ويكيبيديا

    "and eid" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعيد
        
    • لعيدي
        
    Ramadan and Eid gift project: cash distribution to special hardship cases in the Gaza Strip UN مشروع رمضان وعيد الفطر: توزيع النقدية على حالات العسر الشديد في قطاع غزة
    Eid al-Fitr and Eid al-Adha will be observed on 17 July and 23 September 2015, respectively. UN وسيحتفل بعيد الفطر وعيد الأضحى في 8 آب/أغسطس و 15 تشرين الأول/أكتوبر 2015، على التوالي.
    Thus, with every year, more and more Muslims celebrate Eid al-Adha and Eid al-Fitr, Christians Easter and Christmas, and Jews Passover, Purim and Hanukkah. UN وهكذا تتعاظم كل عام مظاهر الاحتفال بعيد الأضحى وعيد الفطر لدى المسلمين، وعيد الفصح وعيد الميلاد لدى المسيحيين، وعيد الفصح وعيد الفوريم وعيد التجديد لدى اليهود.
    Thus, with every year, more and more Muslims celebrate Eid al-Adha and Eid al-Fitr, Christians Easter and Christmas, and Jews Passover, Purim and Hanukkah. UN وهكذا تتعاظم كل عام مظاهر الاحتفال بعيد الأضحى وعيد الفطر لدى المسلمين، وعيد الفصح وعيد الميلاد لدى المسيحيين، وعيد الفصح وعيد الفوريم وعيد التجديد لدى اليهود.
    The dates for Eid al-Adha and Eid al-Fitr have not yet been set as at the time of submission of the present addendum. UN ولم يُحدد بعد التاريخ بالنسبة لعيدي الأضحى والفطر حتى وقت تقديم هذه الإضافة.
    5. Also requests the Secretary-General to include in the list of official holidays of the United Nations Eid Al-Fitr and Eid Al-Adha; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج عيد الفطر وعيد اﻷضحى في قائمة العطلات الرسمية لﻷمم المتحدة؛
    46. The Commission also held meetings with the investigative judge for the Hariri case and made a detailed presentation of its forensic findings to the investigative judges in the al-Hajj and Eid cases. UN 46 - وعقدت اللجنة أيضا اجتماعات مع قاضي التحقيق المكلف بقضية الحريري وقدمت لقاضي التحقيق في قضيتي السيدين الحاج وعيد عرضا مفصلا لنتائج الفحوص الجنائية التي توصلت إليها.
    3. In paragraph 4 of the same section of its resolution 63/248, the General Assembly noted with satisfaction that the Secretariat had taken into account the arrangements referred to in its previous resolutions concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. UN 3 - وفي الفقرة 4 من نفس الجزء من قرارها 63/248، لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات التي أشارت إليها الجمعية في دوراتها السابقة فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين.
    All national and religious celebrations or holidays, such as Nowruz, Eid al-Fitr and Eid al-Adha, have been reinstated. UN وأُعيد الاحتفال بالأعياد الشعبية والدينية مثل النوروز وعيد الفطر ( " رضا خاييت " ) وعيد الأضحى ( " قربان خاييت " ).
    17. The Committee noted with satisfaction that the Secretariat had taken into account the arrangements referred to in General Assembly resolution 60/236 concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. UN 17 - ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة العامة قد أخذت في الاعتبار الترتيبات المشار إليها في قرار الجمعية العامة 60/236 فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين.
    Regarding the two official holidays Eid al-Adha and Eid al-Fitr, once the exact dates become known, as with other official United Nations holidays, no official meetings will be scheduled on those days. UN وفيما يتعلق بيومي العطلة الرسميين لعيد الأضحى وعيد الفطر، لن تحدد مواعيد لاجتماعات رسمية في هذين اليومين، على غرار ما يحدث بالنسبة لأيام العطلات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة، متى ما عُرف الموعد المحدد للعطلتين.
    5. It should be noted that, in drafting the revised calendar, the Secretariat has taken into account the arrangements referred to in section I, paragraph 4, of resolution 68/251 concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. UN ٥ - وتجدر الإشارة إلى أن الأمانة العامة راعت، لدى صياغة الجدول المنقح، الترتيبات المشار إليها في الفقرة 4 من الجزء الأول من القرار 68/251 فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطائفة الأرثوذكسية وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين.
    32. Ramadan and Eid al-Fitr provide an opportunity for the Government of Afghanistan to leverage a cultural and religious event to provide reintegration impact on a national level. UN 32 - ويتيح شهر رمضان وعيد الفطر المبارك فرصة لحكومة أفغانستان لتنظيم أنشطة ثقافية ودينية لبسط آثار إعادة الإدماج على الصعيد الوطني.
    The General Assembly, reiterating its resolution 52/214 A of 22 December 1997, decides that the United Nations official holidays shall be set at ten days, in order to observe the two holidays of Eid Al-Fitr and Eid Al-Adha at the United Nations headquarters and other United Nations duty stations. UN إن الجمعية العامة، إذ تكرر تأكيد قرارها ٥٢/٢١٤، المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تقرر تحديد العطلات الرسمية لﻷمم المتحدة بعشرة أيام من أجل مراعاة عطلتي عيد الفطر وعيد اﻷضحى في مقر اﻷمم المتحدة ومراكز العمل اﻷخرى التابعة لها.
    In the preparation of the calendar, careful consideration had been given to avoiding scheduling meetings on Orthodox Good Friday, in accordance with General Assembly resolution 53/208 A. Once the exact dates of Eid al Adha and Eid al Fitr became known, as with other official United Nations holidays, no official meeting would be scheduled for those days. UN ولدى إعداد الجدول الزمني، أولي النظر بدقة لمسألة تجنب عقد أي اجتماعات في العطلة الدينية ليوم الجمعة العظيمة، وفقا لقرار الجمعية العامة 53/208 ألف. وبمجرد معرفة التاريخين المحددين لعيد الفطر وعيد الأضحى، وكذلك عطلات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى، فلن تقرر اجتماعات رسمية في تلك الأيام.
    By presidential decrees, Eid al-Fitr and Eid al-Adha have been declared holidays. UN وأصبحت أيام الاحتفال بعيد الفطر ( " رُضا خاييت " ) وعيد الأضحى ( " قربان خاييت " ) أيام عطلات رسمية بموجب مرسوم صادر عن رئيس جمهورية أوزبكستان.
    3. In paragraph 4 of section I of its resolution 67/237, the General Assembly noted with satisfaction that the Secretariat had taken into account the arrangements referred to in its previous resolutions concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. UN 3 - وقد جاء في الفقرة 4 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 67/237 أن الجمعية تلاحظ مع الارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات المشار إليها في قراراتها السابقة فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة الذي تحتفل به الطائفة الأرثوذكسية وعطلتيْ عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين.
    3. In paragraph 4 of the same section of its resolution 65/245, the General Assembly noted with satisfaction that the Secretariat had taken into account the arrangements referred to in its previous resolutions concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. UN 3 - وفي الفقرة 4 من الجزء نفسه من القرار 65/245، لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات المشار إليها في قراراتها السابقة فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطائفة الأرثوذكسية وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين.
    3. It should be noted that, in the drafting of the revised 2005 calendar of conferences, the Secretariat has taken into account the arrangements referred to in resolution 58/250 concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Adha and Eid al-Fitr. UN 3 - وتجدر الإشارة إلى أن الأمانة العامة راعت، عند إعداد جدول المؤتمرات المنقح لعام 2005، الترتيبات الواردة في القرار 58/250 بشأن يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، والعطلتين الرسميتين لعيدي الفطر والأضحى.
    3. It should be noted that, in the drafting of the revised 2003 calendar of conferences, the Secretariat has taken into account the arrangements referred to in resolution 56/242 concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Adha and Eid al-Fitr. UN 3 - وتجدر الإشارة إلى أن الأمانة العامة راعت، عند إعداد جدول المؤتمرات المنقح لعام 2003، الترتيبات الواردة في القرار 56/242 بشأن يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، والعطلتين الرسميتين لعيدي الفطر والأضحى.
    3. It should be noted that, in the drafting of the revised 2007 calendar of conferences, the Secretariat has taken into account the arrangements referred to in resolution 60/236 concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Adha and Eid al-Fitr. UN 3 - وتجدر الإشارة إلى أن الأمانة العامة راعت، عند إعداد جدول المؤتمرات المنقح لعام 2007، الترتيبات الواردة في القرار 60/236 بشأن يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، والعطلتين الرسميتين لعيدي الفطر والأضحى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد