Indeed some consulates and embassies have been closed and staff relocated. | UN | وأُغلقت بالفعل بعض القنصليات والسفارات ونُقل موظفوها إلى أماكن أخرى. |
Applications could be addressed to the Israel Defence Forces through military attachés and embassies accredited to Israel. | UN | ويمكن توجيه الطلبات إلى قوات الدفاع الإسرائيلية عن طريق الملحقين العسكريين والسفارات المعتمدة لدى إسرائيل. |
The directorate maintained contacts with consulates and embassies that reported on suspicious items. | UN | وتواظب المديرية على إجراء اتصالات مع القنصليات والسفارات التي تبلّغ عن آثار مشبوهة. |
We have binational consulates and embassies, representing both our countries in many parts of the world. | UN | ولدينا قنصليات وسفارات ثنائية، تمثِّل كلا بلدينا في أجزاء عديدة من العالم. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Bangkok were invited to attend as observers. | UN | وإضافة إلى ذلك، وجهت الدعوة إلى الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في بانكوك للمشاركة بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Bangkok were invited to attend as observers. | UN | وفضلا عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في بانكوك للحضور بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Seoul were invited to attend as observers. | UN | وفضلا عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات للحضور بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Tokyo were invited to attend as observers. | UN | وفضلا عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في طوكيو للحضور بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Sana'a were invited to attend as observers. | UN | وفضلاً عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في صنعاء للحضور بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Beijing were invited to attend as observers. | UN | وفضلاً عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في بيجين للحضور بصفة مراقب. |
MOM will also investigate complaints, including referrals by NGOs and embassies. | UN | وسوف تقوم وزارة القوى العاملة أيضا بالتحقيق في الشكاوى بما فيها الشكاوى التي تحيلها المنظمات غير الحكومية والسفارات. |
Consulates and embassies should be financially empowered to assume these cases, as well as to assist in the repatriation of victims of trafficking at their express request. | UN | ويجب تمكين القنصليات والسفارات ماليا من تحمل مسؤولية هذه الحالات فضلا عن تقديم المساعدة في العودة إلى الوطن لضحايا الاتجار بالأشخاص بطلب صريح منهم. |
Upon request, the Mauritius police provides armed security at the premises of high commissions and embassies. | UN | وتوفر شرطة موريشيوس، عند الطلب، الأمن المسلح في مباني المفوضيات والسفارات. |
National human rights institutions have an important role to play in this respect, and consulates and embassies should also assist their nationals. | UN | ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أن تضطلع بدور مهم في هذا الصدد، وينبغي للقنصليات والسفارات أيضاً أن تساعد مواطنيها. |
a.m. Meeting with agencies and embassies at UNPF headquarters conference room. | UN | صباحا اجتماع مع الوكالات والسفارات في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في قاعة المؤتمرات بالمقر. |
And before you say anything, I've spoken to all the relevant relief organizations and embassies, and with 40,000 pounds... 40,000 pounds? | Open Subtitles | وقبل أن تقول شئ سوف سأتكلّم إلى كلّ الإغاثات ذات العلاقة بالمنظمات والسفارات وبـ 40,000 جنيه |
Representatives of several other organizations and embassies in Peru also attended the events. | UN | وحضر هذه المناسبات ممثلون من عدة منظمات وسفارات أخرى في بيرو. |
The programme targets relevant ministries, the Syndicate of Owners of Recruitment Agencies, trades unions, civil society organizations, United Nations agencies and embassies and consulates of countries of origin. | UN | ويستهدف البرنامج: الوزارات المعنيّة، العاملات، نقابة مكاتب الاستقدام، نقابات العمال، منظمات المجتمع المدني، وكالات الأمم المتحدة، وسفارات وقنصليات بلدان المصدر. |
In its diplomatic offices and embassies throughout the world, no action was ever taken without consultation with an Algerian ambassador or with an official of Algerian military security. | UN | وفي مكاتبها الدبلوماسية وسفاراتها في جميع أنحاء العالم، لا يُتخذ أي إجراء أبدا بدون التشاور مع سفير جزائري أو مع مسؤول من الأمن العسكري الجزائري. |
57. The police also collaborate with their foreign counterparts and embassies on all possible leads to facilitate investigations. | UN | 57 - وتتعاون الشرطة مع نظيراتها الأجنبية ومع السفارات بشأن أية أدلّة محتملة تيسّر التحقيقات. |
The Office also assisted victims of piracy, including hostages in captivity and those released, by providing medical care, clothing and sanitation and facilitating contact with families and embassies and repatriation. | UN | كما ساعد المكتب ضحايا القرصنة، بمن فيهم الرهائن المحتجزون والمطلَق سراحهم، بتوفير المساعدة الطبية والملابس ومرافق الإصحاح وتسهيل اتِّصالهم بأسرهم وسفاراتهم وإعادتهم إلى أوطانهم. |
The following tables below show the proportion of women in diplomatic posts and the proportion of women working in the Ministry of Foreign Affairs and embassies. | UN | وتُظهر الجداول التالية نسبة النساء في المناصب الدبلوماسية ونسبة النساء العاملات في وزارة الخارجية وفي السفارات. |