ويكيبيديا

    "and disseminating information on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونشر المعلومات عن
        
    • وتعميم المعلومات عن
        
    • ونشر المعلومات المتعلقة
        
    • ونشر معلومات عن
        
    The programme continued its work on collecting and disseminating information on the methods and tools to assess climate change impacts and adaptation. UN وواصل البرنامج عمله المتعلق بتجميع ونشر المعلومات عن طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير.
    Its main concern is raising awareness and disseminating information on the rights of children and the obligations of the Government of Mexico under the Convention on the Rights of the Child. UN واهتمامها اﻷساسي هو غرس الوعي ونشر المعلومات عن حقوق الطفل والتزامات حكومة المكسيك بمقتضى اتفاقية حقوق الطفل.
    We value the Agency's efforts in coordinating and disseminating information on the latest developments in nuclear power technology. UN ونقدر جهود الوكالة في تنسيق ونشر المعلومات عن آخر التطورات في تكنولوجيا الطاقة النووية.
    (a) In close cooperation with the relevant organs of the United Nations, to continue the work of collecting and disseminating information on the activities of transnational corporations conducting operations in South Africa; UN )أ( الاستمرار في جمع وتعميم المعلومات عن أنشطة الشركات عبر الوطنية التي تقوم بعمليات في جنوب افريقيا، وذلك بتعاون وثيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    He commended the NGOs for their vital role in raising awareness and disseminating information on the subject, to victims and the public alike. UN وأثنى على المنظمات غير الحكومية للدور الحيوي الذي تضطلع به في إذكاء الوعي ونشر المعلومات المتعلقة بالموضوع والضحايا والجمهور سواء بسواء.
    Generating, analysing and disseminating information on the markets for biodiversity; UN :: توليد وتحليل ونشر معلومات عن أسواق التنوع الأحيائي؛
    Also, the Department of Architecture is responsible for protecting and disseminating information on the immovable artistic heritage. UN كذلك تضطلع إدارة المعمار بالمسؤولية عن حماية ونشر المعلومات عن التراث الفني غير المنقول.
    :: Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities. UN :: وتقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع ونشر المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب وبين الأنشطة الإجرامية ذات الصلة.
    The offices are currently focusing on registering former combatants for the coming school year and disseminating information on the availability of reintegration opportunities. UN وينصب عمل تلك المكاتب حاليا على تسجيل المقاتلين السابقين للسنة الدراسية المقبلة ونشر المعلومات عن المتوافر من فرص إعادة الإدماج.
    At its twelfth session, the SBSTA encouraged the secretariat to continue its work on collecting and disseminating information on the methods and tools to assess climate change impacts and adaptation. UN 58- شجعت الهيئة الفرعية للمشورة والتكنولوجية الأمانة، في دورتها الثانية عشرة، على مواصلة أعمالها المتعلقة بجمع ونشر المعلومات عن طرق وأدوات تقدير آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير.
    (c) Collecting and disseminating information on the law of international trade; UN )ج( جمع ونشر المعلومات عن القانون التجاري الدولي؛
    69. The importance of training and technical assistance in promoting awareness of the Commission’s work and disseminating information on the legal texts that it had produced could not be overemphasized. UN ٦٩ - وقال إنه لا حاجة إلى إعادة تأكيد أهمية التدريب والمساعدة التقنية في التوعية بأعمال الأونسترال ونشر المعلومات عن النصوص القانونية التي تعدها.
    Reference was particularly made to the relevant role the Institute could play in promoting awareness and disseminating information on the guidelines for periodic reports adopted by the Committee and in contributing to and participating in the thematic discussions held on children's rights. UN وأشير بصفة خاصة إلى الدور المناسب الذي يمكن أن يلعبه المعهد في تعزيز الوعي ونشر المعلومات عن المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير الدورية التي اعتمدتها اللجنة، وفي المساهمة والمشاركة في المناقشات الخاصة بمواضيع محددة، تتعلق بحقوق الطفل.
    252. The Food and Agriculture Organization of the United Nations and UNDP are collaborating in compiling and disseminating information on the successful lessons learned and innovative experiences gained in developing countries within the fields of competence of FAO. UN ٢٥٢ - وتتعاون الفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تجميع ونشر المعلومات عن الدروس المفيدة المستخلصة والتجارب التجديدية المكتسبة في البلدان النامية، في مجالات اختصاص الفاو.
    It initiated the review of methodological work under the Convention and the Kyoto Protocol, continued its work on collecting and disseminating information on the methods and tools to assess climate change impacts and adaptation, and participated in the cross-programme work on developing a common strategy on adaptation. UN واستهل البرنامج الفرعي استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، وواصل عمله في مجال تجميع ونشر المعلومات عن أساليب وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معها، وشارك في العمل المشترك بين البرامج فيما يتصل بوضع استراتيجية مشتركة بشأن التكيف.
    (d) Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities; UN (د) تقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع ونشر المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة؛
    7. Requests the Secretary-General, within the overall existing resources of the United Nations, to continue collecting, analysing and disseminating information on the incidence, expansion and effects of organized transnational crime; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل، ضمن حدود الموارد الاجمالية المتوفرة حاليا لدى اﻷمم المتحدة، جمع وتحليل ونشر المعلومات عن مدى تواتر الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتساع نطاقها وآثارها؛
    " (a) In close cooperation with the relevant organs of the United Nations, to continue the work of collecting and disseminating information on the activities of transnational corporations conducting operations in South Africa; UN " )أ( الاستمرار في جمع وتعميم المعلومات عن أنشطة الشركات عبر الوطنية التي تقوم بعمليات في جنوب افريقيا، وذلك بتعاون وثيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    (d) Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities; UN (د) تقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع وتعميم المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة؛
    They include establishing and maintaining networks for gathering and disseminating information on the nature and extent of drug abuse; developing key quantitative and qualitative indicators on drug abuse; elaborating harmonized data-collection methodologies; and analysing drug abuse trends for use by policy makers. UN وهي تشمل إنشاء وإدارة شبكات لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بطبيعة ومدى إساءة استعمال المخدرات، ووضع مؤشرات كمية ونوعية رئيسية تتعلق بإساءة استعمال المخدرات، وأحكام تنسيق طرائق جمع البيانات، وتحليل اتجاهات إساءة استعمال المخدرات لكي يستخدمها صانعو السياسات العامة.
    They include establishing and maintaining networks for gathering and disseminating information on the nature and extent of drug abuse; developing key quantitative and qualitative indicators on drug abuse; elaborating harmonized data-collection methodologies; and analysing drug abuse trends for use by policy makers. UN وهي تشمل إنشاء وإدارة شبكات لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بطبيعة ومدى إساءة استعمال المخدرات، ووضع مؤشرات كمية ونوعية رئيسية تتعلق بإساءة استعمال المخدرات، وأحكام تنسيق طرائق جمع البيانات، وتحليل اتجاهات إساءة استعمال المخدرات لكي يستخدمها صانعو السياسات العامة.
    The programme continued its work on collecting and disseminating information on the methods and tools to assess climate change impacts and adaptation. UN وواصل البرنامج أعماله المتعلقة بجمع ونشر معلومات عن طرائق وأدوات تقييم آثار تغيُّر المناخ والتكيُّف مع هذا التغيُّر.
    The role of the mass information media, i.e. the press, radio and television, in publicizing human rights and disseminating information on the purposes and principles of the human rights instruments. UN دور وسائط الإعلام الجماهيري، أي الصحافة والإذاعة والتلفاز، في الدعاية لحقوق الإنسان ونشر معلومات عن مقاصد ومبادئ صكوك حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد