ويكيبيديا

    "and donor states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والدول المانحة
        
    Practical recommendations had been adopted for both affected countries and donor States. UN واعتُمِدت توصيات عملية للبلدان المتضررة والدول المانحة على حد سواء.
    In that context, representatives also urged increased technical cooperation and bilateral assistance between ASEAN and donor States. UN وفي هذا السياق، حث الممثلون أيضا على زيادة التعاون التقني والمساعدة الثنائية بين الرابطة والدول المانحة.
    The associate experts will also develop cooperation with both prospective applicant States and donor States to determine actual needs and goals with regard to the process of delineation of their extended continental shelf. UN وسيعكف أيضا الخبير المعاون على تطوير التعاون مع الدول الراغبة في تقديم طلب انضمام والدول المانحة بغية تحديد الاحتياجات الفعلية والأهداف في ما يتعلق بعملية ترسيم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    The major conclusion of the study is that the humanitarian community and donor States need to work more closely together to better reconcile counter-terrorism measures and humanitarian action. UN وخلصت الدراسة إلى نتيجة رئيسية مفادها أن دوائر العمل الإنساني، والدول المانحة بحاجة إلى العمل معا بشكل أوثق من أجل زيادة التوفيق بين تدابير مكافحة الإرهاب والعمل الإنساني.
    Moreover, there is reason to believe that, unless concerted action is taken, even current levels of support from affected and donor States may be difficult to maintain over the longer term. UN وعلاوة على ذلك، ثمة سبب يدعو إلى الاعتقاد أن مستويات الدعم الحالية التي توفرها الدول المتأثرة والدول المانحة قد يصعب الإبقاء عليها على المدى الأطول ما لم تُتخذ إجراءات متضافرة.
    Nations and donor States, in responding to these situations, necessarily operate a range of mechanisms for financing post-conflict humanitarian efforts. UN في أي مكان تحدث تستحق الرد اﻹنساني العادل واﻷمم والدول المانحة عند استجابتها لهذه الحالات تشغل بالضرورة سلسلة من اﻵليات لتمويل الجهود اﻹنسانية بعد انتهاء الصراع.
    I would appeal to the United Nations and other international organizations and donor States to provide all possible assistance to the Azerbaijan Republic in this area. UN وإني أناشد اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والدول المانحة أن تقدم كل مساعدة ممكنة إلى جمهورية أذربيجان في هذا المجال.
    We also fully share the view that improving administrative systems, providing consultative services, training personnel and other activities require the priority attention of the United Nations and donor States. UN ونشاطر أيضا مشاطرة كاملة الرأي القائل بأن تحسين النظم اﻹدارية، وتقديم الخدمــات الاستشارية، وتدريب الموظفين والقيام بأنشطة أخرى تتطلب أن تعطى اﻷولوية في اهتمــام اﻷمم المتحــدة والدول المانحة.
    Therefore, it is crucial that the Government of Haiti and donor States prioritize creating temporary schools coupled with proper nutritional programmes in IDP camps. UN وبناء على ذلك من الأهمية الحاسمة أن تولي حكومة هاييتي والدول المانحة الأولوية لإنشاء مدارس مؤقتة إلى جانب تنفيذ برامج للتغذية السليمة في مخيمات المشردين داخليا.
    11. In order for Haitian children to be able to return to school the Government of Haiti and donor States must prioritize the following: UN 11 - كي يتمكن أطفال هاييتي من العودة إلى المدارس، يجب أن تولي حكومة هاييتي والدول المانحة الأولوية لما يلي:
    Moreover, there is reason to believe that, unless concerted action is taken, even current levels of support from affected and donor States may be difficult to maintain over the longer term. UN وعلاوة على ذلك، ثمة سبب يدعو إلى الاعتقاد أن مستويات الدعم الحالية التي توفرها الدول المتأثرة والدول المانحة قد يصعب الإبقاء عليها على المدى الأطول ما لم تُتخذ إجراءات متضافرة.
    Special Representative of Secretary-General and senior staff of Special Representative's Office conducted 12 meetings with World Food Programme and donor States to ensure the provision of basic food to refugees UN عقد ممثل الأمين العام وكبار الموظفين التابعين له 12 اجتماعا مع برنامج الأغذية العالمي والدول المانحة لضمان توفير الأغذية الأساسية للاجئين
    The Maldives indicated the vital engagement of international organizations and donor States to help Tonga undertake the reforms identified as imperative in the national report. UN 43- وأشارت ملديف إلى المشاركة الحيوية من جانب المنظمات الدولية والدول المانحة لمساعدة تونغا في إجراء الإصلاحات التي حدَّدها التقرير الوطني باعتبارها ضرورة حتمية.
    62. The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف مبادرة 20/20، لتأمين حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.
    46. His delegation called on the international community and donor States to provide continued support to UNRWA and respond to its urgent call concerning the West Bank, Gaza and the refugees at the Nahr el-Bared camp in Lebanon. UN 46 - ويطالب وفده المجتمع الدولي والدول المانحة بتقديم الدعم المستمر للأونروا والاستجابة لندائها العاجل فيما يتعلق بالضفة الغربية وغزة واللاجئين من مخيم نهر البارد في لبنان.
    The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف مبادرة 20/20، لتحقيق حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.
    Emergency relief and humanitarian aid are being provided by the United Nations and donor States, while a wide range of development initiatives have been undertaken by various organizations and donors, including the Bretton Woods institutions, EU and UNDP. UN وتقوم اﻷمم المتحدة والدول المانحة بتقديم معونة غوثية وإنسانية طارئة، فــي حيــن تضطلع منظمات وجهات مانحة مختلفة بطائفة واسعة من المبادرات في مجال التنمية، من بينها مؤسسات بريتون وودز والاتحاد اﻷوروبي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Rather, the focus will clearly be on the generation of resources by both affected and donor States and the efficient and effective utilization of resources, with a view to maximizing the humanitarian and development impact of our work. UN بل سينصب التركيز في هذه الاجتماعات بصورة واضحة على توليد الموارد من جانب الدول المتأثرة والدول المانحة على السواء واستخدام تلك الموارد بكفاءة وفعالية، لكي يحقق عملنا أقصى حد من الآثار الإنسانية والإنمائية.
    In that connection, my delegation would like once again to take this opportunity to call on United Nations agencies, international financial institutions and donor States to contribute to the holding of a conference in our capital of Dushanbe to review the progress made in the implementation of those major strategies, as well as to provide assistance for their continued implementation. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي مرة أخرى أن ينتهز هذه الفرصة ليحض وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والدول المانحة على المشاركة في عقد مؤتمر في عاصمتنا دوشانبي لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذه الاستراتيجيات الرئيسية، وتقديم المساعدة لمواصلة تنفيذها.
    62. The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف المبادرة 20/20، لتأمين حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد