ويكيبيديا

    "and enabling activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأنشطة التمكينية
        
    Parties stressed that the timely provision of adequate financial resources is crucial for the implementation of capacity-building and enabling activities. UN وشددت الأطراف على أن توفير ما يكفي من الموارد المالية في الوقت المناسب يعدّ أمراً حاسماً لتنفيذ أنشطة بناء القدرات والأنشطة التمكينية.
    Strategic Initiatives and enabling activities 11 UN 5- المبادرات الاستراتيجية والأنشطة التمكينية 11
    5. Strategic Initiatives and enabling activities UN 5- المبادرات الاستراتيجية والأنشطة التمكينية
    National communications and enabling activities UN الاتصالات الوطنية والأنشطة التمكينية
    The focus will move from needs assessments, and enabling activities to focus on implementation of biodiversity initiatives at the country level. UN 161 - سوف ينتقل التركيز من تقييمات الاحتياجات والأنشطة التمكينية للتركيز على تنفيذ مبادرات التنوع البيولوجي على المستوى القطري.
    Of 50 least developed countries, 48 have had regular access to GEF funds for national capacity self-assessments, country programmes, targeted capacity-building projects and enabling activities. UN فمن بين 50 من أقل البلدان نموا، وصل 48 منها بشكل منتظم إلى تمويلات مرفق البيئة العالمي من أجل التقييم الذاتي للقدرة الوطنية، والبرامج القطرية، ومشاريع بناء القدرة الموجهة، والأنشطة التمكينية.
    of biological diversity and enabling activities UN المستدام والأنشطة التمكينية
    19. Essentially, the seven impact indicators on SO4 refer to data on resources mobilized and enabling activities put in place by the UNCCD stakeholders and their partners. UN 19- تتناول مؤشرات قياس الأثر السبعة المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4، من حيث الجوهر، بيانات تتعلق بالموارد المعبأة والأنشطة التمكينية المعتمدة من الجهات المعنية بالاتفاقية وشركائها.
    The operational framework defined the scope of the crisis, considered projections for potential growth of the outbreak, elaborated United Nations activities in support of national responses and assigned responsibility for the delivery of critical lines of action and enabling activities within the United Nations system. UN وحدد إطارُ العمليات نطاق الأزمة، وتناول التوقعات المتعلقة باحتمال زيادة انتشار الفيروس، وتفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعماً للتدابير المتخذة على الصعيد الوطني، وعيَّنَ الجهات المسؤولة عن إنجاز محاور العمل الأساسية والأنشطة التمكينية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The framework included a definition of the scope of the crisis, projections for the potential growth of the outbreak, a description of United Nations activities in support of national responses and assignment of responsibility for the delivery of critical lines of action and enabling activities within the United Nations system. UN وتضمن إطار العمل تحديدا لنطاق الأزمة، وللتوقعات المتعلقة باحتمال زيادة انتشار الفيروس، ووصفا للأنشطة التي ستضطلع بها الأمم المتحدة دعماً للاستجابات على الصعيد الوطني، وعيَّنَ الجهات المسؤولة عن إنجاز محاور العمل الأساسية والأنشطة التمكينية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    17. The Advisory Committee welcomes the progress made at the Accra conference to reach agreement among United Nations system entities on an operational framework that sets out United Nations activities in support of national Ebola responses and assigns responsibility for the delivery of critical lines of action and enabling activities within the United Nations system. UN ١٧ - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في مؤتمر أكرا للتوصل إلى اتفاق فيما بين كيانات الأمم المتحدة بشأن إطار عمليات يحدد تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعماً لتدابير التصدي لإيبولا على الصعيد الوطني، ويعيّن الجهات المسؤولة عن إنجاز محاور العمل الأساسية والأنشطة التمكينية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    To obtain information on resources mobilized by major investors, such as multilateral DFIs that do not report to the UNCCD, it may be necessary to commission ad hoc studies or portfolio reviews aiming at measuring and assessing the impact of resources mobilized and enabling activities put in place directly or indirectly in line with SO4; UN (ب) للحصول على معلومات عن الموارد المعبأة من جانب المستثمرين الكبار، مثل المؤسسات متعددة الأطراف لتمويل التنمية التي لا ترفع تقارير إلى الاتفاقية، قد يتعين طلب دراسات مخصصة أو استعراضات للحوافظ بهدف قياس وتقييم تأثير الموارد المعبأة والأنشطة التمكينية المعتمدة بصفة مباشرة أو غير مباشرة تمشياً مع الهدف الاستراتيجي 4؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد