ويكيبيديا

    "and emerging countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبلدان الناشئة
        
    • والبلدان الصاعدة
        
    Supporting the development processes of developing and emerging countries goes beyond financial support. UN إن دعم العمليات الإنمائية في البلدان النامية والبلدان الناشئة يتجاوز الدعم المالي.
    Brothers of Charity is a strong international partner supporting human rights for mental health in developing and emerging countries. UN إخوان البر شريك دولي قوي يدعم حقوق الإنسان في الصحة العقلية في البلدان النامية والبلدان الناشئة.
    Low-income countries were now feeling a pinch with the slowing down of economies in both developed and emerging countries. UN وتشهد البلدان المنخفضة الدخل ضيقة مالية في الوقت الراهن نتيجة لتباطؤ اقتصادات البلدان المتقدمة النمو والبلدان الناشئة على حد سواء.
    One representative said that financial support for developing countries should be based on time-tested principles and should not make a distinction between developing and emerging countries. UN وقال أحد الممثلين إن الدعم المالي للبلدان النامية ينبغي أن يستند إلى مبادئ مختبرة من حيث التوقيت، وينبغي ألا يميز بين البلدان النامية والبلدان الناشئة.
    That information could become a critical factor for improving the currently inadequate representation of developing and emerging countries at the senior management level. UN فقد تصبح هذه المعلومات عاملا حاسما في تحسين نسبة تمثيل البلدان النامية والبلدان الصاعدة في رتب وظائف الإدارة العليا.
    The latest Education for All (EFA) Global Monitoring Report, issued in 2011, reveals the multifaceted nature of the challenges in the education sector in developing and emerging countries. UN ويكشف آخر تقرير عن الرصد العالمي لبرنامج التعليم من أجل الجميع، الصادر في عام 2011، عن الطبيعة المتعددة الأوجه للتحديات في قطاع التعليم في البلدان النامية والبلدان الناشئة.
    When it comes to terrorism, there should be no dividing line between Muslims and Jews, Protestants and Catholics, Serbs and Albanians, developed societies and emerging countries. UN وعندما يتعلق اﻷمر باﻹرهاب، يجب ألا تكون هناك خطوط فاصلة بين المسلمين واليهــود، والبروتستانت والكاثوليك، والصرب والألبان، والمجتمعات المكتملة النمو والبلدان الناشئة.
    On the one hand, it is essential that rich and emerging countries fully honour their development assistance commitments and immediately establish and operationalize a financial and trading framework that on the whole favours the weakest countries. UN من الجوهري، من جهة، أن تقوم البلدان الغنية والبلدان الناشئة بالوفاء على الوجه الأكمل بالتزاماتها بالمساعدة الإنمائية الرسمية، وأن تعمل فورا على إنشاء وتطبيق نظام مالي وتجاري يراعي بشكل عام أضعف البلدان.
    64. Developing and emerging countries should be given a greater voice in international forums where reform was under discussion, particularly specialized institutions such as the International Monetary Fund and the World Bank. UN 64 - وقال إن البلدان النامية والبلدان الناشئة ينبغي أن تُعطى صوتاً أكبر في المحافل الدولية التي تجري فيها مناقشة الإصلاح، وخاصة المؤسسات المتخصصة مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    As a response to the manifold challenges of the education situation in many partner countries, Germany is currently working on a new strategy for education in order to give its share in countering the most pressing problems in developing and emerging countries. UN واستجابة للتحديات المتعددة التي تواجهها حالة التعليم في كثير من البلدان الشريكة، تقوم ألمانيا حاليا بإعداد استراتيجية جديدة للتعليم من أجل القيام بدورها في مواجهة أكثر المشاكل إلحاحا في البلدان النامية والبلدان الناشئة.
    29. Developing and emerging countries need capable leadership elite, among other things, to take on social and political responsibility. UN 29 - إن البلدان النامية والبلدان الناشئة تحتاج بين ما تحتاج إليه، إلى القيادات القادرة على تحمل المسؤولية السياسية والاجتماعية.
    The purposes of ICEPS are as follows: to promote the economies and development of developing and emerging countries, Central and Eastern European States and newly independent States, and to provide information, research, advice and technical assistance activities related to international economic cooperation and development. UN وتتمثـل أهداف المعهد فيما يلي: تعزيز وتنمية اقتصادات البلدان النامية والبلدان الناشئة ودول أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا، وتوفير معلومات وبحوث ومشورة وأنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة بالتعاون الاقتصادي الدولي والتنمية الدولية.
    23. Developing and emerging countries as a group are expected to grow noticeably faster than advanced countries, at 6.3 per cent, also helped by strong stimulus measures in the larger countries. UN 23 - ومن المتوقع أن تنمو البلدان النامية والبلدان الناشئة كمجموعة بمعدل أسرع بشكل ملحوظ عن البلدان المتقدمة - وذلك بمعدل 6.3 في المائة، يساعدها في ذلك أيضا التدابير التحفيزية القوية في البلدان الكبيرة.
    Although $15 billion of this amount was invested in developing and emerging countries, the majority of it went to large developing countries such as Brazil, China and India. UN ورغم أن 15 مليار دولار منها استثمرت في البلدان النامية والبلدان الناشئة()، فقد ذهب معظمها إلى البلدان النامية الكبيرة، مثل البرازيل والصين والهند.
    But, compared to July 2007, at the onset of the crisis, exchange rates between advanced and emerging countries have barely changed. True, some currencies have risen and others have fallen, but on average almost nothing has happened. News-Commentary ولكن بالمقارنة بما حدث في يوليو/تموز 2007، في مستهل الأزمة، فإن أسعار الصرف بين البلدان المتقدمة والبلدان الناشئة تكاد تبدو وكأنها لم تتغير. صحيح أن قيمة بعض العملات ارتفعت وأن قيمة بعضها الآخر انخفضت، ولكن في المتوسط لم يحدث شيء تقريبا. فالتعديل المطلوب معوق إلى حد كبير.
    (i) Special Unit for South-South Cooperation of UNDP, and the Government of Brazil, to develop a South and emerging countries initiative on media and communications for development (2009-2010); UN (ط) الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وحكومة البرازيل، من أجل إعداد مبادرة لبلدان الجنوب والبلدان الناشئة بشأن وسائط الإعلام والاتصالات من أجل التنمية (2009-2010)؛
    The development of South-South cooperation and the increase in preferential agreements between least developed and emerging countries was conducive to reducing external shocks and economic instability, and should be encouraged. UN ومن شأن تطوير التعاون فيما بين بلدان الجنوب وزيادة عدد الاتفاقات التفضيلية بين أقل البلدان نموا والبلدان الصاعدة أن يفضي إلى تخفيض أثر الصدمات الخارجية وعدم الاستقرار الاقتصادي، وينبغي تشجيعه.
    A $250 billion SDR allocation had been made in August 2009, of which nearly $100 billion went to developing and emerging countries. UN وقدمت مخصصات لحقوق السحب الخاصة قدرها 250 بليون دولار في آب/أغسطس 2009، ذهب منها ما يقرب من 100 بليون دولار إلى البلدان النامية والبلدان الصاعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد