ويكيبيديا

    "and eliminate discrimination against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقضاء على التمييز ضد
        
    • وإزالة التمييز ضد
        
    Campaigns were being conducted to promote positive action, enhance public awareness and eliminate discrimination against women. UN وتنظﱠم حملات لتعزيز العمل اﻹيجابي وزيادة توعية الجمهور والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In the end, it will take all of us working together to advance gender equality and eliminate discrimination against women. UN وفي النهاية، سيتطلب الأمر منا أن نعمل جميعا للنهوض بالمساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It welcomed Denmark's efforts to combat poverty, protect the rights of the disabled and eliminate discrimination against women. UN ورحبت بجهود الدانمرك لمكافحة الفقر وحماية حقوق المعاقين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    (f) To promote and support gender equality and eliminate discrimination against women; UN (و) تعزيز المساواة بين الجنسين ودعمها، والقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    It also encourages the State party to be more proactive in its measures to prevent and eliminate discrimination against these women and girls within their communities and in society at large and to report on the steps taken in this regard in its next report. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على زيادة الاهتمام بتنفيذ تدابيرها الرامية إلى منع وإزالة التمييز ضد النساء والفتيات ضمن مجتمعاتهن المحلية وفي المجتمع ككل والإبلاغ عن الخطوات المتخذة في هذا المضمار في تقريرها المقبل.
    (f) To promote and support gender equality and eliminate discrimination against women; UN (و) تعزيز المساواة بين الجنسين ودعمها، والقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    It is far easier to undertake the necessary institutional and legal changes to secure the equality of women and eliminate discrimination against women than it is to effect the cultural changes that would result in behavioral and attitudinal shifts. UN ومن الأسهل بكثير إجراء التغييرات المؤسسية والقانونية اللازمة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة والقضاء على التمييز ضد المرأة من إجراء تغييرات ثقافية تؤدي إلى تغييرات في السلوك والمواقف.
    Measures to strengthen gender equality frameworks and eliminate discrimination against women, discussed in section II.A, contribute to the prevention of violence against women. UN وتساعد تدابير تعزيز أطر المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة، والتي يتم تناولها في الفرع الثاني - ألف، على منع العنف ضد المرأة.
    Governments should develop policies and guidelines to protect the individual rights of and eliminate discrimination against persons infected with HIV and their families. UN ٨-٣٤ وينبغي للحكومات أن تضع سياسات ومبادئ توجيهية لحماية حقوق الفرد والقضاء على التمييز ضد اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وعائلاتهم.
    The Committee notes with appreciation the legislative measures adopted by the State party to promote equal opportunities and eliminate discrimination against women and disadvantaged and marginalized individuals and groups, in particular: UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التشريعية التي اعتمدتها الدولة الطرف من أجل تعزيز تكافؤ الفرص، والقضاء على التمييز ضد النساء والمحرومين والمهمَّشين، أفراداً كانوا أم جماعات.
    7. The Committee notes with satisfaction that the State party has adopted a number of policies, programmes and plans of action to promote gender equality and eliminate discrimination against women. UN 7- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف اعتمدت عدداً من السياسات والبرامج وخطط العمل لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    They should be part of broader efforts to promote equality and eliminate discrimination against women and girls not only in access to education, but also, inter alia, in the areas of employment, political participation, health, access to inheritance, land and productive resources. UN وينبغي أن تكون جزءاً من جهود تبذل على نطاق أوسع لتعزيز المساواة والقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، ليس في مجال الحصول على التعليم فحسب، بل أيضاً في مجالات أخرى منها مجالات العمل والمشاركة السياسية والصحة والحصول على النصيب من الميراث والأرض والموارد المنتجة.
    128.74. Continue its efforts to promote gender equality and eliminate discrimination against women and girls (Singapore); UN 128-74- مواصلة جهودها لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات (سنغافورة)؛
    535. The Committee recommends that the State party continue its efforts to increase the legal minimum age for marriage and eliminate discrimination against girls in this regard, and that it consider the need for effective public information and sensitization activities to discourage early marriage. UN 535- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لرفع السن القانونية الدنيا للزواج والقضاء على التمييز ضد الفتيات في هذا الصدد، وبالنظر في الحاجة إلى القيام بأنشطة فعالة لإعلام وتوعية الجمهور للإثناء عن الزواج المبكر.
    4. In 1994-1998 the basic national machinery was established to ensure equal rights and equal opportunities for men and women and eliminate discrimination against women; this machinery covers all the branches of power in the Russian Federation, including presidential, legislative and executive power, both at the federal level and at the level of the members of the Federation. UN ٤ - وخلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٨ أنشئت اﻷجهزة الوطنية اﻷساسية لكفالة تساوي الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة والقضاء على التمييز ضد المرأة؛ وتشمل هذه اﻷجهزة جميع فروع السلطة في الاتحاد الروسي، بما في ذلك السلطات الرئاسية والتشريعية والتنفيذية، سواء على الصعيد الاتحادي أو على صعيد أعضاء الاتحاد.
    (c) Strengthening public information campaigns to raise awareness about the disease and eliminate discrimination against children with HIV/AIDS, as mentioned in paragraph 32 of these concluding observations. UN (ج) تعزيز حملات إعلام الجمهور لإشاعة الوعي بالمرض والقضاء على التمييز ضد الأطفال المصابين بالفيروس وبمرض الإيدز، على نحو ما تشير إليه الفقرة 32 من هذه الملاحظات الختامية.
    123.62. Step up efforts to achieve equality and eliminate discrimination against women, afro-descendants and indigenous, and improve their access to education, housing, health and employment (Ecuador); 123.63. UN 123-62- مضاعفة الجهود لتحقيق المساواة والقضاء على التمييز ضد المرأة والمنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية وتيسير حصولهم على التعليم والسكن والخدمات الصحية والتوظيف (إكوادور)؛
    122.20 Continue to promote gender equality and eliminate discrimination against women and girls in accordance with its obligations under the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Singapore); UN 122-20 مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وفقاً لالتزامات قطر بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (سنغافورة)؛
    8. The Committee notes with satisfaction that the State party has adopted a number of policies, programmes and plans of action to promote gender equality and eliminate discrimination against women, such as the Policy for the Advancement of Women, aimed at eradicating gender disparities and " Vision 2021 " programme aimed at mainstreaming of gender issues. UN 8- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف اعتمدت عدة سياسات وبرامج وخطط عمل لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة، بما يشمل سياسة النهوض بالمرأة الهادفة إلى إزالة الفوارق بين الجنسين، وبرنامج " رؤية عام 2021 " الذي يهدف إلى إدماج المنظور الجنساني.
    It also encourages the State party to be more proactive in its measures to prevent and eliminate discrimination against these women and girls within their communities and in society at large and to report on the steps taken in this regard in its next report. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على زيادة الاهتمام بتنفيذ تدابيرها الرامية إلى منع وإزالة التمييز ضد النساء والفتيات ضمن مجتمعاتهن المحلية وفي المجتمع ككل والإبلاغ عن الخطوات المتخذة في هذا المضمار في تقريرها المقبل.
    Switzerland recommended to (a) adopt and implement effective laws to prevent, suppress and eliminate discrimination against women and combat domestic violence; (b) adapt the military justice system to international standards so that it guarantees the right to a fair trial, adding that civilians must not be brought before military courts; (c) not apply the Anti-Terrorism Act for acts related to the claims of indigenous peoples. UN 35- وأوصت سويسرا شيلي بما يلي: (أ) اعتماد وتنفيذ قوانين فعَّالة لمنع وإبطال وإزالة التمييز ضد المرأة ومكافحة العنف المنزلي؛ (ب) تكييف نظام العدالة العسكرية مع المعايير الدولية قصد ضمان الحق في محاكمة نزيهة، وعدم محاكمة المدنيين في محاكم عسكرية؛ (ج) عدم تطبيق قانون مكافحة الإرهاب على الأفعال ذات الصلة بمطالبات الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد