ويكيبيديا

    "and economic development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتنمية الاقتصادية
        
    • وتنميتها الاقتصادية
        
    • وتحقيق التنمية الاقتصادية
        
    • والاقتصادية
        
    • وفي التنمية الاقتصادية
        
    • وتنميتها اقتصادياً
        
    • وتنميته الاقتصادية
        
    • وبالتنمية الاقتصادية
        
    • وللتنمية الاقتصادية
        
    • وتنمية اقتصادية
        
    • والتنمية الاجتماعية
        
    • والاقتصادي
        
    • والنمو الاقتصادي
        
    • وتحقيق تنميتها الاقتصادية
        
    • وتنميتهم الاقتصادية
        
    ECA, Conference of African Ministers of Finance, Planning and economic development UN اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة
    This is expected to have wide benefits, including in education, health, governance and economic development. D. Power supply UN ومن المتوقع أن يعود هذا الأمر بفوائد واسعة النطاق تشمل مجالات التعليم والصحة والإدارة والتنمية الاقتصادية.
    ECA, Conference of African Ministers of Finance, Planning and economic development UN اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة
    ECA, Conference of African Ministers of Finance, Planning and economic development UN اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة
    ECA Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development: UN مؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة:
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Trade, Finance and economic development Division. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة والتمويل والتنمية الاقتصادية.
    Utilizing these tools to combat corruption will accelerate the achievement of security, good governance, and economic development. UN وستؤدي الاستفادة من هذه الأدوات لمكافحة الفساد إلى التعجيل بتحقيق الأمن والحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية.
    As a Balkan country, Turkey attaches cardinal priority to the peace, stability and economic development of the Balkans. UN وبوصفها بلدا من بلدان البلقان، تولي تركيا أولوية رئيسية لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية لمنطقة البلقان.
    Relationships between competition law, competition policy and economic development UN العلاقات بين قوانين المنافسة، وسياسات المنافسة، والتنمية الاقتصادية
    This enables dynamism, growth and economic development within national markets. UN ويُيسر ذلك الدينامية والنمو والتنمية الاقتصادية ضمن الأسواق الوطنية.
    ECA, Conference of African Ministers of Finance, Planning and economic development UN اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة
    ECA, Conference of African Ministers of Finance, Planning and economic development UN اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة
    The basic living conditions and economic development level in disaster areas have reached or exceeded those before the earthquake; UN وقد عادت الظروف المعيشية الأساسية والتنمية الاقتصادية في مناطق الكوارث إلى مستواها قبل وقوع الزلزال أو تجاوزته؛
    ECA, Conference of African Ministers of Finance, Planning and economic development UN اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة
    Forests and economic development: discussion paper submitted by the major groups UN ورقة للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية بشأن الغابات والتنمية الاقتصادية
    That progress was reflected in political stability, social order and economic development. UN إن هذا التقدم يتضح في الاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي والتنمية الاقتصادية.
    Similar trends are gradually appearing in the developing countries where rapid industrialization and economic development are taking place. UN وتظهر اتجاهات مماثلة بالتدريج في البلدان النامية التي تمر بمرحلة في التصنيع السريع والتنمية الاقتصادية السريعة.
    Similar trends are gradually appearing in the developing countries where rapid industrialization and economic development are taking place. UN وتظهر اتجاهات مماثلة بالتدريج في البلدان النامية التي تمر بمرحلة في التصنيع السريع والتنمية الاقتصادية السريعة.
    That master plan will foster regional integration and economic development. UN وسوف تعزز تلك الخطة الرئيسية تكامل المنطقة وتنميتها الاقتصادية.
    We have now embarked on a series of reforms in various sectors to bring about democratization and economic development and improve the lives of our people. UN وقد شرعنا في سلسلة من الإصلاحات في شتى القطاعات لنشر الديمقراطية وتحقيق التنمية الاقتصادية وتحسين حياة أبناء شعبنا.
    Information and communications technologies for inclusive social and economic development UN تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة
    To begin with, it is clear that population affects and is affected by the environment and economic development. UN ومن الواضح منذ البداية أن السكان يؤثرون في البيئة وفي التنمية الاقتصادية ويتأثرون بها.
    Participation of people of African descent in political, economic, social and cultural aspects of society and in the advancement and economic development of their countries a. General UN `7` مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لحياة المجتمع، وفي النهوض ببلدانهم وتنميتها اقتصادياً
    It is at the same time the key precondition for the well-being of the people and economic development. UN وهي في الوقت نفسه شرط مسبق ضروري لتحقيق رفاه شعب السودان وتنميته الاقتصادية.
    Meanwhile, developing countries have obligations to their own citizens for mitigation, adaptation, disaster management and reconstruction, and economic development through low-emission economic and social models. UN وفي غضون ذلك، تقع على البلدان النامية التزامات إزاء مواطنيها تتعلق بالتخفيف والتكيف وتدبير الكوارث وإعادة البناء، وبالتنمية الاقتصادية عن طريق نماذج اقتصادية واجتماعية خفيضة الانبعاثات.
    Particular mention is made on page 15 of the State programme on poverty reduction and economic development. UN وقد وردت إشارة خاصة في الصفحة 15 بشأن البرنامج الوطني للحد من الفقر وللتنمية الاقتصادية.
    That is the only way in which we can come closer to lasting peace and ensure a fairly normal situation and economic development. UN وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن أن يُقربنا من السلم الدائم ويكفل لنا تحقيق حالة طبيعية إلى حد ما وتنمية اقتصادية.
    Morocco was making progress in terms of democracy, equality, and social, cultural and economic development; the autonomy proposal would make such progress possible for Western Sahara as well. UN ويحرز المغرب تقدما فيما يتعلق بتحقيق الديموقراطية، والمساواة والتنمية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية؛ ومن شأن اقتراح الحكم الذاتي أن يجعل ذلك التقدم ممكنا للصحراء الغربية أيضا.
    The water tables in some areas are falling by around 8 metres a year, while water consumption has risen steadily in recent years, owing to population growth and urban and economic development. UN نتيجة ارتفاع معدلات استهلاك المياه بصورة مضطردة خلال السنوات الماضية نتيجة النمو السكاني والتطور العمراني والاقتصادي.
    In the modern psyche, progress is largely identified with technological change and economic development. UN وفي الروح العصرية، يحدد التقدم عموما بالتغير التكنولوجي والنمو الاقتصادي.
    in the advancement and economic development of their countries UN النهوض بأوضاع بلدانهم وتحقيق تنميتها الاقتصادية
    The positive steps taken by Israel, if sustained and expanded, would have a significant impact on Palestinian freedom of movement and economic development. UN فمن شأن هذه الخطوات الإسرائيلية الإيجابية، إذا تواصلت واتسع نطاقها، أن يكون لها تأثير كبير على حرية حركة الفلسطينيين وتنميتهم الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد