ويكيبيديا

    "and eliminating violence against women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف ضد المرأة والقضاء عليه
        
    • والقضاء على العنف ضد المرأة
        
    • والقضاء على العنف ضد النساء
        
    • العنف ضد النساء والقضاء عليه
        
    • العنف الموجه ضد المرأة والقضاء
        
    According to this monitoring framework, measures aimed at preventing and eliminating violence against women should accord priority to: UN وطبقاً لإطار الرصد هذا، ينبغي للتدابير التي تهدف إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه إعطاء الأولوية لإلى ما يلي:
    Together, these recommendations constitute a clear strategy for Member States and the United Nations system to make measurable progress in preventing and eliminating violence against women. UN وتمثل هذه التوصيات في شموليتها استراتيجية واضحة ستتيح للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة إحراز تقدم ملحوظ في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    Stakeholders' Forum on " Preventing and eliminating violence against women " UN منتدى لأصحاب المصلحة بشأن " منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه "
    promoting women's human rights and eliminating violence against women UN :: تشجيع حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة
    D. Promoting women's human rights and eliminating violence against women UN دال - تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة
    She further welcomed the key role that UN-Women played in empowering women and eliminating violence against women and girls through its programmes, technical assistance and advocacy work. UN ورحبت كذلك بالدور الرئيسي الذي تؤديه هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تمكين المرأة والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات من خلال برامجها ومساعدتها التقنية وعملها في مجال الدعوة.
    Stakeholders' Forum on " Preventing and eliminating violence against women " (organized by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women)) UN منتدى لأصحاب المصلحة بشأن " منع العنف ضد النساء والقضاء عليه " (تنظمه هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة))
    Stakeholders' Forum on " Preventing and eliminating violence against women " UN منتدى لأصحاب المصلحة بشأن " منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه "
    Stakeholders' Forum on " Preventing and eliminating violence against women " UN منتدى أصحاب المصلحة بشأن " منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه "
    Stakeholders' Forum on " Preventing and eliminating violence against women " UN منتدى أصحاب المصلحة بشأن " منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه "
    Stakeholders' Forum on " Preventing and eliminating violence against women " UN منتدى أصحاب المصلحة بشأن " منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه "
    20. The Government has given high priority to the implementation of policy measures aimed at preventing and eliminating violence against women. UN 20- أعطت الحكومة الأولوية القصوى لتنفيذ تدابير سياسة عامة ترمي إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    Other United Nations mechanisms, in particular the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, contribute to the understanding of State responsibility for preventing and eliminating violence against women. UN وتساهم آليات أخرى للأمم المتحدة، بخاصةٍ المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في فهم مسؤولية الدولة عن منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    Together, these recommendations constitute a clear strategy for Member States and the United Nations system to make measurable progress in preventing and eliminating violence against women. UN وتشكِّل هذه التوصيات مجتمعةً استراتيجيةً واضحةً للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة لتحقيق تقدُّم قابل للقياس في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    43. Two expert group meetings have been held, on the question of data and statistics on violence against women and on good practices in combating and eliminating violence against women. UN 43 - وقد عقد اجتماعان لفريقين من الخبراء، بشأن مسألة البيانات والإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وبشأن الممارسات الجيدة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    B. Constitutional and legislative frameworks conducive to preventing and eliminating violence against women UN باء - الأطر الدستورية والتشريعية المؤدية إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه
    The Committee urges the State party to strengthen its efforts aimed at preventing and eliminating violence against women by effectively implementing its programmes to provide integral assistance to protect and rehabilitate victims; facilitating access of women to justice; prosecuting perpetrators of such violence; and compensating the victims. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه بتنفيذ برامجها لتوفير المساعدة الكاملة لحماية الضحايا وإعادة تأهيلهم تنفيذاً فعالاً؛ وتيسير إمكانية حصول المرأة على العدالة؛ وملاحقة مرتكبي أعمال العنف السالفة الذكر؛ وتعويض المجني عليهم.
    It is also concerned about the limited progress achieved in preventing and eliminating violence against women and the existing obstacles that gravely limit the effective enforcement of the Law. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء قلــة التقدم المحرز في منع والقضاء على العنف ضد المرأة والعراقيل الحالية التي تحد على نحو خطير من فعالية إنفاذ القانون.
    Both policies are focussed on achieving gender equality and eliminating violence against women. UN وتركز السياستان على تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة.
    SWC works to advance equality for women and to remove the barriers to women's participation in society, putting particular emphasis on increasing women's economic security and eliminating violence against women. UN تعمل هذه المنظمة على النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل وعلى إزالة الحواجز التي تعوق مشاركة المرأة في المجتمع، مع التوكيد بوجه خاص على زيادة الأمن الاقتصادي للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    49. Promoting gender equality and eliminating violence against women and girls require a concerted effort to actively engage men and boys as partners and agents for change. UN 49 - ويتطلب تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات جهودا منسقة من أجل إشراك الرجال والفتيان على نحو فعال بوصفهم شركاء في التغيير ومدافعين عنه.
    Stakeholders' Forum on " Preventing and eliminating violence against women " (organized by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women)) UN منتدى لأصحاب المصلحة بشأن " منع العنف ضد النساء والقضاء عليه " (تنظمه هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة))
    369. The Committee is concerned that, although some efforts have been made, there is no holistic approach to preventing and eliminating violence against women, and punishing perpetrators. UN 369 - ومما يقلق اللجنة أنه رغم ما بذل من جهود لا يوجد أي نهج كلي لمنع العنف الموجه ضد المرأة والقضاء عليه ومعاقبة مرتكبيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد