ويكيبيديا

    "and district courts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومحاكم المقاطعات
        
    • والمحاكم المحلية
        
    • والمحاكم الإقليمية
        
    • والمقاطعات الأخرى
        
    • المقاطعات والمحاكم
        
    The Turkish Cypriot judges in both the superior and District Courts remained in their posts until 1966. UN وظل القضاة القبارصة الأتراك في مناصبهم في كلا المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات حتى عام 1966.
    In the Supreme Courts and District Courts and in the regions, EULEX judges presided over a number of trials in mixed panels. UN وترأس قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات وفي الأقاليم عددا من المحاكمات في أفرقة مختلطة.
    The Supreme Court supervises the judicial activity of the oblast, Bishkek city and District Courts. UN وتشرف المحكمة العليا على عمل القضاء في الأوبلاست ومدينة بيشكيك ومحاكم المقاطعات.
    It provides for structure of courts in a three-tier hierarchy- Supreme Court (the SC), Appellate Courts and District Courts. UN وينص الدستور على هيكل المحاكم ضمن ثلاث مستويات هي المحكمة العليا، ومحاكم الاستئناف والمحاكم المحلية.
    The Intermediate Court and District Courts are presided over by Magistrates. UN ويرأس قضاة عاديون المحكمة التمهيدية والمحاكم المحلية.
    Ordinary civil and criminal jurisdiction in the first instance is vested in the Assize and District Courts. UN وأنيطت الولاية المدنية والجنائية العادية في الدرجة الأولى بالمحاكم الجنائية والمحاكم الإقليمية.
    Below the Supreme Court are the Court of Appeal, the High Court and District Courts. UN ويلي المحكمة العليا محكمة الاستئناف ومحكمة القضاء العالي ومحاكم المقاطعات.
    Appeals from the Resident Magistrates' Courts and District Courts are processed through the High Court and then the Court of Appeal. UN وتعالج الطعون المحالة من محاكم القضاة المقيمين ومحاكم المقاطعات من خلال المحكمة العليا ثم محكمة الاستئناف.
    All minor offences will fall under the jurisdiction of the newly established Basic Courts that replace the former Municipal and District Courts. UN وستندرج جميع الجرائم البسيطة ضمن الولاية القضائية للمحاكم الأساسية التي أنشئت حديثا والتي تحل محل محاكم البلديات ومحاكم المقاطعات السابقة.
    Courts of appeals and District Courts UN محاكم الاستئناف ومحاكم المقاطعات
    Local prosecutors have brought criminal charges against more than 300 people for offences related to those riots, resulting in the convictions of 145 people in Municipal and District Courts. UN ووجه المدعون العامون المحليون لوائح اتهام جنائية إلى ما يزيد على 300 شخص لجُنح تتعلق بأعمال الشغب تلك، مما أسفر عن إدانة 145 شخصا في المحاكم البلدية ومحاكم المقاطعات.
    UNTAET is recruiting a court administrator for the Special Panels who will support the planning and operational aspects of the Panels' work, and is considering a similar arrangement for the Court of Appeal and District Courts. UN والإدارة الانتقالية بصدد تعيين مدير إداري للمحكمة لشؤون الهيئات الخاصة لدعم الجوانب التخطيطية والتشغيلية لعمل الهيئات، وتدرس إمكانية اتخاذ ترتيب مماثل لمحكمة الاستئناف ومحاكم المقاطعات.
    The judicial system consists of the Supreme Court, aimag and Capital city courts, soum courts, inter-soum courts and District Courts. UN فالنظام القضائي يتكون من المحكمة العليا، ومحاكم الأقاليم، ومحاكم العاصمة، ومحاكم المقاطعات، والمحاكم المشتركة بين المقاطعات، والمحاكم المحلية.
    With the establishment of International Supreme and District Courts, other executive offices and with the sharp increase in the number of police locations, additional requirements will have to be met for the logistics support of the Mission. UN وبإنشاء المحكمة الدولية العليا والمحاكم المحلية ومكاتب تنفيذية أخرى، ونظرا للزيادة السريعة التي طرأت على عدد مراكز الشرطة، يجب تلبية متطلبات إضافية للدعم السوقي للبعثة.
    19. The Intermediate Court and District Courts are presided over by magistrates. UN ٩١- ويرأس قضاة عاديون المحكمة التمهيدية والمحاكم المحلية.
    Only a few prosecutions had been conducted before the War Crimes Chamber of the State Court or, in some cases, the cantonal and District Courts in the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN واضطلعت دائرة جرائم الحرب التابعة لمحكمة الدولة في اتحاد البوسنة والهرسك، أو في بعض الحالات، محاكم الكانتونات والمحاكم المحلية بعدد قليل من الملاحقات القضائية.
    It also assigns territorial jurisdiction and, where necessary, jurisdiction over particular subjects to the collegiate and single-judge circuit courts and District Courts. UN كما أنه يحدد الاختصاص الإقليمي، وبحسب الاقتضاء، الاختصاص الموضوعي للمحاكم الدورية المؤلفة من عدة قضاة والمحاكم الدورية المؤلفة من قاض واحد والمحاكم المحلية.
    Courts of appeals and District Courts UN محاكم الاستئناف والمحاكم المحلية
    Ordinary civil and criminal jurisdiction in the first instance is vested in the Assize and District Courts. UN وأنيطت الولاية المدنية والجنائية العادية في الدرجة الأولى بالمحاكم الجنائية والمحاكم الإقليمية.
    Ordinary civil and criminal jurisdiction in the first instance is vested in the assize and District Courts. UN وأنيطت الولاية المدنية والجنائية العادية في الدرجة الأولى بالمحاكم الجنائية والمحاكم الإقليمية.
    47. In Tajikistan, judicial authority is exercised by the Constitutional Court, the Supreme Court, the Higher Economic Court, military tribunals, the court of Gorny Badakhshan Autonomous Oblast, oblast courts, the Dushanbe municipal court, city and District Courts, the economic court of Gorny Badakhshan Autonomous Oblast and the economic courts of the oblasts and of the city of Dushanbe. UN 47- تُمارس السلطة القضائية المحكمة الدستورية والمحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا والمحاكم العسكرية، ومحكمة إقليم غورنو - باداخشان المستقل، والمحاكم الإقليمية، ومحاكم مدينة دوشنبه والمدن والمقاطعات الأخرى والمحاكم التجارية في إقليم غورنو - باداخشان المستقل وفي الأقاليم وفي مدينـة دوشنبه.
    The Ministry of Justice is thus responsible only for preparing draft legislation and regulations, overseeing the judicial organization and functioning of provincial and District Courts, training judicial staff and increasing public awareness of the law. UN وعلى ذلك فإن اختصاصات وزارة العدل تقتصر على إعداد مشاريع القوانين واللوائح، والاشراف على المحاكم في المقاطعات والمحاكم الجزئية فيما يتعلق بالتنظيم القضائي وسير العمل فيها، وتدريب العاملين في خدمة القضاء، ونشر المعرفة بالقانون بين السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد