Although poverty levels have declined, inequality exists between and within regions and districts, together with other challenges. | UN | ومع أنّ مستويات الفقر قد تراجعت، فإن التفاوت قائم بين المناطق والمقاطعات في إطارها، إلى جانب تحدّيات أخرى. |
In Afghanistan there are daunting logistical difficulties in gathering data from provinces and districts. | UN | إن الصعوبات اللوجيستية في أفغانستان ضخمة في مجال جمع البيانات من الولايات والمقاطعات. |
Also, to get their fair share of aid, provinces and districts should have a better connection to the centre. | UN | وكذلك لكي تحصل المقاطعات والمناطق على حصتها المنصفة من المعونة، ينبغي أن تكون على اتصال أفضل بالمركز. |
Lastly, she pointed out that women occupied high-level positions in a number of provinces, municipalities and districts. | UN | وأخيرا، أشارت إلى أن المرأة تشغل مناصب رفيعة المستوى في عدد من المقاطعات والبلديات والمناطق. |
Moreover, there are 24 guest houses for women established under Governorships, Municipalities and districts or within the framework of special legal provisions. | UN | وإضافة إلى هذا فإنه يوجد 24 داراً لاستضافة النساء أُنشئت في المحافظات والبلديات والأحياء أو في إطار أحكام قانونية خاصة. |
There are 15 Russian, 404 Uzbek, 33 Kyrgyz, and 3 Turkmen schools serving ethnic minorities in various towns and districts in the country. | UN | وهناك 15 مدرسة روسية و404 مدارس أوزبكية و33 مدرسة قيرغيزية و3 مدارس تركمانية للأقليات الإثنية في مدن ومقاطعات مختلفة في البلد. |
Organization of local awareness campaigns in the target regions and districts; | UN | القيام بحملات توعوية على المستوى المحلي في المناطق والمديريات المستهدفة؛ |
This could mean maintaining arms monitoring, while withdrawing most civil affairs officers and deploying electoral advisers to the regions and districts only when the election is certain, if at all. | UN | وقد يعني ذلك الحفاظ على رصد الأسلحة، مع سحب معظم موظفي الشؤون المدنية ونشر المستشارين الانتخابيين، في المناطق والمقاطعات لا غير، عندما يكون إجراء الانتخابات أمراً مؤكداً. |
President Rakhmonov and Mr. Nuri agreed that, as an initial step, executive positions of 22 towns and districts would be allocated to the Opposition. | UN | وكخطوة أولى، اتفق الرئيس رحمانوف والسيد نوري على تخصيص مناصب تنفيذية في 22 من البلدات والمقاطعات للمعارضة. |
Many provinces and districts in remote and mountainous areas have boarding schools for children from ethnic minority groups and low-income families. | UN | وأصبح لدى الكثير من اﻷقاليم والمقاطعات في المناطق النائية والجبلية مدارس داخلية لﻷطفال المنتمين للجماعات اﻹثنية ولﻷسرة المحدودة الدخل. |
Performance measure: Number of provinces and districts with representatives of the Office of National Security | UN | مقاييس الأداء: عدد الأقاليم والمقاطعات التي تضم ممثلين عن مكتب الأمن الوطني |
:: Weekly monitoring and analysis of, and policy advice on, the political situation in the regions and districts | UN | :: إجراء رصد وتحليل أسبوعيين للوضع السياسي في المناطق والمقاطعات وتقديم المشورة في هذا الصدد |
Vientiane Capital City, provinces and districts have vertical and horizontal administrative structures comprising departments and offices. | UN | وللعاصمة فينتيان والمقاطعات والدوائر هياكل إدارية رأسية وأفقية تتألف من إدارات ومكاتب. |
Knowledge and skills learned from the training have since been put into practice in targeted village groups in those targeted provinces and districts. | UN | وجرى وضع المعرفة والمهارات المكتسبة من التدريب موضع التنفيذ منذ ذلك الحين في فئات القرى المستهدفة في المقاطعات والمناطق المستهدفة تلك. |
This is being extended to all provinces and districts throughout the country and gender is a consideration in implementing the policy. | UN | ويقدم هذا إلى جميع المقاطعات والمناطق في كل أنحاء البلد، والمنظور الجنساني اعتبار مرعي في تنفيذ السياسة. |
These committees are organized at all levels of national agencies, workplaces and units throughout the regions and districts. ... | UN | وهذه اللجان منظمة على جميع مستويات الهيئات الوطنية وأماكن العمل والوحدات في جميع أنحاء الأقاليم والمناطق ... |
Finally, it had allocated funds under new scholarship programmes to help states and districts hit by the hurricane to recover. | UN | وأخيراً، خصصت الوزارة اعتمادات في إطار برامج جديدة للمنح المدرسية، لمساعدة الولايات والمناطق التي اجتاحها الإعصار على الانتعاش. |
Consultation is ongoing with various stakeholders in provinces and districts. | UN | وتجري مشاورات مع مختلف الأطراف المعنية في المقاطعات والأحياء. |
The plan foresaw periodic joint assessments which would allow semi-annual tranches for selected provinces and districts which had met pre-set criteria to be transferred. | UN | وتتوخى الخطة إجراء تقييمات مشتركة دورية تتيح نقل مراحل نصف سنوية إلى محافظات ومقاطعات مختارة أوفت بمعايير محددة سلفا. |
Awareness campaigns have been carried out locally in targeted regions and districts. | UN | القيام بحملات توعوية على المستوى المحلي في المناطق والمديريات المستهدفة؛ |
Beyond Kabul, some factional leaders continued to resist the Government's efforts to install national appointees in the provinces and districts. | UN | فخارج كابُل، ما زال بعض زعماء الفصائل يقاومون جهود الحكومية الرامية إلى تعيين موظفين وطنيين في المقاطعات والمحافظات. |
The Commission includes first deputy ministers, and presidents of committees, provinces, municipalities and districts. | UN | وتضم الهيئة نواب الوزراء الأُوَل ورؤساء اللجان وممثلين عن الأقاليم والبلديات والنواحي. |
In addition, the Lao Women's Union had established information and counselling services in various provinces and districts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاتحاد النسائي في لاو خدمات للمعلومات والمشورة في مختلف المقاطعات والدوائر. |
Checkpoints are also set up within cities and districts. | UN | كما تقام نقاط التفتيش داخل المدن والأقضية. |
Ongoing courses to prepare young people for family life are organized at civil registry offices in all towns and districts of Uzbekistan. | UN | وتُنظم في مكاتب السجل المدني في جميع مدن أوزبكستان ومقاطعاتها دورات تدريبية مستمرة لتهيئة الشباب للحياة الأسرية. |
Regions are subdivided into boroughs, administrative divisions and districts. | UN | وتنقسم المناطق إلى كوميونات وأحياء. |