ويكيبيديا

    "and economic incentives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحوافز الاقتصادية
        
    • وحوافز اقتصادية
        
    • وتقديم حوافز اقتصادية
        
    In order to meet these targets, appropriate policy instruments and economic incentives should be adopted; UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، ينبغي اعتماد الأدوات السياسية والحوافز الاقتصادية المناسبة؛
    However, constraints enumerated in the national communications, relating to funds, methodologies, technology, acceptability, planning, legislative framework, institutional framework and economic incentives, will need to be overcome. UN إلا أنه يجب التغلب على المعوقات المشار إليها في البلاغات الوطنية والمتعلقة بالتمويل والمنهجيات والتكنولوجيا والتقبل والتخطيط والإطار التشريعي والإطار المؤسسي والحوافز الاقتصادية.
    (iv) Encourage the use of endogenous, environmentally friendly technologies by establishing regulations, standards and economic incentives. UN `٤` تشجيع استخدام التكنولوجيات المحلية المناسبة بيئيا، من خلال وضع اﻷنظمة والمعايير والحوافز الاقتصادية.
    216. The encouragement of clean and efficient technologies, through regulatory requirements and economic incentives, serves two key objectives. UN ٢١٦ - إن تشجيع التكنولوجيات النظيفة والكفؤة، من خلال متطلبات تنظيمية وحوافز اقتصادية يخدم غرضين رئيسيين.
    In addition, there is a need for political initiatives and economic incentives that promote consultation and coordination among the actors. UN إضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى اتخاذ مبادرات سياسية وتقديم حوافز اقتصادية لتشجيع التشاور والتنسيق بين العناصر الفعالة.
    (iv) Encourage the use of endogenous environmentally friendly technologies through regulations, standards and economic incentives. UN `٤` تشجيع استخدام التكنولوجيات المحلية المناسبة بيئيا، من خلال اﻷنظمة والمعايير والحوافز الاقتصادية.
    This calls for setting an appropriate framework of policy and legal measures, and economic incentives to encourage the private sector to invest in ESTs. UN وذلك يستدعي وضع إطار ملائم خاص بالتدابير القانونية وتدابير السياسة العامة والحوافز الاقتصادية لتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في التكنولوجيات السليمة بيئيا؛
    It was also important for persons with disabilities to be able to contribute to their societies, which meant addressing the issues of accessibility, public awareness and education, and economic incentives. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن يتمكن المعوقون من المشاركة في حياة المجتمع، مما يفترض عملا في مجال تيسير الأمور والتوعية والتعليم والحوافز الاقتصادية.
    It will catalyse multi stakeholder processes to bring Governments, business and civil society together to develop and improve the implementation of legislative and voluntary measures and economic incentives relevant to the environment and corporate practices. UN وسيحفز العمليات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وتهدف إلى الجمع بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني من أجل تطوير وتحسين تنفيذ التدابير التشريعية والطوعية والحوافز الاقتصادية المتصلة بالبيئة وبممارسات قطاع الأعمال.
    The thinking on appropriate development strategy has thrown into sharp relief the wisdom of the early proponents of political democracy and economic incentives. UN وجاء الفكر الهادف إلى إيجاد استراتيجية إنمائية ملائمة ليبرز للعيان مدى حكمة المدافعين الأوائل عن الديمقراطية السياسية والحوافز الاقتصادية.
    Social norms, household size and mothers' labour-force participation, imperfect credit markets and economic incentives also affect child labour. UN وكذلك يؤثر كل من الأعراف الاجتماعية، وحجم الأسرة المعيشية، ومشاركة الأمهات في قوى العمل، وعيوب أسواق الائتمانات، والحوافز الاقتصادية على عمل الأطفال.
    Support for linkages could take various forms, e.g. the provision of infrastructure, training and economic incentives. UN 31- ويمكن لدعم الروابط أن يتخذ أشكالاً مختلفة منها مثلاً توفير الهياكل الأساسية، والتدريب، والحوافز الاقتصادية.
    D. Financing modes and economic incentives . 65 - 67 23 UN طرق التمويل والحوافز الاقتصادية
    2. Regulations and economic incentives UN 2 - اللوائح التنظيمية والحوافز الاقتصادية
    Report on facilitative means of implementation of, and compliance with, international environmental law, through a study on the efficacy of financial mechanisms, technology transfer and economic incentives under existing multilateral environmental agreements UN تقرير بشأن سبل تسهيل تنفيذ القانون الدولي، والامتثال له، من خلال دراسة بشأن فعالية الآليات المالية ونقل التكنولوجيا والحوافز الاقتصادية في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الحالية
    It will catalyse multi-stakeholder processes to bring Governments, business and civil society together to develop and improve the implementation of legislative and voluntary measures and economic incentives relevant to the environment and corporate practices. UN وسيحفز العمليات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وتهدف إلى الجمع بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني من أجل تطوير وتحسين تنفيذ التدابير التشريعية والطوعية والحوافز الاقتصادية ذات الصلة بالبيئة وممارسات قطاع الأعمال.
    The UNEP Sustainable Buildings and Construction Initiative is working to promote sustainable buildings and construction, with a primary focus on climate change issues and economic incentives. UN 20 - تعمل مبادرة المباني والتشييد المستدامين التابعة لليونيب على النهوض بالمباني والتشييد المستدامين، مع التركيز بالدرجة الأولى على قضايا تغيير المناخ والحوافز الاقتصادية.
    D. Financing modes and economic incentives UN دال - طرق التمويل والحوافز الاقتصادية
    In addition, industrial parks have been set up in the Palestinian Authority involving substantial Israeli investment and economic incentives. UN فضلا عن ذلك، تم إنشاء مدن صناعية في منطقة السلطة الفلسطينية اعتمادا على استثمارات وحوافز اقتصادية إسرائيلية هامة.
    This has involved voluntary programmes by industry, government legislation and economic incentives. UN وقد اشتمل ذلك على برامج طوعية من جانب الصناعة، وتشريعات حكومية وحوافز اقتصادية.
    In addition, there is a need for political initiatives and economic incentives that promote consultation and coordination among the actors. UN إضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى اتخاذ مبادرات سياسية وتقديم حوافز اقتصادية لتشجيع التشاور والتنسيق بين العناصر الفعالة.
    Policy options for increasing access to modern energy sources include rural electrification programmes and economic incentives to lower the relative cost of modern energy to households and firms. UN وتشمل الخيارات السياساتية لتعزيز الوصول إلى مصادر الطاقة الحديثة برامج كهربة الأرياف وتقديم حوافز اقتصادية لتقليص الكلفة النسبية للطاقة الحديثة للأسر المعيشية والشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد