Member States strengthened that programme by increasing its budget by 20 per cent and doubling the extrabudgetary contributions. | UN | وعززت الدول الأعضاء هذا البرنامج بزيادة ميزانيته بنسبة 20 في المائة ومضاعفة التبرعات الخارجة عن الميزانية. |
The initiative aims at supporting the implementation of three interlinked global targets, namely universal access to modern energy services, doubling energy efficiency, and doubling the share of renewable energy in the world's energy supply by 2030. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى دعم تنفيذ الأهداف العالمية الثلاثة المترابطة، وهي وصول الجميع إلى خدمات الطاقة الحديثة، ومضاعفة الكفاءة في استخدام الطاقة، ومضاعفة حصة الطاقة المتجدّدة في إمدادات الطاقة في العالم بحلول عام 2030. |
Japan committed to doubling its official assistance by $10 billion over the next five years and doubling its assistance to Africa over the next three. | UN | والتزمت اليابان بمضاعفة مساعدتها الرسمية بمقدار 10 ملايين دولار على امتداد السنوات الخمس المقبلة، ومضاعفة مساعدتها لأفريقيا على امتداد السنوات الثلاث المقبلة. |
They set a number of ambitious goals, including supporting the goal of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme of 6.2 per cent annual growth in agricultural productivity and doubling the production of key food staples in African countries meeting the Programme's criteria. | UN | لقد حددوا عددا من الأهداف الطموحة، بما في ذلك دعم هدف البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا للنمو السنوي بمعدل 6.2 في المائة في الإنتاجية الزراعية، ومضاعفة إنتاج المواد الغذائية الأساسية في البلدان الأفريقية التي تفي بمعايير البرنامج. |
144. The Committee welcomes the success achieved during the last five years in terms of economic performance, particularly in controlling inflation, raising production and doubling the level of per capita income since 1994. | UN | 144- وترحب اللجنة بالنجاح الذي تحقق خلال الخمس سنوات الماضية في الأداء الاقتصادي، ولا سيما في الحد من التضخم، ورفع الإنتاج ومضاعفة مستوى دخل الفرد منذ عام 1994. |
This is in conformity with the United Nations SecretaryGeneral's " Sustainable Energy for All " initiative, which has three complementary goals to be attained by 2030: universal access to modern energy, doubling the share of renewable energy in the global energy mix and doubling the global rate of improvement in energy efficiency. | UN | ويتفق ذلك مع مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة عن ' ' الطاقة المستدامة للجميع`` التي تتضمن ثلاثة أهداف تكاملية للتحقيق قبل عام 2030: الحصول التام على الطاقة الحديثة، ومضاعفة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي، ومضاعفة المعدل العالمي لتحسين كفاءة استخدام الطاقة. |
The aim was to mobilize action by all stakeholders to achieve three linked objectives by 2030: ensuring universal access to energy access, doubling the global rate of improvement in energy efficiency and doubling the share of renewable energy in the global energy mix. | UN | وكان الهدف هو أن يقوم جميع أصحاب المصلحة بتعبئة الجهود لتحقيق ثلاثة أهداف مترابطة بحلول عام 2030 وهي: ضمان حصول الجميع على الطاقة، ومضاعفة معدل تحسين كفاءة الطاقة على الصعيد العالمي، ومضاعفة حصة الطاقة المتجددة في خليط الطاقة على الصعيد العالمي. |
The Secretary-General set three interlinked objectives to be achieved by 2030: providing universal access to modern energy services; doubling the global rate of improvement in energy efficiency; and doubling the share of renewable energy in the global energy mix. | UN | وحدد الأمين العام ثلاثة أهداف مترابطة ينبغي تحقيقها بحلول عام 2030 وهي: إتاحة خدمات الطاقة الحديثة للجميع، ومضاعفة المعدل العالمي لتحسين كفاءة استخدام الطاقة، ومضاعفة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي. |
The global community has also supported the United Nations Secretary-General's initiative on Sustainable Energy for All, and its three interlinked objectives of promoting universal energy access, doubling energy efficiency and doubling the share of renewable energy in the overall energy mix by 2030. | UN | كما أبدى المجتمع الدولي تأييده لمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن توفير الطاقة للجميع، بما فيها أهدافها الثلاثة المترابطة المتمثّلة في توفير سبل الحصول على الطاقة لجميع الناس ومضاعفة كفاءة استخدام الطاقة ومضاعفة نصيب الطاقة المتجدّدة في مجمل تشكيلة مصادر الطاقة بحلول عام 2030. |
Three bold results have been agreed upon in order to achieve the overall goal, namely: comprehensive knowledge of HIV among at least 80 per cent of young people in and out of school; doubling of young people's use of condoms; and doubling of HIV testing and counselling services. | UN | واتفق على ثلاث نتائج طموحة من أجل تحقيق الهدف العام، وهي: المعرفة الشاملة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى ما لا يقل عن 80 في المائة من الشباب في المدارس وخارجها؛ ومضاعفة استخدام الشباب للواقيات الذكرية، ومضاعفة اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية وخدمات المشورة. |
This initiative seeks to mobilize action from all sectors of society in support of three interlinked objectives to be achieved by 2030, namely, providing universal access to modern energy services; doubling the global rate of improvement in energy efficiency; and doubling the share of renewable energy in the global energy mix. | UN | وتسعى هذه المبادرة إلى حشد جهود قطاعات المجتمع كلها من أجل بلوغ ثلاثة أهداف مترابطة بحلول عام 2030. وهذه الأهداف هي توفير إمكانية حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة، ومضاعفة المعدل العالمي لتحسين كفاءة الطاقة، ومضاعفة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي. |
7 Factor four refers to the potential to quadruple global resource productivity by halving resource use and doubling productive capacity. | UN | )٧( يشير العامل ٤ باختصار إلى إمكانية مضاعفة إنتاجية الموارد العالمية أربع مرات بخفض استعمال الموارد إلى النصف ومضاعفة القدرة اﻹنتاجية مرتين. |
253. Given a continuing gender pay gap, whereby women earn approximately 80.5 per cent of men’s average hourly earnings, the Government was taking further measures to reduce the discrepancy, including research and data analysis, awareness-raising and doubling the funding ratio for the Equal Employment Opportunities Trust. | UN | ٣٥٢ - وأردفت تقول إنه بالنظر إلى استمرار الفجوة في اﻷجور بين الجنسين، حيث تكسب المرأة حوالي ٨٠,٥ فــي المائــة مــن متوسط أجر الرجل عن الساعة، تتخذ الحكومة تدابير إضافية للحد من التفاوت، بما في ذلك إجراء البحوث وتحليل البيانات ونشر الوعي ومضاعفة معدل التمويل لصندوق المساواة في فرص العمل. |
This is in line with the United Nations Secretary-General's " Sustainable Energy for All " initiative, which has three complementary goals to be attained by 2030 by a number of partners, including UNEP: universal access to modern energy, doubling the share of renewable energy in the global energy mix, and doubling the global rate of improvement in energy efficiency. | UN | وهذا يتمشى مع مبادرة الطاقة المستدامة للجميع والتي نادى بها الأمين العام للأمم المتحدة، التي لها ثلاثة أهداف تكميلية لكي يتم تحقيقها بحلول عام 2030 من جانب عددٍ من الشركاء من بينهم برنامج البيئة: الحصول الشامل على الطاقة الحديثة، ومضاعفة نصيب الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمية ومضاعَفة المعدل العالمي في تحسين كفاءة استخدام الطاقة. |
Remarkable support and ample mobilization by many stakeholders are helping to move forward at an accelerated pace the three major global objectives of the initiative: ensuring universal access to modern energy services, doubling the rate of improvement in energy efficiency and doubling the share of renewable energy in the global energy mix by 2030. | UN | ويُساعد الدعم الملحوظ وتعبئة الكثير من الجهات المعنية في المضي قدما بوتيرة متسارعة لتحقيق الأهداف العالمية الثلاثة الرئيسية للمبادرة، ألا وهي: ضمان حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة، ومضاعفة معدل التحسن في كفاءة استخدام الطاقة، ومضاعفة حصة الطاقة المتجددة في المزيج العالمي من الطاقة بحلول عام 2030. |
This initiative involves three interlinked global targets to be reached by 2030 (with 2010 as the baseline year), namely: universal access to modern energy services; doubling energy efficiency; and doubling the share of renewable energy in the global energy mix. | UN | وتتضمّن هذه المبادرة ثلاثة أهداف عالمية مترابطة يُتوخّى تحقيقها بحلول عام 2030 (باعتبار عام 2010 عام البداية) وهي: حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة، ومضاعفة الكفاءة في استخدام الطاقة، ومضاعفة حصة الطاقة المتجدّدة من مجموع مصادر الطاقة المستخدمة في العالم. |
This commitment was demonstrated by a series of steps recently taken by my Government such as extending indefinitely export moratoriums on APLs; deciding to accede to the CCW and its Amended Protocol II in the near future; and doubling our financial contributions to the United Nations Voluntary Fund for Assistance in Mine Clearance. | UN | وقد تجلى هذا الالتزام في سلسلة من اﻹجراءات التي اتخذتها حكومتي، من قبيل تمديد العمل إلى أجل غير مسمى بالوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد؛ وقرارها الانضمام في المستقبل القريب إلى الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معيﱠنة والبروتوكول الثاني المعدل الملحق بها؛ ومضاعفة تبرعاتنا المالية إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام. |
The People's Assembly will also debate a law on regulating the transfer of human organs. Moreover, by Act No. 126 of 2008, amendments were made to several laws, including through the addition of provisions to the Criminal Code prescribing penalties for the offence of child trafficking and doubling the penalties where the perpetrator of the offence is the child's parent, legal guardian or supervisor. | UN | ويناقش مجلس الشعب في ذات الدورة مشروع قانون لتفعيل الرقابة على نقل الأعضاء البشرية.كما صدر القانون رقم 126 لسنة 2008، وبموجبه تم إدخال تعديلات على عدة قوانين، من بينها إضافة نص لقانون العقوبات، رصد عقوبة للاتجار فى الأطفال، ومضاعفة العقوبة إذا كان الجانى أحد الوالدين أو الوصى على الطفل أو المسئول عن رعايته. |
Whether or not the next government can do what is needed will depend on its ability to unify the electorate and a disparate group of regionally focused political parties. But, first, it must reject the temptingly easy – but ultimately damaging – route of raising taxes and doubling down on redistributive policies. | News-Commentary | إن قدرة الحكومة المقبلة أو عجزها عن القيام بما هو مطلوب يتوقف على قدرتها على توحيد الناخبين ومجموعة متباينة من الأحزاب السياسية ذات التوجهات الإقليمية. ولكن يتعين عليها أولاً أن ترفض الطريق المغري السهل ــ ولكنه عظيم الضرر في نهاية المطاف ــ المتمثل في زيادة الضرائب ومضاعفة وتيرة سياسات إعادة التوزيع. فهذا الطريق يقود إلى فنزويلا ــ وإلى أميركا لاتينية أقل استقراراً وازدهارا. |
At last year's China-Africa Forum meeting of education ministers, China announced a number of new measures, including the provision of training for 1,000 African education officials and teachers every year from 2006 to 2008, and doubling the number of African students enjoying Chinese Government scholarships in the coming five years. | UN | وخلال اجتماع وزراء التعليم في إطار المنتدى الصيني - الأفريقي في العام الماضي، أعلنت الصين عددا من التدابير الجديدة، من بينها توفير التدريب لألف مسؤول تعليمي ومدرس أفريقي سنويا خلال الفترة من 2006 إلى 2008، ومضاعفة عدد الطلبة الأفارقة المستفيدين من المنح التعليمية التي تقدمها الحكومة الصينية خلال السنوات الخمس المقبلة. |