The Council stressed the importance of strengthening strategies for comprehensive and integrated programmes in the prevention, reduction and elimination of illicit demand, with particular emphasis on treatment, rehabilitation, information and educational campaigns. | UN | وأكد المجلس أهمية تعزيز استراتيجيات للبرامج الشاملة والمتكاملة لمنع الطلب غير المشروع وتخفيضه والقضاء عليه، مع التشديد الخاص على العلاج والتأهيل واﻹعلام والحملات التثقيفية. |
As a result of awareness-raising and educational campaigns concerning gender-based stereotypes, this topic has broken through to the broad discourse in the media. | UN | ونتيجة لجهود زيادة الوعي والحملات التثقيفية المتعلقة بالتنميط الجنساني، امتد هذا الموضوع إلى الخطاب العام الواسع في وسائط الإعلام. |
Please provide information on measures provided, including awareness-raising and educational campaigns directed specifically at the media, to project a positive image of women and promote gender equality. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك حملات التوعية والحملات التثقيفية الموجهة خصيصا إلى وسائل الإعلام، من أجل إعطاء صورة إيجابية عن المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Such measures should include awareness-raising and educational campaigns addressing women and men, girls and boys, religious and community leaders, parents, teachers and officials. | UN | وينبغي أن تشمل أي تدابير من هذا القبيل، القيام بحملات توعية وحملات تثقيفية تستهدف الرجال والنساء والبنات والصبيان، والقيادات الدينية والمجتمعية، والآباء والأمهات، والمدرسين والمسؤولين الرسميين. |
To remedy this negative and disturbing phenomenon, sound strategies and educational campaigns must be developed and vigorously implemented. | UN | وبغية تدارك هذه الظاهرة السلبية والمثيرة للقلق ينبغي وضع استراتيجيات سليمة وتنظيم حملات تثقيفية وتنفيذها بنشاط. |
Initiatives for raising awareness should include engaging stakeholders in interdisciplinary dialogues and educational campaigns. | UN | ويتعين أن تتضمن مبادرات التوعية إشراك أصحاب المصلحة في الحوارات المتعددة التخصصات وحملات التثقيف. |
In developed countries, non-governmental organizations carry out research and educational campaigns. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو، تضطلع المنظمات غير الحكومية باﻷبحاث والحملات التعليمية. |
It has invited States to introduce protective legislation to benefit indigenous women and to develop and implement gender-focused policies and programmes. It has called on States parties to improve access to decision-making processes and to introduce awareness-raising and educational campaigns to combat stereotypes regarding indigenous women. | UN | كما دعت الدول إلى إدخال تشريعات تحميهن وإلى وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تراعي المنظور الجنساني، مع العمل على تعزيز إشراكهن في عمليات صنع القرار وتنظيم حملات للتوعية والتثقيف من أجل محاربة القوالب النمطية المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية. |
Please provide information on measures provided, including awareness-raising and educational campaigns directed specifically at the media, to project a positive image of women and promote gender equality. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك حملات التوعية والحملات التثقيفية الموجهة خصيصا إلى وسائل الإعلام، من أجل إعطاء صورة إيجابية عن المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
11. Efforts undertaken through awareness-raising and educational campaigns | UN | 11 - معلومات حول الجهود المبذولة من خلال التوعية والحملات التثقيفية |
The Council stressed the importance of strengthening strategies for comprehensive and integrated programmes in the prevention, reduction and elimination of illicit demand, with particular emphasis on treatment, rehabilitation, information and educational campaigns. | UN | وأكد المجلس أهمية تعزيز استراتيجيات للبرامج الشاملة والمتكاملة لمنع الطلب غير المشروع وتخفيضه والقضاء عليه، مع التشديد الخاص على العلاج والتأهيل واﻹعلام والحملات التثقيفية. |
In the future, China will continue with its policy of " Four Frees and One Care " , and reach out to more people in publicity and educational campaigns. | UN | وسوف تستمر الصين في المستقبل في تطبيق سياستها المسماة " أربع خدمات مجانية وسياسة عناية واحدة " ، وفي الوصول إلى عدد أكبر من الناس من خلال الدعاية والحملات التثقيفية. |
48. The Committee calls upon the State party to take urgent measures aimed at changing stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. | UN | 48 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتغيير المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تغييرها عن طريق زيادة الوعي والحملات التثقيفية الموجهة إلى المرأة والرجل على السواء وإلى وسائل الإعلام. |
289. The Committee calls upon the State party to strengthen measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men of the general public and at the media. | UN | 289 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة للتخلص من المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تنظيم الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي، والحملات التثقيفية التي تستهدف الجمهور رجالا ونساءً ووسائط الإعلام. |
289. The Committee calls upon the State party to strengthen measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men of the general public and at the media. | UN | 289 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة للتخلص من المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تنظيم الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي، والحملات التثقيفية التي تستهدف الجمهور رجالا ونساءً ووسائط الإعلام. |
48. The Committee calls upon the State party to take urgent measures aimed at changing stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. | UN | 48 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتغيير المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تغييرها عن طريق زيادة الوعي والحملات التثقيفية الموجهة إلى المرأة والرجل على السواء وإلى وسائل الإعلام. |
234. The Committee calls upon the State party to strengthen measures aimed at changing stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through sustained awareness-raising designed in collaboration with the media and women's non-governmental organizations and educational campaigns directed at both women and men. | UN | 234 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز التدابير الرامية إلى تغيير المواقف النمطية بشأن دور ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك القيام بحملات متواصلة لإذكاء الوعي، توضع بالتعاون مع وسائط الإعلام والمنظمات النسائية غير الحكومية، وحملات تثقيفية موجهة إلى المرأة والرجل على حد سواء. |
The initiatives included projects to eliminate child prostitution, the dissemination of information on the rights of the child, telephone numbers for denouncing violations, shelters for child victims of sexual exploitation, specialized police stations and educational campaigns in schools. | UN | واشتملت المبادرات على مشاريع للقضاء على بغاء اﻷطفال، ونشر معلومات عن حقوق الطفل، وأرقام هاتفية لﻹبلاغ عن الانتهاكات، وتوفير المأوى لﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، ومراكز شرطة متخصصة، وحملات تثقيفية في المدارس. |
(b) Take special measures, including awareness-raising and educational campaigns, to counter stereotypical attitudes towards women migrant domestic workers; | UN | (ب) تتخذ تدابير خاصة، بما في ذلك إزكاء الوعي، وحملات تثقيفية لمواجهة المواقف النمطية تجاه خادمات المنازل المهاجرات؛ |
While full internalization of the environmental costs and benefits associated with transportation is unlikely to be practicable, economic and regulatory measures in that direction should be adopted, in particular the provision of alternative transportation systems, increases in fuel prices and educational campaigns for promoting more modest lifestyles. | UN | وبينما يُرجح ألا يكون من العملي تنفيذ الاستيعاب الكامل للتكاليف والمنافع البيئية المرتبطة بالنقل، ينبغي اتخاذ تدابير اقتصادية وتنظيمية في هذا الاتجاه، لا سيما توفير شبكات نقل بديلة، وإحداث زيادات في أسعار الوقود، وتنظيم حملات تثقيفية للتشجيع على أنماط حياة أكثر تواضعا. |
[Question No. 10.] In its previous concluding observations, the Committee called upon the State party to adopt a large-scale, comprehensive and coordinated programme to combat the widespread acceptance of stereotypical roles of men and women, including awareness-raising and educational campaigns aimed at women and men. | UN | [السؤال رقم 10] دعت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة، الدولة الطرف إلى اعتماد برنامج كبير الحجم وشامل ومنسق لمكافحة انتشار قبول القوالب النمطية المتعلقة بأدوار الرجال والنساء، بما في ذلك التوعية وتنظيم حملات تثقيفية موجهة إلى النساء والرجال. |
The Committee calls upon the State party to take proactive and sustained measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. | UN | 16 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير استباقية ومتواصلة للقضاء على المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك عن طريق التوعية وحملات التثقيف الموجهة إلى كل من المرأة والرجل وفي وسائط الإعلام. |
It recommends that awareness-raising and educational campaigns be directed at both women and men to promote cultural change with respect to their roles and tasks in line with article 5 of the Convention, and that the media be encouraged to project positive and non-sexualized images of women. | UN | وتوصي بتوجيه حملات التوعية والحملات التعليمية إلى كل من المرأة والرجل لتعزيز التغيير الثقافي فيما يتعلق بدورهما ومهامهما بما يتفق مع المادة 5 من الاتفاقية، وتشجيع وسائط الإعلام على عرض صور إيجابية للمرأة لا تتصف بالتحيز الجنساني. |
26. CAT recommended that Zambia extend legislation prohibiting corporal punishment to the family and institutions other than schools; enforce the legislation; and undertake awarenessraising and educational campaigns to that effect. | UN | 26- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن توسع زامبيا نطاق سريان التشريع الذي يحظر العقوبة البدنية ليشمل الأسرة والمؤسسات الأخرى غير المدارس؛ وإنفاذ التشريع؛ وتنظيم حملات للتوعية والتثقيف في هذا الصدد(51). |