ويكيبيديا

    "and economies of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووفورات
        
    • واقتصادات
        
    • وتحقيق وفورات
        
    • والاقتصادات
        
    • واقتصاداتها
        
    • وعلى وفورات
        
    • واقتصاداته
        
    It seeks also to generate synergies and economies of scale. UN وهي تسعى أيضاً إلى تحقيق أوجه التآزر ووفورات الحجم.
    That said, the new Entity should continue to pursue all available opportunities for efficiencies and economies of scale. UN وقال إن على الهيئة الجديدة أن تواصل استغلال جميع الفرص المتاحة لتحقيق عنصري الكفاءة ووفورات الحجم.
    Management improvements and efficiency gains and economies of scale UN التحسينات في الإدارة ومكاسب الكفاءة ووفورات الحجم
    Under market economy conditions, countries and economies of the world trade in goods and services and invest in each other. UN وفقا لشروط اقتصاد السوق، تتداول بلدان واقتصادات العالم تجاريا السلع والخدمات ويستثمر كل منها لدى الآخر.
    Therefore, we support initiatives to energize the development policies and economies of that forgotten continent. UN ولهذا، ندعم المبادرات الداعية إلى تعزيز السياسات الإنمائية واقتصادات تلك القارة المنسية.
    84. Three main benefits of the regional architecture became evident in 2013: consolidation of resources and economies of scale; empowered decision-making in the field and improved efficiency; and strengthened country offices. UN 84 - وأصبحت ثلاث فوائد رئيسية للهيكل الإقليمي جلية في عام 2013: دمج الموارد وتحقيق وفورات الحجم؛ وتعزيز سلطة اتخاذ القرارات في الميدان وتحسين الكفاءة؛ وتعزيز المكاتب القطرية.
    I would like specifically to refer to the trans-shipment of radioactive materials through our waters, which continues to pose a tremendous threat to the human health, marine life, ecosystems, tourism and economies of the region. UN وأود أن أشير على وجه التحديد إلى النقل العابر للمواد المشعة عن طريق مياهنا، الأمر الذي ما انفك يشكل تهديدا هائلا للصحة البشرية والحياة البحرية والنظم الإيكولوجية والسياحة والاقتصادات في المنطقة.
    :: Introduction of centralized warehousing and merging inventory management and technical support resources to achieve synergy and economies of scale UN :: استحداث مستودع مركزي وإدماج موارد إدارة المخزون والدعم التقني من أجل تحقيق التآزر ووفورات الحجم الكبير
    It allows countries to take advantage of specialization and economies of scale. UN ويتيح للبلدان الاستفادة من التخصص ووفورات الحجم.
    Connectivity and economies of scale are more important than distance. UN فالربط بشبكات النقل ووفورات الحجم أهمّ من المسافة.
    :: Strengthened resource stewardship and accountability, including through efficiencies and economies of scale UN :: تعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة، بما في ذلك من خلال أوجه الكفاءة ووفورات الحجم
    Nevertheless, urban centres have the resources, knowledge and economies of scale necessary to address the risks. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن المراكز الحضرية هي التي تحظى بالموارد والمعارف ووفورات الحجم اللازمة لمجابهة المخاطر.
    The acquisition of goods and services will take advantage of synergies and economies of scale throughout the supply chain, ensuring a match to actual demand. UN وسيستفيد شراء السلع والخدمات من أوجه التآزر ووفورات الحجم على صعيد سلسلة الإمدادات، بما يكفل المواءمة مع الطلب الفعلي.
    Know-how and economies of scale would make it rather difficult today for a new registry to start from zero and compete with Panama or Liberia and their established networks of offices and contracts with classification societies. UN ومن شأن الدراية العلمية ووفورات الحجم أن تجعل من الصعب اليوم على مُسجَّل جديد البدء من الصفر والتنافس مع بنما أو ليبيريا وشبكاتها الراسخة المكونة من مكاتب وعقود مبرمة مع شركات التصنيف.
    Coming global challenges ask for a shift from core business and economies of scale to multiple businesses concentrating on economies of scope. UN وتتطلب التحديات العالمية المقبلة التحول من المشاريع التجارية الأساسية ووفورات الحجم إلى المشاريع التجارية المتعددة التي تركز على تنويع الاقتصادات.
    UN-Women is already benefiting from cost efficiencies and economies of scale through collaboration with other agencies. UN وتستفيد الهيئة بالفعل من الكفاءة من حيث التكاليف ووفورات الحجم عن طريق التعاون مع الوكالات الأخرى.
    Generally, we think, the impact of the events in Mexico on the markets and economies of other countries serves as a clear warning. UN ونعتقد بصفة عامة أن أثر اﻷحداث التي جرت في المكسيك على أسواق واقتصادات البلدان اﻷخرى يمثل تحذيرا واضحا.
    4. There was a continuous demand from developing countries and economies of Eastern Europe for technical assistance on issues related to transnational corporations and foreign investment. UN ٤ - ولا يزال الطلب ينهال من البلدان النامية واقتصادات أوروبا الشرقية على المساعدة التقنية بصدد مسائل تتصل بالشركات عبر الوطنية والاستثمار اﻷجنبي.
    This has hampered their ability to control illegal fishing and poaching in vulnerable coastal areas, jeopardizing the ecological balance and economies of the affected countries. UN ويعوق ذلك قدرتها على التغلب على صيد الأسماك غير المشروع والصيد غير المشروع في المناطق الساحلية الهشة، ويعرض للخطر التوازن الإيكولوجي واقتصادات البلدان المتضررة.
    19. Three main benefits of the regional architecture are: consolidation of resources and economies of scale; empowered decision-making in the field and improved efficiency; and strengthened country offices. UN 19 - وثمة ثلاث فوائد رئيسية للهيكل الإقليمي هي: تجميع الموارد وتحقيق وفورات الحجم؛ ومنح سلطة صنع القرار في الميدان وتحسين الكفاءة؛ وتعزيز المكاتب القطرية.
    The end of the cold war and the consequent liberalization of the societies and economies of Eastern Europe and the former Soviet Union are of course thoroughly welcome. UN إن نهاية الحرب الباردة وما نتج عنها مـــن تحرر المجتمعات والاقتصادات في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي سابقا هي بالطبع موضع ترحيب كامل.
    Data is needed to show such Governments and donors the consequences of desertification for the security and economies of their countries. UN ومن الضروري توفير بيانات تبين للحكومات والجهات المانحة في الشمال نتائج التصحر على أمن بلدانها واقتصاداتها.
    In the opinion of the Committee, the effect of such a development on uniform standards and economies of scale in the administration and management of conferences services needs to be evaluated. UN وترى اللجنة أن من الضروري إجراء تقييم ﻷثر هذا التطور على المعايير الموحدة وعلى وفورات الحجم في إدارة وتنظيم خدمات المؤتمرات.
    The future will be a time of increased competition among nations, particularly in the areas of trade, finance and research, as well as of the universal enjoyment of clean air, drinking water and natural resources -- vital commodities that the ever-growing population and economies of the world are making increasingly precious and scarce. UN وسيكون المستقبل مسرحا لتنافس مطرد بين الدول، وخاصة في مجالات التجارة والمال والبحث العلمي وحق الجميع في الانتفاع بالهواء النقي ومياه الشرب والموارد الطبيعية، وكلها متطلبات حيوية تزداد شحا وغلاء بسبب النمو المتزايد لسكان العالم واقتصاداته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد