ويكيبيديا

    "and effectiveness of aid" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفعالية المعونة
        
    • المعونة وفعاليتها
        
    • وفعالية المساعدة
        
    • المعونة وفاعليتها
        
    We also committed ourselves to improve the quality and effectiveness of aid. UN ولقد التزمنا أيضا بتحسين نوعية وفعالية المعونة.
    With the support of donor countries, donor agencies and partner countries, the Declaration aimed to dramatically improve the quality and effectiveness of aid. UN ويهدف الإعلان، بدعم من البلدان المانحة والوكالات المانحة والبلدان الشريكة، إلى تحسين نوعية وفعالية المعونة إلى حد بعيد.
    Increasing the quality and effectiveness of aid was no less important than increasing its volume. UN وقالت إن زيادة نوعية وفعالية المعونة لا تقل أهمية عن زيادة مقدارها.
    Increases in the quantity of aid must be matched by improvements in the quality and effectiveness of aid. UN والزيادات في كمية المعونة يجب أن تقابلها تحسينات في نوعية المعونة وفعاليتها.
    Flows of ODA to LDCs should be strengthened, and agreed criteria for the quality and effectiveness of aid should be established. UN وينبغي تعزيز تدفقات المساعدات الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا، وينبغي وضع معايير متفق عليها تحكم جودة المعونة وفعاليتها.
    The recommendations of the Declaration can indeed be helpful in raising the quality and effectiveness of aid. UN وتوصيات الإعلان يمكن أن تساعد فعلاً في النهوض بمستوى جودة المعونة وفعاليتها.
    Improving the quality and effectiveness of aid is also critical. UN ومن الضروري أيضا تحسين نوعية وفعالية المساعدة.
    The quality and effectiveness of aid, however, is also a hugely critical issue in this particular year. UN ومع ذلك، فإن نوعية وفعالية المعونة المقدمة هما أيضا مسألة حاسمة بشكل كبير في هذه السنة بالذات.
    Furthermore, countries involved in development cooperation should conduct a critical analysis of their assistance programmes so as to improve the quality and effectiveness of aid through the integration of a gender approach. UN ومن ناحية أخرى، يتعين على البلدان الداخلة في تعاون إنمائي إجراء تحليل تقييمي لبرامجها للمساعدة من أجل تحسين نوعية وفعالية المعونة عن طريق إدماج النهج المتعلق بنوع الجنس فيها.
    Furthermore, countries involved in development cooperation should conduct a critical analysis of their assistance programmes so as to improve the quality and effectiveness of aid through the integration of a gender approach. UN ومن ناحية أخرى، يتعين على البلدان الداخلة في تعاون إنمائي إجراء تحليل تقييمي لبرامجها للمساعدة من أجل تحسين نوعية وفعالية المعونة عن طريق إدماج النهج المتعلق بنوع الجنس فيها.
    74. Given the expected shortfall in ODA, donors should increase the quantity and effectiveness of aid by establishing fewer conditionalities, reduce the proportion of tied aid and improve aid coordination and alignment. UN 74 - ونظراً للنقص المتوقع في المساعدة الإنمائية الرسمية، فإنه ينبغي للجهات المانحة زيادة حجم وفعالية المعونة بوضع عدد أقل من المشروطيات، وتخفيض نسبة المعونة المشروطة، وتحسين التنسيق والتواؤم.
    However, a mechanical increase in external assistance should not be considered a panacea; it was equally important to enhance the quality and effectiveness of aid. UN ومع ذلك فإن أي زيادة تلقائية في المساعدات الخارجية لا ينبغي اعتبارها الحل الحاسم لكل المشكلات؛ ومن المهم بنفس القدر تحسين نوعية وفعالية المعونة.
    At the same time, development partners need to accelerate the level and effectiveness of aid, harmonize and untie aid flows, provide more market access opportunities for African exports, intensify debt-relief efforts, and provide more voice for the region in international organizations. UN في الوقت نفسه، يتعين على الشركاء في التنمية التعجيل بمستوى وفعالية المعونة ومواءمة تدفقات المعونة وتحريرها من الشروط وتوفير مزيد من فرص وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق وتكثيف جهود تخفيف عبء الديون والعمل على زيادة صوت الإقليم في المنظمات الدولية.
    Improving the quality and effectiveness of aid should be an urgent concern for all partners. UN وينبغي أن يجد تحسين نوعية المعونة وفعاليتها الاهتمام العاجل من جميع الشركاء.
    But, in addition to the issue of volume, improving the quality and effectiveness of aid is another challenge. UN ولكن، إضافة إلى مسألة الحجم، يشكل تحسين نوعية المعونة وفعاليتها تحديا آخر.
    Many representatives stressed that mutual accountability among donors and recipients was critical and that the volume and effectiveness of aid needed to be increased as a supplement to the mobilization of domestic resources. UN وأكد الكثير من الممثلين أن تبادل المساءلة بين المانحين والمستفيدين مقوم حيوي، كما شددوا على ضرورة زيادة حجم المعونة وفعاليتها كعامل مكمل لتعبئة الموارد الداخلية.
    The Asian Group welcomed the Gleneagles G8 initiative on aid, but the quality and effectiveness of aid were equally important. UN ورحبت المجموعة الآسيوية بمبادرة غلن إيغلز الصادرة عن مجموعة الـ8 بشأن المعونة، لكنها ترى أن جودة المعونة وفعاليتها مهمتان أيضاً.
    The Asian Group welcomed the Gleneagles G8 initiative on aid, but the quality and effectiveness of aid were equally important. UN ورحبت المجموعة الآسيوية بمبادرة غلن إيغلز الصادرة عن مجموعة ال8 بشأن المعونة، لكنها ترى أن جودة المعونة وفعاليتها مهمتان أيضاً.
    33. It was equally essential to improve the quality and effectiveness of aid. UN 33 - وبيّن أنه يساوي ذلك في أهميته الأساسية تحسين نوعية المعونة وفعاليتها.
    41. There remains an urgent and continuing need to improve the quality and effectiveness of aid to countries in the region. UN 41 - ولا تزال هناك حاجة ملحة ومستمرة لتحسين نوعية وفعالية المساعدة المقدمة لبلدان المنطقة.
    33. Many ministers and financial institutions emphasized that increasing the quality and effectiveness of aid was as critical as was increasing its volume. UN 33 - وأكد كثير من الوزراء والمؤسسات المالية على أن تحسين نوعية المعونة وفاعليتها مهم بنفس قدر أهمية زيادة حجمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد