ويكيبيديا

    "and educational facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمرافق التعليمية
        
    • ومرافق التعليم
        
    • والتربية والتعليم
        
    • والمنشآت التعليمية
        
    • أو مرافق تعليمية
        
    Displaced people required, in particular, accommodation and educational facilities. UN فيحتاج المشردون لأماكن الإيواء والمرافق التعليمية بوجه خاص.
    Number of primary schools and educational facilities upgraded or constructed. UN عدد المدارس الابتدائية والمرافق التعليمية المحسنة أو المبنية.
    Number of primary schools and educational facilities rehabilitated or constructed. UN • عدد المدارس الابتدائية والمرافق التعليمية التي تم ترميمها أو بناؤها.
    Number of primary schools and educational facilities rehabilitated or constructed; UN عدد المدارس الابتدائية والمرافق التعليمية التي جرى إصلاحها أو تشييدها؛
    The year 2007 saw an ongoing lack of basic social services, such as safe drinking water, healthcare services and educational facilities. UN وشهد عام 2007 استمرار الافتقار إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، مثل المياه الصالحة للشرب وخدمات الرعاية الصحية ومرافق التعليم.
    Under article 10 of the Act, the term of detention to which a juvenile may be sentenced must be served in special establishments in which social welfare and educational facilities are available. UN وقد تم استبدال العقوبة الجزائية بعقوبة الحبس مدة لا تزيد على عشر سنين كما نصت المادة 1 من القانون على أن تنفيذ عقوبة الحبس التي قد يحكم بها على الحدث في أماكن خاصة تتوفر فيها وسائل الرعاية الاجتماعية والتربية والتعليم.
    Although Belize did not suffer the most devastating effects of hurricane Mitch, heavy rains and gusty winds took their toll on its fragile tourism industry, roads and educational facilities. UN وبرغم أن بليز لم تصب بآثار إعصار ميتش اﻷكثر تدميرا فإن اﻷمطار الغزيرة والرياح القوية كان لها أثرها على قطاع السياحة الهش وعلى الطرق والمنشآت التعليمية.
    Equitable distribution of services is ensured by way of a good public transport system throughout the country such as health services, banking facilities and educational facilities. UN ويكفل نظام نقل عام جيد يغطي جميع أنحاء البلاد الإنصاف في توزيع الخدمات الصحية ومرافق المصارف والمرافق التعليمية.
    The demand for housing, sanitation, water supply, waste treatment facilities, transportation and such public services as health care and educational facilities often greatly exceed the country's capacity to supply them. UN فالطلب على اﻹسكان، والمرافق الصحية، وإمدادات المياه، ومرافق معالجة النفايات، والنقل، والخدمات العامة مثل الرعاية الصحية والمرافق التعليمية تتجاوز كثيرا، وفي أغلب الظروف قدرة البلد على توفيرها.
    This rapid urbanization has increased the stress on the urban infrastructure especially on energy, climate, healthcare and educational facilities. UN وضاعف التحول الحضري السريع الضغط على البنية الأساسية للمدن وبخاصة في مجالات الطاقة والمناخ والرعاية الصحية والمرافق التعليمية.
    42. Incidents affecting education and educational facilities also increased since the last report. UN 42 - ارتفع أيضا عدد الحوادث التي تضر بالتعليم والمرافق التعليمية منذ التقرير الأخير.
    States increasingly imposed severe restrictions on refugees’ freedom of movement, right to family reunification, access to basic medical and educational facilities and ability to support themselves and their families. UN وأضاف أن الدول تفرض قيودا متزايدة على حرية اللاجئين في التنقل، وحقوقهم في لم شمل اﻷسرة، وفي الوصول إلى مرافق العناية الطبية اﻷساسية والمرافق التعليمية والقدرة على إعالة أنفسهم وأسرهم.
    (vi) To cease attacks or threats of attacks in contravention of applicable international law against schools and educational facilities and to fully recognize and respect the civilian status of schools; UN ' 6` وقف شن الهجمات أو التهديد بشن الهجمات، انتهاكا للقانون الدولي الساري، على المدارس والمرافق التعليمية والاعتراف بالوضع المدني للمدارس واحترامه بصورة كاملة؛
    Sexual harassment is prohibited at the workplace and educational facilities, during working hours, at work or study related activities such as training courses, conferences, field trips, work functions and office parties. UN والتحرش الجنسي محظور في مكان العمل والمرافق التعليمية وخلال ساعات العمل وفي الأنشطة المتعلقة بالعمل أو الدراسة مثل الدورات التدريبية والمؤتمرات والرحلات الميدانية ووظائف العمل وحفلات المكتب.
    In addition, the first nucleus centre -- a one-stop shop providing accommodation and educational facilities for students from remote areas -- had been established in Brokopondo, and evening classes for mothers had been introduced. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ في بروكوبوندو أول مركز نواة - وهو مكتب جامع يوفر المسكن والمرافق التعليمية للطلبة من المناطق النائية، كما أُدخلت فصول دراسية مسائية للأمهات.
    The Human Rights Act 1993 includes sexual orientation as a new prohibited ground of discrimination and protects those who have HIV/AIDS, or who are assumed to be infected, from discrimination in the areas of employment, accommodation, access to public places, provision of goods and services and educational facilities. UN ويشمل قانون حقوق الإنسان 1993، التوجيه الجنسي باعتباره سبباً جديداً محظوراً للتمييز، ويحمي المصابين بمرض الإيدز أو الذين يفترض أنهم مصابون به، من التمييز في مجالات التوظيف والإيواء ودخول المحلات العامة وتوفير السلع والخدمات والمرافق التعليمية.
    Moreover, numerous United Nations facilities and the premises of institutions funded by United Nations agencies were damaged by Israeli shelling or the IDF occupation of the premises, which were turned into barracks or detention centres by the IDF, for example UNRWA and UNESCO schools and educational facilities. UN وعلاوة على ذلك، لحقت أضرار بالعديد من مرافق الأمم المتحدة ومباني المؤسسات التي تمولها وكالات الأمم المتحدة جراء القصف الإسرائيلي أو احتلال قوات جيش الدفاع الإسرائيلي لها، التي حولتها إلى ثكنات أو مراكز اعتقال، ومنها، على سبيل المثال، المدارس والمرافق التعليمية التابعة للأونروا واليونسكو.
    In light of ILO Convention No. 138, with the exception of light work, such an age should not be lower than 15, or in special cases where the economy and educational facilities are insufficiently developed, less than 14 years. UN وفي ضوء الاتفاقية رقم ١٣٨ لمنظمة العمل الدولية، وباستثناء العمل الخفيف، فإن هذه السن لا ينبغي أن تقل عن ١٥ سنة، أو في الحالات الخاصة حيث يكون الاقتصاد والمرافق التعليمية غير متطورة بشكل كاف فإنها تقل عن ١٤ سنة.
    For 2006, the Government has committed some $17 million to the repair of the Territory's ageing schools and educational facilities.7 UN وبالنسبة لعام 2006، خصصت الحكومة زهاء 17 مليون دولار لإصلاح المدارس والمرافق التعليمية المتهالكة في الإقليم(7).
    Nonetheless, the Committee remains concerned that 35 per cent of about 600,000 IDPs and 200,000 refugees are children and that they live in very poor conditions, lacking basic sanitary and hygienic services, potable water and educational facilities among other things. UN ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن 35 في المائة من نحو 000 600 مشرد داخلياً و000 200 لاجئ هم من الأطفال ويعيشون في ظروف سيئة جداً حيث يفتقرون ضمن أشياء أخرى إلى خدمات التصحاح والنظافة الأساسية والماء الصالح للشرب ومرافق التعليم.
    In accordance with article 10, the sentence must be commuted to a penalty of detention for a period not exceeding half of the prescribed maximum term and must be served in special establishments in which social welfare and educational facilities are available. UN ووفقاً للمادة 10 من هذا القانون، إذا كانت الجريمة التي ارتكبها الحَدَث معاقباً عليها بالحبس، لا يجوز أن تتجاوز مدة الحبس التي يُحكَم بها عليه نصف الحد الأقصى المقرّر لها أصلاً. وتُنفَّذ عقوبة الحبس التي قد يُحكَم بها على الحَدَث طبقاً لهذه المادة في أماكن خاصة تتوافر فيها وسائل الرعاية الاجتماعية والتربية والتعليم.
    Activities carried out under the project were geared towards preparing teachers and specialists employed at kindergartens, schools and educational facilities for work with students with disabilities. UN وكانت الأنشطة المنفذة في إطار المشروع موجهة نحو إعداد المعلمين والأخصائيين العاملين في رياض الأطفال والمدارس والمنشآت التعليمية للعمل مع الطلاب ذوي الإعاقة.
    This has left the entire population of Badme and its environs with no health services and educational facilities. UN وقــد ترك ذلك جميــع سكان منطقة بادمه وما يحيط بها دون خدمات صحية، أو مرافق تعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد