ويكيبيديا

    "and education services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وخدمات التعليم
        
    • والخدمات التعليمية
        
    • والتعليمية المقدمة
        
    • وخدمات الصحة والتعليم
        
    81. The access of children with special needs to early intervention and education services is also a priority. UN 81- كما يُعتبر حصول الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة على خدمات التدخل المبكر وخدمات التعليم من الأولويات.
    Development programmes should focus especially on health and education services. UN وينبغي أن تركز البرامج اﻹنمائية بصفة خاصة على الخدمات الصحية وخدمات التعليم.
    Their displacement and loss of livelihoods have had a severe impact on their overall resilience and social safety nets and on their access to adequate housing, medical coverage and education services. UN وقد أثر نزوحهم وفقدانهم لمصادر رزقهم بشدة في قدرتهم على الصمود بشكل عام وعلى شبكات الضمان الاجتماعي، وحصولهم على السكن اللائق والتغطية الطبية وخدمات التعليم.
    The Ministry of Education is responsible for the delivery of education and education services to schools, pre-schools and training centres. UN وتتولى وزارة التعليم المسؤولية عن تقديم التعليم والخدمات التعليمية للمدارس ودور الحضانة ومراكز التدريب.
    2001, a partnership agreement was signed between the Society and UNHCR to implement a health care project and education services in the camp. UN وفي عام 2001، وقع اتفاق شراكة بين الجمعية والمفوضية لتنفيذ مشروع خدمات الرعاية الصحية والخدمات التعليمية في المخيم.
    Institute for Multicultural Counseling and education services UN معهد الاستشارات والخدمات التعليمية المتعددة الثقافات
    26. Mr. Carew (Sierra Leone) said that the energy sector was a priority area for his Government since, among its other benefits, the provision of cheap power in Sierra Leone would help reduce business costs, facilitate employment and improve the delivery of health and education services. UN 26 - السيد كريو (سيراليون): قال إن قطاع الطاقة مجال يكتسي أولوية لدى حكومته إذ إن توفير طاقة رخيصة، من بين فوائد أخرى لتوفير الطاقة في سيراليون، سيساعد في تخفيض تكاليف الأعمال التجارية، وتيسير إيجاد فرص العمل، وتحسين مستوى الخدمات الصحية والتعليمية المقدمة.
    He also reiterated the urgent need for additional budgetary support to meet the cost of the remaining 11 months of salary arrears and basic health care and education services. UN وأكد من جديد أيضا الحاجة الماسة إلى دعم إضافي للميزانية لتسديد المتأخرات من رواتب الشهور الإحدى عشر المتبقية وتغطية تكاليف الرعاية الصحية الأساسية وخدمات التعليم.
    14. The Agency suffered from regular financial shortfalls that inhibited its ability to provide basic health and education services needed by its beneficiaries. UN 14 - ومضت تقول إن الوكالة تعاني من عجز مالي منتظم يحد من قدرتها على توفير خدمات الصحة الأساسية وخدمات التعليم اللازمة للمستفيدين منها.
    20. The Committee commends Saudi Arabia for its modern infrastructure, and its high standard of basic social services, especially the provision of Government-funded health care and education services to many sectors of society. UN 20 - تشيد اللجنة بالبنية التحتية الحديثة للمملكة العربية السعودية، وبالمستوى الرفيع للخدمات الاجتماعية الأساسية، وخاصة تقديم الرعاية الصحية وخدمات التعليم الممولة من الحكومة على صعيد العديد من قطاعات المجتمع.
    73. The Office continues to observe an insufficient provision of health care and education services and a lack of support for productive projects for indigenous and Afro-Colombian communities in the country. UN 73- ما زال المكتب يلاحظ نقصا في توفير الرعاية الصحية وخدمات التعليم ونقصا في دعم المشاريع الإنتاجية للمجتمعات الأصلية والمجتمعات الكولومبية الأفريقية في البلد.
    Projects have been carried out in some 15 countries throughout Africa, Latin America and Eastern Europe, ranging from disaster relief in Lebanon and Peru, support for demobilization and demining in Angola and sanitation and education services in Equatorial Guinea and Paraguay. UN وقد اضطلع بمشاريع فيما يقرب من ١٥ بلدا بشتى أنحاء افريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية، وهذه المشاريع تشمل توفير اﻹغاثة في حالات الكوارث بلبنان وبيرو، ودعم التعبئة وإزالة اﻷلغام في أنغولا، وتقديم المرافق الصحية وخدمات التعليم في باراغواي وغينيا الاستوائية.
    5. The Committee commends Saudi Arabia for its modern infrastructure, and its high standard of basic social services, especially the provision of Government-funded health care and education services to many sectors of society. UN 5 - تشيد اللجنة بالبنية التحتية الحديثة للمملكة العربية السعودية، وبالمستوى الرفيع للخدمات الاجتماعية الأساسية، وخاصة تقديم الرعاية الصحية وخدمات التعليم الممولة من الحكومة على صعيد العديد من قطاعات المجتمع.
    Three others are being completed, as was recommended by the group's meeting in October; they relate to construction and civil engineering; machinery and equipment; and education services. UN ويجري إتمام ثلاثة أنشطة أخرى بناء على التوصية الصادرة عن اجتماع الفريق في تشرين الأول/أكتوبر، تتعلق بالتشييد والهندسة المدنية؛ والآلات والمعدات؛ وخدمات التعليم.
    The sufferings of the Cuban people, the day-to-day deficiencies, difficulties in purchasing the most basic staples to ensure life and even the deterioration of sectors that have for years been an example for all of the third world — such as health and education services - are inevitable consequences of the cruel blockade imposed against Cuba. UN إن معاناة الشعب الكوبي، وأوجه النقص والصعوبات اليومية التي يواجهها في شراء السلع اﻷساسية للغايــة لكفالة البقاء علــى قيد الحيــاة، وحتى تدهور القطاعات التي بقيت لسنين مثالا للعالم الثالث بأسره - مثل الخدمات الصحية وخدمات التعليم - ما هي إلا نتائج حتمية للحصار الوحشي المفروض على كوبا.
    Institute for Multicultural Counseling and education services UN معهد الاستشارات والخدمات التعليمية المتعددة الثقافات
    The hubs focus on the provision of childcare and early childhood services, and may also include family support services, parenting support, child health services, community activities and education services. UN وتركز المحاور على توفير الرعاية للأطفال وخدمات الطفولة المبكرة وقد تشمل خدمات دعم الأسرة ودعم الوالدية، والخدمات الصحية للأطفال والأنشطة المجتمعية والخدمات التعليمية.
    This demands the resumption of a strategy that invests in improving health and education services with the same vigour with which we revolutionized the social and economic infrastructures of our country. UN وهــذا يتطلــب البـدء باستراتيجيــة تستثمــر فــي تحسيــن الرعاية الصحية والخدمات التعليمية بنفس القوة التي أدخلنا بها الثورة إلى هياكل بلدنا اﻷساسية الاجتماعية والاقتصادية.
    Too often Governments and communities fail to provide for the special health care and education services disabled persons need for their integral development. UN وفي الغالب الأعم، لا تتكفل الحكومات والمجتمعات المحلية بتوفير الرعاية الصحية الخاصة والخدمات التعليمية الخاصة التي يحتاجها المعوقون من أجل تحقيق التنمية المتكاملة لهم.
    Along with promoting economic growth, opening up new markets and encouraging investment and the creation of jobs, we have achieved positive results in implementing comprehensive programmes to provide social assistance and increase inclusion while at the same time decentralizing and improving our productive capacity and expanding access to health and education services. UN وبالاقتران مع النمو الاقتصادي وانفتاح أسواق جديدة وتشجيع الاستثمار واستحداث الوظائف، حققنا نتائج إيجابية في تنفيذ برامج شاملة لتقديم مساعدة اجتماعية وزيادة إدراج في نفس الوقت نعمل على نزع الطابع المركزي وزيادة قدرتنا الإنتاجية وتوسيع نطاق الوصول إلى الصحة والخدمات التعليمية.
    The programmes were concerned, for example, with children and adolescents living in situations of social risk, women heads of household and consolidation of the family structure, education for indigenous peoples, and education services for illiterate persons. UN ولاحظ أن البرامج موجهة، على سبيل المثال، للعناية بالأطفال من الجنسين والمراهقين المعرضين للخطر في المجتمع والنساء رئيسات الأسر المعيشية ولتعزيز هيكل الأسرة، وتعليم الشعوب الأصلية والخدمات التعليمية للسكان الأميين.
    Côte d'Ivoire's national plan also seeks to enhance the development of human resources and of health and education services and to promote social initiatives to provide universal, equitable access to high-quality education and health care for all. UN وخطة كوت ديفوار الوطنية تسعى أيضا إلى حفز تنمية الموارد البشرية وخدمات الصحة والتعليم وإعداد المبادرات الاجتماعية لتوفير الوصول المنصف والشامل إلى تعليم عالي الجودة، والرعاية الصحية للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد