ويكيبيديا

    "and east timor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتيمور الشرقية
        
    • وفي تيمور الشرقية
        
    • وإلى تيمور الشرقية
        
    • وبتيمور الشرقية
        
    Geography dictates that Indonesia and East Timor are neighbours. UN وقد جعلت الجغرافيا من إندونيسيا وتيمور الشرقية جارتين.
    The increase is continuing even now, as we will shortly welcome two new Members: Switzerland and East Timor. UN والازدياد مستمر إلى الآن، حيث سنرحب قريبا بعضوين جديدين: سويسرا وتيمور الشرقية.
    Providing educational opportunities in Kosovo and East Timor UN توفير الفرص التعليمية في كوسوفو وتيمور الشرقية
    The examples of Haiti, Somalia and East Timor were referred to in that regard. UN وفي ذلك الصدد ورد ذكر أمثلة هايتي والصومال وتيمور الشرقية.
    Unless brought under control, these militias will destabilize both West and East Timor. UN وما لم تتم السيطرة على تلك الميليشيات فسوف تؤدي إلى زعزعة استقرار تيمور الغربية وتيمور الشرقية على حد سواء.
    The achievements of the Organization in this field, from Kosovo and East Timor to Venezuela and Mozambique, have been admirable. UN وما أنجزته المنظمة في هذا المجال يثير الإعجاب، من كوسوفو وتيمور الشرقية إلى فنـزويلا وموزامبيق.
    Despite the intrinsic difficulties in a task of this magnitude, the experiences in Kosovo and East Timor have, in general, been positive. UN ورغم الصعوبات المعقدة لعمل بهذه الضخامة، فإن التجارب في كوسوفو وتيمور الشرقية كانت إيجابية بصفة عامة.
    On that same day, the Security Council decided to send a mission to Indonesia and East Timor to relay its concerns to the Government of Indonesia. UN وفي اليوم نفسه، قرر مجلس الأمن إرسال بعثة إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية للإعراب عن قلقه لدى الحكومة الإندونيسية.
    The Kosovo and East Timor missions were not yet fully staffed. UN ومضى قائلا إن بعثتي كوسوفو وتيمور الشرقية لم تزودا بكل العدد المطلوب من الموظفين.
    The same delegation commented on collaboration with WHO in both West and East Timor. UN وعلق نفس الوفد على التعاون مع منظمة الصحة العالمية في كل من تيمور الغربية وتيمور الشرقية.
    However, enjoyment of the fundamental right to self-determination is still denied to the people of Western Sahara and East Timor. UN إلا أن شعبي الصحراء الغربية وتيمور الشرقية ما زالا محرومين من التمتع بالحق اﻷساسي في تقرير المصير.
    In November 1998, the Special Rapporteur visited Indonesia and East Timor. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ زارت المقررة الخاصة إندونيسيا وتيمور الشرقية.
    This fifty-fourth session of the General Assembly is being conducted under the menacing shadows of the conflicts in Kosovo and East Timor. UN إن الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة تنعقد في ظل أخطار الصراعات في كوسوفو وتيمور الشرقية.
    The Special Rapporteur continues to regret that an invitation to visit Indonesia and East Timor has not been forthcoming. UN ولا يزال المقرر الخاص يأسف ﻷن دعوته لزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية ليست وشيكة.
    The Special Rapporteur undertook country visits to the United States of America, Liechtenstein, Indonesia and East Timor. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارات قطرية إلى الولايات المتحدة الأمريكية ولختنشتاين وإندونيسيا وتيمور الشرقية.
    At this time, we are involved in 10 of the 17 current operations, including those in Kosovo and East Timor. UN فنحن نشارك حاليا في ١٠ عمليات من العمليات اﻟ ١٧ الراهنة، بما في ذلك العمليتان القائمتان فــي كوسوفــو وتيمور الشرقية.
    “Requests to visit Indonesia and East Timor by two United Nations thematic mechanisms have been accepted by the Government. UN " وقبلت الحكومة طلبات لزيارة إندونيسيا وتيمور الشرقية مقدمة من آليتين من اﻵليات المواضيعية التابعة لﻷمم المتحدة.
    It should also pay greater attention to the post-conflict rehabilitation and development of regions such as Kosovo and East Timor. UN كما ينبغي له أن يولي اهتماما كبيرا ﻹعادة التعمير والتنمية بعد انتهاء الصراع في مناطق مثل كوسوفو وتيمور الشرقية.
    That was apparent also from the recent crises in Kosovo and East Timor. UN وأضاف أن ذلك الأمر جلي أيضا في الأزمات الأخيرة في كوسوفو وتيمور الشرقية.
    The Security Council must be prepared to act in Africa as it had done in other parts of the world, particularly in Kosovo and East Timor. UN وقال إن مجلس اﻷمن يجب أن يكون مستعدا للتدخل في أفريقيا كما يفعل ذلك في المناطق اﻷخرى، خاصة في كوسوفو وتيمور الشرقية.
    It was proposed that the experience of civilian police models as used in Kosovo and East Timor could be applied to other refugee situations. UN واقترح تطبيق تجربة نماذج الشرطة المدنية المطبقة في كوسوفو وفي تيمور الشرقية في حالات أخرى من اللجوء.
    Not only did Brazil benefit from the wealth of information available in Portuguese, but all the Portuguese-speaking countries of Africa as well, and through an agreement with Portuguese distributors, it would also reach many countries of Europe and East Timor. UN والمعلومات التي ستُبث بالبرتغالية من خلال تلك الخدمة لن تفيد البرازيل وحدها، ولكن من الممكن الاستفادة منها أيضا في جميع البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا. وفضلا عن ذلك، فإنه بفضل اتفاق جرى توقيعه مع شركات بث برتغالية، تُبثُّ تلك المعلومات أيضا إلى بلدان أوروبية عديدة وإلى تيمور الشرقية.
    I join others in congratulating and welcoming into the United Nations family Switzerland, a new Member State, and East Timor, which is soon to become one. UN وإني أنضم إلى الآخرين في الترحيب بسويسرا في أسرة الأمم المتحدة، دولة عضوا جديدا، وبتيمور الشرقية التي من المقرر أن تصبح قريبا دولة عضوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد