ويكيبيديا

    "and dominicans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والدومينيكيين
        
    • الدومينيكيين
        
    • والدومينيكيون
        
    It urges the State party to reconsider the regulations relating to the citizenship of children of Haitians and Dominicans of Haitian descent, in particular, by ensuring a non-discriminatory access to the Dominican nationality, irrespective of date of birth. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في الأنظمة المتعلقة بمواطنة أطفال الهايتيين والدومينيكيين المنحدرين من أصل هايتي، بوسائل منها بوجه الخصوص ضمان الحصول على الجنسية الدومينيكية دون تمييز بغض النظر عن تاريخ الولادة.
    According to paragraph 10, Haitians and Dominicans entered into consensual unions but were reluctant to register their children: it would be useful to know the legal status of such children, and whether a Dominican unregistered child and the unregistered child of a Haitian and Dominican union were treated differently under the law. UN وطبقا للفقرة 10 فإن الهاتيين والدومينيكيين يرتبطون في اتحاد على أساس التراضي ولكنهم يحجمون عن تسجيل أطفالهم، وسيكون من المفيد معرفة المركز القانوني لهؤلاء الأطفال وما إذا كان الطفل الدومينيكي غير المسجل والطفل غير المسجل ناجم عن اتحاد بين هايتي ودومينيكي تعامل بطريقة مختلفة بموجب القانون.
    With regard to racism and discrimination against Haitians and Dominicans of Haitian descent, the United Kingdom recalled the importance of equality to all in access to health care, education and freedom of movement. UN وفيما يتعلق بالعنصرية والتمييز في حق الهايتيين والدومينيكيين من أصل هايتي، ذكّرت المملكة المتحدة بأهمية المساواة بين الجميع في الحصول على الرعاية الصحية والتعليم وفي حرية التنقل.
    Norway raised concerns about the vulnerable situation of human rights defenders and journalists working in the defence of human rights, including rights of Haitian immigrants and Dominicans of Haitian origin. UN وأعربت النرويج عن شواغلها بشأن الأوضاع السيئة التي يعيشها المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون العاملون في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المهاجرين الهايتيين والدومينيكيين من أصل هايتي.
    Joint written statement submitted by Franciscans International, Pax Christi International-International Catholic Peace Movement, Pax Romana (the International Catholic Movement for Intellectual and Cultural Affairs and International Movement of Catholic Students) and Dominicans for Justice and Peace - the Order of Preachers UN بيان كتابي مشترك مقدم من هيئة الفرانسيسكان الدولية، وباكس كريستي الدولية - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، وباكس رومانا، ورابطة الرهبان الدومينيكيين المناصرين للعدالة والسلام - درجة الوعّاظ
    Haitians and Dominicans of Haitian descent born in the Dominican Republic experience severe racial discrimination, heightened vulnerability to deportation and obstacles to their access to economic and social services. UN فالهايتيون والدومينيكيون المنحدرين من هايتي المولودون في الجمهورية الدومينيكية يعانون من تمييز عنصري حاد، تزيد من حدته إمكانية تعرضهم للترحيل والعوائق التي تمنع استفادتهم من الخدمات الاقتصادية والاجتماعية.
    It urges the State party to reconsider the regulations relating to the citizenship of children of Haitians and Dominicans of Haitian descent, in particular, by ensuring a non-discriminatory access to the Dominican nationality, irrespective of date of birth. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في الأنظمة المتعلقة بمواطنة أطفال الهايتيين والدومينيكيين المنحدرين من أصل هايتي، بوسائل منها بوجه الخصوص ضمان الحصول على الجنسية الدومينيكية دون تمييز بغض النظر عن تاريخ الولادة.
    271. The Committee reiterates its concern that racial prejudice and discrimination against Haitians and Dominicans of Haitian descent in the State party persists. UN 271- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها لأن مظاهر التحيز العنصري والتمييز ضد الهايتيين والدومينيكيين من أصل هايتي لا تزال قائمة في الدولة الطرف.
    The Committee recommends that the State party adopt the necessary measures to prevent, diminish and eliminate the conditions and attitudes which cause or perpetuate formal or de facto discrimination against Haitians and Dominicans of Haitian descent. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد التدابير اللازمة لمنع الظروف والمواقف التي تتسبب في التمييز بحكم القانون أو بحكم الواقع ضد الهايتيين والدومينيكيين المنحدرين من أصل هايتي أو تساهم في استمراره، وللحد من تلك الظروف والمواقف والقضاء عليها.
    11. The Committee reiterates its concern that racial prejudice and discrimination against Haitians and Dominicans of Haitian descent in the State party persists. UN 11- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها لأن مظاهر التحيز العنصري والتمييز ضد الهايتيين والدومينيكيين من أصل هايتي لا تزال قائمة في الدولة الطرف.
    The Committee recommends that the State party adopt the necessary measures to prevent, diminish and eliminate the conditions and attitudes which cause or perpetuate formal or de facto discrimination against Haitians and Dominicans of Haitian descent. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد التدابير اللازمة لمنع الظروف والمواقف التي تتسبب في التمييز بحكم القانون أو بحكم الواقع ضد الهايتيين والدومينيكيين المنحدرين من أصل هايتي أو تساهم في استمراره، وللحد من تلك الظروف والمواقف والقضاء عليها.
    47. In the Dominican Republic, racism, racial prejudice and discrimination are common traits of the country's history and affect not only Dominicans of mixed or African descent, but also Haitian immigrants and Dominicans of Haitian origin in very harsh ways. UN 47- وفي الجمهورية الدومينيكية، تشكل العنصرية والتحامل والتمييز العنصريين سمات مألوفة في تاريخ البلد ولا تمس الدومينيكيين المتحدرين من أصول مختلطة أو أفريقية فحسب، بل تمس كذلك المهاجرين الهايتيين والدومينيكيين من أصل هايتيّ بطرق قاسية جداً.
    65. On the other hand, the Inter-American Court of Human Rights ruled on the obligation to protect the lives and integrity of persons subjected to expulsion in Haitians and Dominicans of Haitian origin in the Dominican Republic. UN 65 - ومن جهة أخرى، نظرت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في الالتزام بحماية حياة الأشخاص المعنيين بالطرد وسلامتهم البدنية في قضية المواطنيين الهايتيين والدومينيكيين من أصل هايتي في الجمهورية الدومينيكية.
    Between 2005 and 2008 a number of communications were sent with regard to threats and acts of intimidation against human rights defenders working for the protection of the rights of Haitian immigrants and Dominicans of Haitian origin. UN وفي الفترة الممتدة بين 2005 و2008، أُرسل عدد من البلاغات بشأن تهديدات وأعمال ترهيب في حق المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يعملون على حماية حقوق المهاجرين الهايتيين والدومينيكيين من أصل هايتي(79).
    69. According to the Quebec Committee for the recognition of the Rights of Haitian Workers in the Dominican Republic, which addressed the Subcommission at its forty-seventh session, the situation in the Dominican Republic of the 500,000 braceros (sugar-cane cutters) who are Haitians and Dominicans born in Haiti, is alarming. UN ٦٩ - ففي الجمهورية الدومينيكية، وبالاستناد الى لجنة الكيبيك من أجل الاعتراف بحقوق العمال الهايتيين في الجمهورية الدومينيكية، في مخاطبتها للجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين، إن وضع ٠٠٠ ٥٠٠ من البراسيرو )Braceros( )حصﱠاد قصب السكر( الهايتيين والدومينيكيين المولودين بهايتي يبعث على القلق.
    12. According to the REDHJV, Haitian migrants and Dominicans of Haitian descent are subjected to the most serious forms of racial prejudice and discrimination in the country. UN 12- ووفقاً لشبكة جاك فياو الدومينيكية - الهايتية، يخضع المهاجرون الهايتييون هم والدومينيكيون من أصل هايتي لأخطر أشكـال التحيّز والتمييز العنصريين في البلد(22).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد