ويكيبيديا

    "and effective remedies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسبل الانتصاف الفعالة
        
    • ووسائل الانتصاف الفعالة
        
    • والتعويضات الفعالة
        
    • وتوفير سبل انتصاف فعالة
        
    • وسُبل الانتصاف الفعالة
        
    • وسبل الانتصاف الفعّالة
        
    • ووسائل الانتصاف الفعَّالة
        
    • والانتصاف الفعال
        
    • والحصول على سبل انتصاف فعالة
        
    • سبل انتصاف فعالة في
        
    • وسائل انتصاف فعالة
        
    • وعدم إتاحة سبل انتصاف فعالة
        
    • وفعالة للانتصاف
        
    The Committee is concerned that in the absence of a Code, many areas, such as collective bargaining and effective remedies for discrimination are not covered by law. UN ومما يقلق اللجنة أنه في حالة عدم وجود قانون ستكون هناك مجالات عديدة، كالتفاوض الجماعي وسبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالتمييز، لا يشملها القانون.
    The Committee is concerned that in the absence of a Code, many areas, such as collective bargaining and effective remedies for discrimination are not covered by law. UN ومما يقلق اللجنة أنه في حالة عدم وجود قانون ستكون هناك مجالات عديدة، كالتفاوض الجماعي وسبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالتمييز، لا يشملها القانون.
    IV. Non-discrimination and equality and effective remedies 139 - 162 29 UN رابعاً - عدم التمييز، والمساواة، وسبل الانتصاف الفعالة 139-147 40
    III. Information on non-discrimination and equality and effective remedies 137 - 146 25 UN ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة 137-146 32
    Recalling also the recommendation contained in the Vienna Declaration and Programme of Action that high priority should be given to providing the necessary resources to assist victims of torture and effective remedies for their physical, psychological and social rehabilitation, inter alia, through additional contributions to the Fund, UN وإذ تشير أيضا إلى التوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، الداعية إلى إعطاء أولوية عالية لتوفير الموارد اللازمة لمساعدة ضحايا التعذيب والتعويضات الفعالة لتأهيلهم بدنيا ونفسيا واجتماعيا، عن طريق جملة أمور منها تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق،
    The report had stressed the need for an in-depth analysis of those issues, practical guidance on the principles of necessity, proportionality and legitimacy in relation to surveillance practices, and effective remedies for those whose rights had been violated. UN وشدد التقرير على ضرورة إجراء تحليل لهذه المسائل بشكل متعمق ووضع إرشادات عملية بشأن مبادئ الضرورة والتناسب والشرعية فيما يتعلق بممارسات الرقابة، وسبل الانتصاف الفعالة للأشخاص الذين انتهكت حقوقهم.
    It also urges the State party to take measures to guarantee, in law and in practice, the right to access justice and effective remedies for all indigenous women who are victims of violence. UN وتحث أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الرامية إلى إعمال، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، الحق في الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة لنساء الشعوب الأصلية كافة من ضحايا العنف.
    Information on Non-Discrimination, Equality and effective remedies UN ثالثا - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة
    III. Information on non-discrimination and equality and effective remedies 179 - 224 29 UN ثالثاً - معلومات تتعلق بعدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 179-224 39
    III. Information on non-discrimination and equality and effective remedies UN ثالثاً- معلومات تتعلق بعدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة
    IV. Information on non-discrimination, equality and effective remedies 164 - 187 40 UN رابعاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 164-187 51
    IV. Information on non-discrimination, equality and effective remedies UN رابعاً- معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة
    In addition, access to justice and effective remedies for victims have been constrained by excessively lengthy judicial proceedings. UN ويضاف إلى ذلك أن إمكانية اللجوء إلى القضاء وسبل الانتصاف الفعالة للضحايا قد أعيقت بفعل الإجراءات القضائية المفرطة الطول.
    Nevertheless, it is hoped that the relevant recommendations of the Turkel Commission will aid in ensuring accountability and effective remedies for victims of violations of international law in the Occupied Palestinian Territory. UN إلا أنه يؤمل أن تساعد توصيات لجنة توركيل ذات الصلة في ضمان تحقيق المساءلة وسبل الانتصاف الفعالة لضحايا انتهاكات القانون الدولي في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    III. Information on non-discrimination and equality and effective remedies 49 - 55 39 UN ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 49-55 46
    III. Information on non-discrimination and equality and effective remedies 64 46 UN ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 64 54
    III. Information on non-discrimination and equality and effective remedies UN ثالثاً- المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة
    III. Information about non-discrimination and equality and effective remedies 164-261 30 UN ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة 164-261 41
    III. Information about non-discrimination and equality and effective remedies UN ثالثاً- المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة
    Recalling also the recommendation in the Vienna Declaration and Programme of Action that high priority should be given to providing the necessary resources to assist victims of torture and effective remedies for their physical, psychological and social rehabilitation, inter alia, by additional contributions to the Fund, Ibid., para. 59. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، الداعية إلى إعطاء أولوية عالية لتوفير الموارد اللازمة لمساعدة ضحايا التعذيب والتعويضات الفعالة لتأهيلهم بدنيا ونفسيا واجتماعيا، عن طريق جملة أمور منها تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق)٧(،
    It launched a multi-stakeholder consultative process aimed at strengthening accountability and effective remedies in cases of corporate involvement in gross human rights abuses. UN وأطلقت المفوضية عملية تشاورية بين أصحاب مصالح متعددين بهدف تعزيز المساءلة وتوفير سبل انتصاف فعالة في حالات ضلوع الشركات بانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    75. Finally, the Mission considered whether the series of acts that deprive Palestinians in the Gaza Strip of their means of sustenance, employment, housing and water, that deny their freedom of movement and their right to leave and enter their own country, that limit their access to courts of law and effective remedies could amount to persecution, a crime against humanity. UN 75- وأخيراً، نظرت البعثة فيما إذا كانت سلسلة الأفعال التي تحرم الفلسطينيين في قطاع غزة من أسباب عيشهم ومن فرص العمل والسكن والمياه، والتي تحرمهم من حرية التنقل ومن حقهم في مغادرة بلدهم هم ودخوله، والتي تحد من إمكانية لجوئهم إلى المحاكم القانونية وسُبل الانتصاف الفعالة يمكن أن تكون بمثابة اضطهاد، أي جريمة ضد الإنسانية.
    30. OHCHR participated in the Supplementary Human Dimension meeting entitled " Protection and promotion of human rights: responsibilities and effective remedies " , organized by OSCE and its Office for Democratic Institutions and Human Rights on 12 and 13 July 2007. UN 30 - واشتركت المفوضية أيضا في اجتماع البعد الإنساني التكميلي المعنون " حماية وتعزيز حقوق الإنسان: المسؤوليات وسبل الانتصاف الفعّالة " ، الذي نظمته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتبها لشؤون المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، في يومي 12 و 13 تموز/يوليه 2007.
    III. Information on non-discrimination and equality and effective remedies 224 - 247 50 UN ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة ووسائل الانتصاف الفعَّالة 224-247 63
    Accountability and effective remedies for violations of sexual and reproductive rights UN المساءلة والانتصاف الفعال فيما يتعلق بانتهاكات الحقوق الجنسية والإنجابية
    States should guarantee access to justice and effective remedies for violations of the right to adequate housing at the local as well as the national level. UN وينبغي أن تكفل الدول أيضاً إمكانية اللجوء إلى القضاء والحصول على سبل انتصاف فعالة فيما يتعلق بانتهاكات الحق في السكن اللائق على الصعيدين المحلي والوطني.
    He affirms that there are no further available and effective remedies for the breach of his human rights, which would result in the identification and punishment of those responsible. UN ويؤكد عدم توافر وسائل انتصاف فعالة أخرى تفضي إلى كشف المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان وإلى معاقبتهم عليها.
    10. The Committee is concerned about the lack of safeguards and effective remedies available to individuals during a state of emergency and particularly regrets the lack of information on the situation of non-derogable rights in such circumstances. UN ٠١- ومن دواعي قلق اللجنة عدم وجود ضمانات وعدم إتاحة سبل انتصاف فعالة لﻷفراد في حالات الطوارئ وتأسف اللجنة بوجه خاص لعدم موافاتها بمعلومات عن حالة الحقوق التي لا يجوز الانتقاص منها في مثل هذه الحالات.
    Underscoring that women who are subjected to violence should be provided with access to the mechanisms of justice and, as provided for by national legislation, to just and effective remedies for the harm that they have suffered, and information about their rights in seeking redress through such mechanisms, UN وإذ يشدد على أنه ينبغي أن تتاح للنساء اللائي تعرضن للعنف فرصُ اللجوء إلى آليات القضاء، حسبما تنص عليه القوانين الوطنية، وسبلٌ عادلة وفعالة للانتصاف من الأضرار التي لحقت بهن، وأن يُعلَمْن بما لهن من حقوق في التماس الجبر من خلال هذه الآليات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد