ويكيبيديا

    "and economic diversification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتنويع الاقتصادي
        
    • والتنوع الاقتصادي
        
    • وتنويع الاقتصاد
        
    • وتنويع الأنشطة الاقتصادية
        
    Increased value addition and economic diversification are essential to structural economic transformation. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي يشكلان العنصرين الأساسيين للتحول الاقتصادي الهيكلي.
    The Committee recalled the recommendation made at its thirty-seventh session that programmes should be rapidly prepared in the two priority areas of regional cooperation and integration and economic diversification. UN وأشارت اللجنة إلى التوصية التي أصدرتها في دورتها السابعة والثلاثين، والتي طلبت بموجبها سرعة إعداد برامج في المجالين ذوي اﻷولوية وهما التعاون والتكامل اﻹقليمي والتنويع الاقتصادي.
    It is nevertheless recognized that mineral exports have a powerful potential to serve as a base for rapid growth and economic diversification. UN ومن المعترف به مع ذلك أن للصادرات المعدنية إمكانيات قوية في أن تصلح كقاعدة للنمو السريع والتنويع الاقتصادي.
    Despite Botswana's efforts to establish the requisite macro-environment, industrialization and economic diversification continued to be difficult to achieve. UN وقال أنه على الرغم من جهود بوتسوانا لخلق البيئة الكلية الضرورية، استمر من الصعب تحقيق التصنيع والتنوع الاقتصادي.
    In that regard, the need for regional integration and economic diversification by African countries was stressed by delegations. UN وفي هذا الصدد، أكّدت الوفود على ضرورة تحقيق البلدان الأفريقية للتكامل الإقليمي والتنوع الاقتصادي.
    It has completed a number of studies especially on matters which constitute challenges to the Sultanate such as water resources and economic diversification. UN وقدم دراسات عن مواضيع شتى، لا سيما القضايا التي تشكل تحديات للسلطنة من قبيل قضية موارد المياه وتنويع الاقتصاد.
    Countries of origin need to promote economic growth and economic diversification so as to create rewarding working opportunities at home. UN ويتعين على بلدان المنشأ تعزيز النمو الاقتصادي والتنويع الاقتصادي لإتاحة فرص عمل مجدية فيها.
    It reviewed means of fostering ICT production to advance industrial development and economic diversification. UN واستعرض سُبل تدعيم إنتاج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية النهوض بالتنمية الصناعية والتنويع الاقتصادي.
    Increased value addition and economic diversification are key to such structural economic transformation. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Increased value addition and economic diversification are key to such structural economic transformation. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Increased value addition and economic diversification are key to such structural economic transformation. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Industrial upgrading and economic diversification UN النهوض بالقطاع الصناعي والتنويع الاقتصادي
    In addition, education was necessary to improve employment policies and economic diversification. UN كما أُشير إلى ضرورة التعليم لتحسين سياسات التوظيف والتنويع الاقتصادي.
    In addition, education was necessary to improve employment policies and economic diversification. UN كما أُشير إلى ضرورة التعليم لتحسين سياسات التوظيف والتنويع الاقتصادي.
    A. Commodities and structural transformation: Value addition, local content and economic diversification UN ألف- السلع الأساسية والتحول الهيكلي: إضافة القيمة، والمحتوى المحلي والتنويع الاقتصادي
    The development potential of South - South integration and cooperation could create formidable opportunities for countries to benefit from larger markets, economies of scale and economic diversification. UN فقد تخلق إمكانية تطوير التكامل والتعاون بين بلدان الجنوب فرصاً رائعةً أمام هذه البلدان للاستفادة من أسواق أكبر، ومن وفورات الحجم والتنويع الاقتصادي.
    Tourism development and economic diversification are considered top priorities, and efforts to develop the offshore financial sector are under way. UN وتعتبر تنمية السياحة والتنوع الاقتصادي أولويتين من أعلى اﻷولويات وتبذل حاليا جهود ﻹنشاء قطاع مالي خارجي.
    Inefficient infrastructure remains a constraint to private sector growth and economic diversification UN لا يزال عدم كفاية الهياكل الأساسية يشكل قيدا على نمو القطاع الخاص والتنوع الاقتصادي
    The continuation of economic growth beyond 6 per cent and economic diversification will provide impetus to growth in our exports. UN وسيوفر استمرار النمو الاقتصادي بنسبة تفوق 6 في المائة والتنوع الاقتصادي زخماً لنمو صادراتنا.
    Projects critical for rural development and economic diversification away from the oil sector await political stability, enhanced governance and adequate security. UN وأصبحت المشاريع الحيوية بالنسبة للتنمية الريفية وتنويع الاقتصاد وإنهاء اعتماده على قطاع النفط تنتظر تحقيق الاستقرار السياسي وتعزيز الحوكمة وتوفير الأمن الكافي.
    Small- and medium-sized enterprises in particular, and an appropriate legal framework are crucial in promoting entrepreneurship, investment, agribusiness development and economic diversification as well as achieving full and productive employment and decent work for all; UN وتمثّل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بخاصة مع وجود إطار قانوني مناسب دعائم بالغة الأهمية في التشجيع على الأعمال الحرّة والاستثمار وتنمية الأنشطة التجارية-الزراعية وتنويع الأنشطة الاقتصادية إلى جانب تحقيق العمالة الكاملة والإنتاجية وتوفير عمل لائق للجميع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد