ويكيبيديا

    "and duration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومدتها
        
    • ومدته
        
    • والمدة
        
    • ومدة
        
    • وفترة
        
    • ومدد
        
    • ومدَّتها
        
    • ومدّتها
        
    • ومددها
        
    • وإطالة أمدها
        
    • ومدى امتداد
        
    • والفترة
        
    • ومدّته
        
    • ولمدة استمرار
        
    • وفترات
        
    The magnitude and duration of many emergencies may be beyond the response capacity of many affected countries. UN قد يتجاوز حجم العديد من حالات الطوارئ ومدتها قدرة العديد من البلدان المتضررة على الاستجابة.
    The profile and duration of the exercise was reduced from previous years. UN وقد انخفض حجم المناورة ومدتها عما كانا عليه في السنوات السابقة.
    When questioned by the senior assistant of the Vasilkov Inter-District Prosecutor, the author described the place, methods and duration of the beatings to which he had been subjected. UN ووصف صاحب البلاغ، لدى استجواب مساعد المدعي العام له، المكان الذي تعرض فيه للضرب، وأساليب الضرب ومدته.
    However, its Government was accountable to its people and parliament and must explain the cause and duration of reimbursement delays. UN غير أن حكومتها مسؤولة أمام الشعب والبرلمان، ويجب عليها أن تبرر سبب تأخر السداد ومدته.
    Costs would depend on various factors, including dates and duration. UN وستتوقف التكاليف على عوامل شتى، بما فيها المواعيد والمدة.
    Role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders UN دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها
    " The magnitude and duration of many emergencies may be beyond the response capacity of many affected countries. UN " قد يتجاوز حجم العديد من حالات الطوارئ ومدتها قدرة العديد من البلدان المتضررة على الاستجابة.
    Role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders UN دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها
    The Court also found an infringement of the applicant's right to property as a result of the general application and duration of the freezing measures. UN ووجدت المحكمة أيضاً أن هناك خرقاً لحق مقدم الطلب في الملكية نتيجة التطبيق العام لتدابير التجميد ومدتها.
    The number and duration of sessions has been the subject of discussions at the thirty-second and thirty-third sessions. UN كان عدد الدورات ومدتها موضوع مناقشات في الدورتين الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين.
    As to the implications of the extent and duration of the conflict when it comes to determining whether or not a treaty continues to operate, reference will be made to draft article 4. UN أما فيما يتعلق بدور نطاق النزاع ومدته أثناء البت في استمرار المعاهدات، فينبغي الرجوع إلى مشروع المادة 4.
    The Secretary-General shall notify the members of the Commission and the members of the Authority as early as possible of the date and duration of each session, and shall seek confirmation of their attendance. UN يبلغ الأمين العام أعضاء اللجنة وأعضاء السلطة بموعد كل اجتماع ومدته في أقرب وقت ممكن.
    The United States commends the Commission for substantially revising and streamlining the articles concerning the moment and duration of breach. UN توصي الولايات المتحدة اللجنة بالقيام بتنقيح وتبسيط كبيرين للمواد المتعلقة بلحظة وقوع الخرق ومدته.
    The indicia should be given further detailed treatment, by adding criteria referring to the intensity and duration of the conflict. UN وينبغي معالجة الدلائل بمزيد من التفصيل، أي بإضافة معايير تشير إلى حدة النزاع ومدته.
    The extent and duration of third-party effectiveness in these States depends on the nature of the initially encumbered assets and the nature of the proceeds. UN ويتوقف مدى النفاذ تجاه الأطراف الثالثة ومدته في هذه الدول على طبيعة الموجودات المرهونة أصلا وطبيعة العائدات.
    Contract registered by type and duration UN العقود المسجلة حسب النوع والمدة الجنســـــان
    Their continued detention is now a serious humanitarian issue in view of their age, state of health and duration of captivity. UN وقد أصبح استمرار اعتقالهم يشكل قضية إنسانية خطيرة بالنظر إلى سنِّهم وحالتهم الصحية والمدة التي قضوها في الأسر.
    The Law also regulates terms and duration up to 3 months, which can be further prolonged, for a DV victim for staying in shelter. UN وينظم القانون أيضاً شروط استقبال ضحية العنف المنزلي في المآوي ومدة بقائه فيها التي قد تصل إلى ثلاثة أشهر، أو قد تطول.
    The note, which delineated the composition, chairmanship, method of work and duration of the working group, also set out the mandate of the Ad Hoc Working Group as follows: UN وهذه المذكرة التي ورد بها تكوين الفريق العامل وبيان رئاسته وطريقة عمله وفترة بقائه حدّدت أيضا ولاية هذا الفريق كما يلي:
    The Committee will be invited to consider and take action on the dates and duration of its future substantive sessions. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في مواعيد ومدد دوراتها الموضوعية المقبلة واتخاذ إجراء بشأنها.
    3. The date of commencement and duration of each regular session shall be decided by the Conference at the previous session, on the recommendation of the bureau of the Conference made in consultation with the secretariat. UN 3- يقرِّر المؤتمر تاريخ بدء كل دورة عادية ومدَّتها في الدورة السابقة، بناءً على توصية يصدرها مكتب المؤتمر بالتشاور مع الأمانة.
    However, the current number and duration of IDB and PBC sessions should be maintained, and options other than eliminating or shortening of PBC and IDB sessions should also be explored. UN ولكنْ ينبغي الحفاظ على عدد دورات المجلس واللجنة ومدّتها كما هما حالياً، وينبغي أيضاً استكشاف خيارات أخرى غير إلغاء أو تقليص دورات اللجنة والمجلس.
    The United Nations is present in many contexts in which security sector reform takes place, although the type and duration of its activities varies. UN فللأمم المتحدة وجود في العديد من السياقات التي يجري فيها إصلاح قطاع الأمن، وإن تفاوتت أنواع أنشطتها ومددها.
    Indeed, there is intense competition to export these weapons, including to the conflict areas in which the United Nations is struggling to promote peace, thereby exacerbating the intensity and duration of those conflicts. UN وهناك في الواقع منافسة شديدة على تصدير هذه اﻷسلحة حتى إلى مناطق الصراع التي تعمل فيها اﻷمم المتحدة من أجل السلام، مما يؤدي إلى تفاقم حدة هذه الصراعات وإطالة أمدها.
    Moment and duration of the breach of an international obligation by an act of the State not extending in time UN وقـت وقوع انتهاك الدولة لالتزام دولي بفعل غير ممتد زمنيا ومدى امتداد هذا الوقت
    The amount and duration of the basic allowance under the job applicant benefit are determined by the daily wage of the person's latest job, his/her age and the insured period. UN ومبلغ ومدة العلاوة اﻷساسية في إطار مستحقات ملتمسي العمل يحددان بناء على اﻷجر اليومي الذي كان يتلقاه الشخص المعني في آخر عمل له، وسن الشخص المعني، والفترة المشمولة بالتأمين.
    B. Venue, dates and duration UN باء- مكان عقد المؤتمر ومواعيده ومدّته
    Ad hoc application Where a dispute has been submitted to the Tribunal in accordance with the Statute, any State not a party to this Agreement which is a party to the dispute may, ad hoc for the purposes and duration of the case relating thereto, become a party to this Agreement by the deposit of an instrument of acceptance. UN متى عرض نزاع على المحكمة وفقا للنظام اﻷساسي، يجوز ﻷي دولة ليست طرفا في هذا الاتفاق وتكون طرفا في النزاع، أن تصبح، كوضع خاص لأغراض القضية المتعلقة بالنزاع ولمدة استمرار القضية، طرفا في هذا الاتفاق بإيداع صك قبول.
    The exact dates and duration of the meetings are also unknown. UN على أن مواعيد وفترات تلك الاجتماعات غير معروفة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد