Diverse programmes with the Ministry of Education such as teacher training, new methodologies, curriculum reform and educational materials. | UN | وبرامج متنوعة مع وزارة الصحة مثل تدريب المعلمين، ومنهجيات جديدة، وإصلاح المناهج الدراسية ، والمواد التعليمية. |
In that context, participants were encouraged to provide relevant information and educational materials for inclusion in the portal. | UN | وفي هذا السياق، شُجِّع المشاركون على توفير المعلومات والمواد التعليمية ذات الصلة من أجل إدراجها في البوابة. |
Preparation of manuals and educational materials to support the promotion of prenatal checkups, institutional childbirth and family planning. | UN | :: إعداد الأدلة والمواد التعليمية لدعم المراقبة في المؤسسات قبل الولادة وأثنائها وتنظيم الأسرة. |
Printed materials include press kits, books, periodicals, brochures, posters, feature articles and educational materials. | UN | وتشمل المواد المطبوعة الملفات الصحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات خاصة، ومواد تعليمية. |
Printed materials include press kits, books, periodicals, brochures, posters, feature articles and educational materials. | UN | وتشمل المواد المطبوعة الملفات الصحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات خاصة، ومواد تعليمية. |
:: Publication of a monthly newspaper and educational materials on human rights issues and policing | UN | إصدار صحيفة شهرية ومواد تثقيفية عن قضايا حقوق الإنسان وضبط الأمن |
Moreover, there are prevention activities and educational materials that take into account different needs according to gender and age. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك أنشطة الوقاية والمواد التثقيفية التي تأخذ في اعتبارها مختلف الاحتياجات وفقا لنوع الجنس والسن. |
:: The specific methodology and educational materials for dealing with the topic of the rights of indigenous boys and girls were tested; | UN | :: تم اختبار المنهجية والمواد التعليمية لمعالجة موضوع حقوق أطفال الشعوب الأصلية من الجنسين؛ |
There was strong support for the development of a training database, and for sharing of courses and educational materials. | UN | واتضح وجود تأييد قوي لوضع قاعدة بيانات للتدريب وتشارك الدورات التدريبية والمواد التعليمية. |
On the other hand, review of the curriculum and educational materials is being done to remove all reference that is derogatory to women. | UN | ومن ناحية أخرى، يجري استعراض المنهاج الدراسي والمواد التعليمية بهدف إزالة كل الإشارات التي تُحِطّ من قدر المرأة. |
Along the same lines, work is being done to review and adjust guidelines for evaluating textbooks and educational materials. | UN | وعلى غرار ذلك، يجري العمل لاستعراض وتعديل المبادئ التوجيهية لتقييم الكتب المدرسية والمواد التعليمية. |
It was not clear whether the programme for the elimination of sexism from textbooks and educational materials had been implemented. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان برنامج التخلص من التحيز ضد المرأة في الكتب المدرسية والمواد التعليمية قد تم تنفيذه. |
It is not only courses, but also books and educational materials that are provided free on site by the State. | UN | فالدولة لا تقتصر على توفير الدروس مجاناً، وإنما توفر كذلك الكتب والمواد التعليمية في الموقع. |
Furthermore, publications such as newspapers and educational materials in Arabic are reportedly prohibited. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكرت التقارير أن المنشورات مثل الصحف والمواد التعليمية باللغة العربية محظورة. |
Similarly, it has done research of the nature of leadership and the characteristics of women political leaders in Paraguay, and as a result has organized courses on leadership and published books and educational materials in this area. | UN | وفي هذا الصدد، يتمثل هذا الاهتمام أيضا في إنتاج معارف تتعلق بسمات الزعامة والزعيمات السياسيات في باراغواي. وأفضى هذا الاهتمام إلى عقد دورات في موضوع الزعامة، ونشر كتب ومواد تعليمية في هذا الموضوع. |
Printed materials include press kits, books, periodicals, brochures, posters, feature articles and educational materials. | UN | وتشمل المواد المطبوعة الملفات الصحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات خاصة، ومواد تعليمية. |
The materials include press kits, books, periodicals, brochures, posters, feature articles and educational materials. | UN | وتشمل المواد اﻹعلامية مجموعات مواد صحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات مطولة، ومواد تثقيفية. |
Film documentaries, media programmes and educational materials are produced to raise awareness and promote the values of respect, coexistence and religious tolerance. | UN | وتنتج الحكومة الأفلام الوثائقية والبرامج الإعلامية والمواد التثقيفية لنشر الوعي وإشاعة قيم الاحترام والتعايش والتسامح الديني. |
We were armed with various items of sporting equipment and educational materials to share with the refugees. | UN | وكنا مسلحين بأصناف شتى من المعدات الرياضية والمواد التربوية لنتقاسمها مع اللاجئين. |
A website and an online magazine, a network of providers of training and educational materials have also been produced within the framework of the JOIN projects. | UN | ومن الأنشطة التي جرت في إطار مشاريع JOIN أيضاً إنشاء موقع ومجلة على الإنترنت، وشبكة من المدربين، وإصدار مواد تعليمية. |
School furniture and educational materials; | UN | توفير الأثاث المدرسي والوسائل التعليمية لمراكز التأهيل. |
Yet another example of UNDCP support for training is a regional project in the Baltic States to develop school curricula and educational materials as well as training of future teachers. | UN | وهناك مثال آخر للدعم المقدم من برنامج اليوندسيب من أجل التدريب، وهو مشروع اقليمي في دول البلطيق لوضع مواد للمناهج الدراسية ومواد تربوية وكذلك تدريب المدرسين الذين سيتولون وظائفهم مستقبلا. |
The Platform for Action further emphasizes the importance of implementing gender-sensitive curricula and educational materials in schools. | UN | كما يشدد منهاج العمل على أهمية أن تراعي المدارس المنظور الجنساني في مناهجها الدراسية وموادها التعليمية. |
Also invites Parties to inform the Secretariat of their capacitybuilding activities and awareness and educational materials related to the implementation of the Basel Convention, to enable it to disseminate such information to other Parties and stakeholders; | UN | 5 - كما يدعو الأطراف إلى إبلاغ الأمانة بأنشطة بناء القدرات الخاصة بها ومواد التوعية والتثقيف المتصلة بتنفيذ اتفاقية بازل لتمكينها من نشر هذه المعلومات على الآخرين من الأطراف وأصحاب المصلحة؛ |