We shall also actively promote direct trade exchanges and economic cooperation between the Chinese and South African economic and trade enterprises. | UN | كما سنعزز بنشاط المبادلات التجارية المباشرة والتعاون الاقتصادي بين المؤسسات الاقتصادية والتجارية في الصين وجنوب افريقيا. |
Peace and stability are essential to enabling Pakistan and Afghanistan to serve as the hub and corridor for trade and economic cooperation between the dynamic regions of South Asia, Central Asia, China and the Gulf. | UN | والسلام والاستقرار ضروريان لتمكين باكستان وأفغانستان من العمل كمحور وممر للتجارة والتعاون الاقتصادي بين المناطق الدينامية في جنوب ووسط آسيا والصين والخليج. |
An “Agreement on Trade and Economic Cooperation” between Israel and Jordan was signed in 1995. | UN | تم توقيع " اتفاق التجارة والتعاون الاقتصادي " بين إسرائيل والاردن في عام ٥٩٩١. |
The Republic of Belarus stands for the creation of favourable conditions for unlimited development of trade links and economic cooperation between Cuba and all other countries, including the United States of America. | UN | كما أن جمهورية بيلاروس تساند تهيئة اﻷوضاع اللازمة للتنمية الحرة للصلات التجارية والتعاون الاقتصادي بين كوبا وسائر البلدان، بما فيها الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
This milestone has reaffirmed Tonga's commitment to the observance of the One China policy, with the state of relations and economic cooperation between our two countries continuing to flourish and prosper. | UN | ويؤكد هذا التطور مجددا على التزام تونغا بمراعاة سياسة " صين واحدة " ، مع استمرار انتعاش وازدهار حالة العلاقات والتعاون الاقتصادي بين بلدينا. |
3. To encourage contacts between the business and financial communities in the two countries with the aim of significantly increasing the volume of trade and economic cooperation between the two countries. | UN | ٣ - تشجيع الاتصالات بين دوائر اﻷعمال التجارية والدوائر المالية في البلدين بغية تحقيق زيادة كبيرة في حجم التجارة والتعاون الاقتصادي بين البلدين. |
5. Notes with appreciation the normalization of diplomatic relations and economic cooperation between the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and a number of Western countries and encourages other countries to follow suit; | UN | 6 - يحيي تطبيع العلاقات الدبلوماسية والتعاون الاقتصادي بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى وعدة بلدان غربية، ويشجع البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها. |
The San José XIII Ministerial Conference on political dialogue and economic cooperation between the European Union and the States members of the Central American Integration System took place in The Hague in February 1997. | UN | وانعقد مؤتمر سان خوسيه الوزاري الثالث عشر بشأن الحوار السياسي والتعاون الاقتصادي بين الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء في منظومة التكامل لبلدان أمريكـــا الوسطى في لاهاي في شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Furthermore, on 15 December 1995 the Interregional Framework Agreement on Trade and economic cooperation between the European Union and MERCOSUR would be signed in Madrid. | UN | ١١٣ - ثم قال إنه علاوة على ذلك، سيجري في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمدريد توقيع الاتفاق اﻹطاري اﻷقاليمي بشأن التجارة والتعاون الاقتصادي بين الاتحاد اﻷوروبي والسوق المشتركة لدول المخروط الجنوبي. |
The issue had never been addressed in the course of negotiating the 1965 Agreement on the settlement of problems concerning property and claims and economic cooperation between Japan and the Republic of Korea and it had not been settled within the terms of that agreement. | UN | وأوضح أن المسألة لم يتم قطّ معالجتها في سياق التفاوض على اتفاق عام 1965 بشأن تسوية المشاكل المتصلة بالممتلكات والمطالبات والتعاون الاقتصادي بين اليابان وجمهورية كوريا، ولم يتم تسويتها ضمن شروط ذلك الاتفاق. |
The 1965 Agreement on the settlement of problems concerning property and claims and economic cooperation between Japan and the Republic of Korea had confirmed that problems concerning property rights and claims between the contracting parties and their nationals had been settled completely and finally. | UN | وقد أكد الاتفاق المتعلق بتسوية المشاكل المتصلة بالممتلكات والمطالبات والتعاون الاقتصادي بين اليابان وجمهورية كوريا أن المشاكل المتعلقة بالحقوق في الممتلكات والمطالبات بين الطرفين المتعاقدين ورعاياهما قد سويت بالكامل ونهائيا. |
21. ESCAP organized the seventh Asia/Pacific International Trade Fair under the theme " Lifestyle: twenty-first century " in Almaty, Kazakhstan, to promote trade, investment and economic cooperation between the economies of Central Asia and the Asian region by encouraging business contacts. | UN | 21 - ونظمت اللجنة المعرض التجاري الدولي السابع لآسيا والمحيط الهادئ تحت عنوان " أسلوب المعيشة: القرن الحادي والعشرين ' ' في الما آتا عاصمة كازاخستان لتنشيط التجارة والاستثمار والتعاون الاقتصادي بين اقتصادات وسط آسيا والمنطقة الآسيوية عن طريق تشجيع الاتصالات التجارية. |
(8) The Parties will do everything possible to promote the development of trade and economic cooperation between the countries of the Black Sea and Caspian basins and between the regional organizations of Black Sea Economic Cooperation and the Economic Cooperation Organization; | UN | ٨ - يعمل الطرفان كل ما بوسعهما لتعزيز تنمية التجارة والتعاون الاقتصادي بين بلدان البحر اﻷسود وبحر قزوين وبين المنظمتين اﻹقليميتين: منظمة التعاون الاقتصادي بين بلدان البحر اﻷسود، ومنظمة التعاون الاقتصادي؛ |
The conference considered, inter alia, the role of central banks in fostering trade expansion and economic cooperation between Africa and Latin America.The report of the second conference is being prepared by the UNCTAD secretariat. | UN | ونظر المؤتمر، فيما نظر، في دور البنوك المركزية في تشجيع التوسع التجاري والتعاون الاقتصادي بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية)٥(. |
The Ministers recognized that the inaugural ASEAN-EU SOM, held in Singapore from 2 to 4 May 1995, marked an important step in this direction and paved the way for the deepening of mutual understanding and economic cooperation between the European Union and ASEAN. | UN | وأقر الوزراء بأن الاجتماع الافتتاحي لكبار المسؤولين برابطة أمم جنوب شرقي آسيا والاتحاد اﻷوروبي، الذي انعقد في سنغافورة خلال الفترة من ٢ إلى ٤ أيار/مايو ١٩٩٥، يعتبر خطوة هامة في هذا الاتجاه، كما أنه مهد السبيل لتعميق التفاهم المتبادل والتعاون الاقتصادي بين الاتحاد اﻷوروبي ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
(b) Group training. Seminars and field projects on the implementation of the GSP; the identification of trading opportunities for developing countries; and workshops on the expansion of trade and economic cooperation between developing countries and countries in transition. | UN | )ب( التدريب الجماعي - حلقات دراسية ومشاريع ميدانية بشأن تنفيذ نظام اﻷفضليات المعمم؛ وتحديد الفرص التجارية بالنسبة للبلدان النامية؛ وحلقات عمل بشأن توسيع التجارة والتعاون الاقتصادي بين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
(b) Group training. Seminars and field projects on the implementation of the GSP; the identification of trading opportunities for developing countries; and workshops on the expansion of trade and economic cooperation between developing countries and countries in transition. | UN | )ب( التدريب الجماعي - حلقات دراسية ومشاريع ميدانية بشأن تنفيذ نظام اﻷفضليات المعمم؛ وتحديد الفرص التجارية بالنسبة للبلدان النامية؛ وحلقات عمل بشأن توسيع التجارة والتعاون الاقتصادي بين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The parties stress that the mechanism of regular meetings between the heads of Government of the two States is of great importance and appreciate its contribution to the long-term development of trade and economic cooperation between Russia and China. The parties will strengthen existing structures while expanding other channels for exchanges and consultations at all levels and in all spheres. | UN | ويشدد الطرفان على أن آلية الاجتماعات المنتظمة بين رئيسي حكومتي الدولتين هي على درجة كبيرة من الأهمية، وهما يقدران إسهامها في التطوير البعيد المدى للتجارة والتعاون الاقتصادي بين روسيا والصين، وسيعمل الطرفان على تعزيز الهياكل القائمة، مع القيام في الوقت ذاته بتوسيع نطاق المنافذ الأخرى لتبادل الآراء والمشاورات على جميع الصعد وفي جميع المجالات. |
1/ The Dublin Ministerial Conference on Political Dialogue and economic cooperation between the European Community and its Member States, the Countries of Central America and Panama, and Colombia, Mexico, and Venezuela as Cooperating Countries (also known as the San José VI Conference), Dublin, 9 and 10 April 1990 (see A/46/458, para. 27 and A/44/944). | UN | )١( مؤتمر دبلن الوزاري بشأن الحوار السياسي والتعاون الاقتصادي بين الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وبلدان أمريكا الوسطى وبنما، وكولومبيا، والمكسيك، وفنزويلا، باعتبارها أقطارا متعاونة )والمعروف أيضا باسم مؤتمر سان خوسيه السادس( دبلن، ٩ و ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٠ )انظر A/46/458، الفقرة ٢٧ و A/44/944(. |
The Ministers for Foreign Affairs of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and the Dominican Republic, meeting on the occasion of the Fourteenth Ministerial Conference on Political Dialogue and economic cooperation between the European Union and the Member States of the Central American Integration System, held in San José on 10 February 1998, have decided to issue the following joint communiqué: | UN | بلاغ مشترك قرر وزراء خارجية الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس المجتمعون بمناسبة المؤتمر الوزاري الرابع عشر المعني بالحوار السياسي والتعاون الاقتصادي بين الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء في منظومة تكامل بلدان أمريكا الوسطى، المعقود في سان خوسيه في ١٠ شباط/ فبراير ١٩٩٨، إصدار البيان المشترك التالي: |