:: Recognize the complementarity of Education for All and education for sustainable development, coordinate efforts and share experiences. | UN | :: الإقرار بالتكامل بين توفير التعليم للجميع والتعليم من أجل التنمية المستدامة وتنسيق الجهود والخبرات وتبادلها. |
He found its recommendations very useful, particularly those on the elimination of landmines, the prevention of conflicts and education for peace. | UN | ووصف توصياته بأنها مفيدة جدا، ولا سيما منها التوصيات المتصلة بإزالة اﻷلغام اﻷرضية ومنع النزاعات والتعليم من أجل السلام. |
Other tools, such as vocational training and education for children, would also be useful to returnees as they resettled. | UN | وثمة وسائل أخرى يمكن لها أن تساعد العائدين إلى بلدانهم في التوطن من جديد، وذلك من قبيل التدريب المهني وتعليم الأطفال. |
Its mission is to act as a channel for external resources and expertise while taking a role in public mobilization and education for population and health programmes. | UN | وتتمثل مهمة الرابطة في العمل كقناة للموارد والخبرات الخارجية إلى جانب ما تقوم به من دور في تعبئة الجمهور وتثقيف السكان والاضطلاع بالبرامج الصحية. |
Science education can be considered to be a major component of environmental education and education for sustainable development. | UN | ويمكن اعتبار تعليم العلم عنصرا أساسيا في التثقيف البيئي والتثقيف من أجل التنمية المستدامة. |
The media, and especially new technologies, were said not to be a priority compared to health, housing and education for many indigenous communities. | UN | إذ إن وسائط الإعلام وخصوصاً التكنولوجيات الجديدة ليست من الأولويات إذا ما قورنت بالصحة والسكن والتعليم بالنسبة للعديد من المجتمعات الأصلية. |
It is actively involved in advocacy, human rights and international public campaigns and education for development. | UN | وتشارك بنشاط في مجالات الدعوة وحقوق الإنسان والحملات الدولية العامة والتعليم من أجل التنمية. |
Focusing on health and education for Africa | UN | التركيز على الصحة والتعليم من أجل أفريقيا |
It implements strategies for the Promotion of Health, Improvement of Individual and Family Economy, and education for a Better Life. | UN | ويطبق المعهد استراتيجيات تحسين الصحة، وتحسين الاقتصاد الفردي والعائلي، والتعليم من أجل حياة أفضل. |
Their services range from providing micro-finance to imparting training and education for income generation. | UN | وتتراوح خدمات تلك المنظمات بين توفير التمويل الصغير والاضطلاع بالتدريب والتعليم من أجل إدرار الدخل. |
That very month there was a seminar on family life and education for peace. | UN | في ذلك الشهر نظمت حلقة دراسية عن الحياة العائلية والتعليم من أجل السلام. |
This presents a diverse picture of the barriers facing training and education for women in Australia. | UN | ويمثل ذلك صورة متنوعة للحواجز التي تواجه تدريب وتعليم المرأة في أستراليا. |
Establish and maintain community-based early childhood care and education for children aged 3-6 years. | UN | :: إنشاء وتعهّد الأنشطة المجتمعية للرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة وتعليم الأطفال بين سني3 و 6 سنوات. |
Catch-up classes and education for young people and adults | UN | الفصول الاستدراكية وتعليم الشباب والبالغين |
It organized initiatives focused on training and education for trade unionists from third world countries in order to help them to alleviate poverty. | UN | ونظم مبادرات ركزت على تدريب وتثقيف أعضاء نقابات العمال من بلدان العالم الثالث لمساعدتهم على التخفيف من وطأة الفقر. |
He called for improving training and education for city police, particularly regarding the privileges and immunities of diplomats in New York. | UN | ودعا إلى تحسين مستوى تدريب وتثقيف شرطة المدينة، لا سيما فيما يتعلق بامتيازات وحصانات الدبلوماسيين في نيويورك. |
One speaker stressed the substantial financial contribution made by the National Committees to UNICEF programmes and their important role in advocacy, communication and education for development. | UN | وشدد أحد المتكلمين على المساهمة المالية الكبيرة التي تقدمها اللجان الوطنية لبرامج اليونيسيف ودورها الهام في مجال الدعوة والاتصال والتثقيف من أجل التنمية. |
She emphasized the fundamental importance of language and education for indigenous communities. | UN | وشددت على اﻷهمية الجوهرية للغة والتعليم بالنسبة لمجتمعات الشعوب اﻷصلية. |
Part 3. Communication and education for agriculture and food. | UN | الجزء 3 - الاتصال والتعليم لأغراض الزراعة والأغذية |
The Party had also reported that related activities were being carried out, including public awarenessraising and education for the protection of the ozone layer. | UN | وكان الطرف قد أبلغ أيضاً بأنه يجري الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك التوعية العامة والتثقيف في مجال حماية طبقة الأوزون. |
Within these activities, 10 victims of trafficking in human beings were afforded training and education for hair stylists, cosmeticians and computer based accountancy. | UN | وفي إطار هذه الأنشطة، تلقى 10 ضحايا من ضحايا الاتجار بالبشر التدريب والتعليم في مجالات تصفيف الشعر والتجميل والمحاسبة باستخدام الحاسوب. |
The study also shows the importance of women's work in reducing poverty and improving living conditions, particularly nutrition and education for children. | UN | وتبين الدراسة كذلك أهمية عمل المرأة في خفض نسبة الفقر وتحسين ظروف المعيشة، ولا سيما تغذية الأطفال وتعليمهم. |
Proper use and development of resources Tolerance and education for peace | UN | - الموارد وحسن استخدامها وتنميتها - التسامح والتربية من أجل السلام |
It also noted efforts to provide health care and education for refugees. | UN | ولاحظت أيضاً الجهود المبذولة لتقديم الرعاية الصحية والتعليم إلى اللاجئين. |
The delegation endorsed the recommendations of the MTR that drew attention to the continued focus on health and education for girls. | UN | وأيد الوفد توصيات استعراض منتصف المدة التي تضمنت لفت الانتباه إلى الاهتمام المستمر بالصحة والتعليم لدى الفتيات. |
(ii) Strengthening training and education for uniformed and civilian personnel | UN | ' 2` تعزيز التدريب والتعليم لأفراد القوات النظامية والأفراد المدنيين |
Signing it allows the Territory to be eligible for UNICEF funding and experts to improve the quality of health and education for children while protecting them from abuse and exploitation. | UN | ويمكّن هذا التوقيع الإقليم من أن يتأهل للاستفادة من تمويلات اليونيسيف وخبرائها بغرض تحسين جودة الصحة والتعليم لفائدة الأطفال، وحمايتهم في نفس الوقت من الإيذاء والاستغلال. |
Given the growing presence of the media worldwide, the field of the media literacy education is becoming increasingly important within the broader field of cross-cultural relations and education for tolerance. | UN | ونظرا للانتشار المتزايد لوسائط الإعلام في العالم، تزداد بصورة مستمرة أهمية ميدان التثقيف الإعلامي في إطار الميدان الأوسع المتمثل في العلاقات بين الثقافات والتربية على التسامح. |