ويكيبيديا

    "and enhance the capacities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعزيز قدرات
        
    4. Improve the delivery and quality of basic public services and enhance the capacities of State institutions to provide them UN 4 - تحسين تقديم الخدمات العامة الأساسية الجيدة النوعية وتعزيز قدرات مؤسسات الدولة على تقديم الخدمات الجيدة النوعية
    Agencies should therefore make efforts to disseminate information and enhance the capacities of indigenous peoples to claim their rights. UN وعلى الوكالات بالتالي بذل جهود لنشر المعلومات وتعزيز قدرات الشعوب الأصلية على المطالبة بحقوقها.
    They should support children's life skills, knowledge and participation and enhance the capacities of caregivers and professionals in contact with children. UN وينبغي أن تدعم المهارات الحياتية للأطفال ومعارفهم ومشاركتهم وتعزيز قدرات مقدمي الرعاية والمهنيين الذين لديهم اتصال بالأطفال.
    They should support children's life skills, knowledge and participation and enhance the capacities of caregivers and professionals in contact with children. UN وينبغي أن تدعم المهارات الحياتية للأطفال ومعارفهم ومشاركتهم وتعزيز قدرات مقدمي الرعاية والمهنيين الذين لديهم اتصال بالأطفال.
    His delegation therefore invited members of the Committee to use the opportunity to promote the universal values of human rights and enhance the capacities of members to fulfil their obligations under the existing covenants and conventions. UN وعلى ذلك يدعو وفده أعضاء اللجنة إلى استغلال الفرصة لتعزيز القيم العالمية لحقوق اﻹنسان وتعزيز قدرات اﻷعضاء على إنجاز التزاماتهم بموجب العهود والاتفاقيات القائمة.
    Such involvement could bring multiple benefits: the organizations were well placed to identify the most urgent needs of their communities; cooperation would reduce research costs and enhance the capacities of local institutions; and experienced professionals might be induced to remain in developing countries. UN وقد تكون لهذا الإشراك مزايا متعددة: فالمنظمات في وضع جيد لتحديد الاحتياجات الأكثر إلحاحا لمجتمعاتها، ومن شأن التعاون تخفيض تكاليف البحوث وتعزيز قدرات المؤسسات المحلية؛ كما قد يكون ذلك حافزا للمهنيين المتمرسين على البقاء في البلدان النامية.
    Set up an early warning mechanism with a view to strengthening the proactive role of the United Nations bodies and enhance the capacities of existing regional and sub regional mechanisms; UN 2 - إنشاء آلية إنذار مبكر بهدف تقوية دور هيئات الأمم المتحدة الاستباقي وتعزيز قدرات الآليات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة؛
    Agrees that the objective of enhanced action on capacity-building is to build, develop, strengthen, improve and enhance the capacities and capabilities of developing country Parties to contribute to the achievement of the full, effective and sustained implementation of the Convention; UN 1- يوافق على أن الهدف من العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات هو بناء وتطوير وتدعيم وتحسين وتعزيز قدرات وإمكانات البلدان النامية الأطراف للإسهام في تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً؛
    1. Agrees that the objective of enhanced action on capacity-building is to build, develop, strengthen, improve and enhance the capacities and capabilities of developing country Parties to contribute to the achievement of the full, effective and sustained implementation of the Convention; UN 1- يوافق على أن الهدف من العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات هو بناء وتطوير وتدعيم وتحسين وتعزيز قدرات وإمكانات البلدان النامية الأطراف للإسهام في تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً؛
    Agrees that the objective of enhanced action on capacity-building is to build, develop, strengthen, improve and enhance the capacities and capabilities of developing country Parties to contribute to the achievement of the full, effective and sustained implementation of the Convention; UN 1- يوافق على أن الهدف من العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات هو بناء وتطوير وتدعيم وتحسين وتعزيز قدرات وإمكانات البلدان النامية الأطراف للإسهام في تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً؛
    1. Agrees that the objective of enhanced action on capacity-building is to build, develop, strengthen, improve and enhance the capacities and capabilities of developing country Parties to contribute to the achievement of the full, effective and sustained implementation of the Convention; UN 1- يوافق على أن الهدف من العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات هو بناء وتطوير وتدعيم وتحسين وتعزيز قدرات وإمكانات البلدان النامية الأطراف للإسهام في تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً؛
    28. Ensure good coordination of sectoral committees and interventions by technical and financial partners and enhance the capacities of technical committees, in particular those of the police, customs and justice and those relating to the environment, providing them with appropriate means; UN 28 - كفالة التنسيق الجيد للجان القطاعية وتدخلات الشركاء التقنيين والماليين وتعزيز قدرات اللجان التقنية، ولا سيما تلك المتعلقة بالشرطة والجمارك والبيئة والعدالة عن طريق تزويدها بالوسائل الملائمة؛
    78. Ensure good coordination of sectoral committees and interventions by technical and financial partners and enhance the capacities of technical committees, in particular those of the police, customs and justice and those relating to the environment, providing them with appropriate means; UN 78 - كفالة التنسيق الجيد للجان القطاعية وتدخلات الشركاء التقنيين والماليين وتعزيز قدرات اللجان التقنية، ولا سيما تلك المتعلقة بالشرطة والجمارك والبيئة والعدالة عن طريق تزويدها بالوسائل الملائمة؟
    788. Other initiatives reported included the plans of the Central African Republic to strengthen the multisectoral aspects of the fight against AIDS, promote change in social and sexual behaviour and enhance the capacities of households affected by HIV/AIDS, especially households headed by women, through income-generating activities and the social integration of orphans. UN 788- وتشمل المبادرات الأخرى المذكورة في خطط جمهورية أفريقيا الوسطى لتعزيز الجوانب المتعددة القطاعات في مكافحة الإيدز، وتغيير في السلوك الاجتماعي والجنسي، وتعزيز قدرات الأسر المعيشية المتضررة بالإيدز، وخاصة الأسر المعيشية التي تعيلها النساء، من خلال الأنشطة المدرة للدخل وإدماج اليتامى في المجتمع.
    35. Such drought management policies will enable affected countries to build and enhance the capacities of vulnerable communities to efficiently and effectively deal with drought hazards and increase their coping capacity during drought, particularly when resources are scarce. UN 35- من شأن سياسات إدارة الجفاف هذه أن تمكن البلدان المتأثرة من بناء وتعزيز قدرات المجتمعات المتأثرة على التعامل بكفاءة وفعالية مع مخاطر الجفاف وزيادة قدرتها على التكيف أثناء حدوث الجفاف، لا سيما في حالة شح الموارد.
    14. UNISDR and its regional offices should play a greater role as an independent entity with sufficient resources to enable it to support States and regional organizations, strengthen coordination mechanisms and enhance the capacities and potential of States to implement disaster risk reduction measures. UN 14- تعزيز دور مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث ومكاتبه الإقليمية ليكون كيان قائم بذاته له موارد كافية تتيح دوره في دعم الدول والمنظمات الإقليمية وفي تعزيز آليات التنسيق وتعزيز قدرات وإمكانات الدول في تنفيذ إجراءات للحد من مخاطر الكوارث.
    22. The OHCHR Regional Office for South America has begun to implement a project aimed at assisting Argentina, Brazil, Chile, Peru and Uruguay in implementing the universal periodic review recommendations by recruiting human rights advisers who conduct training on the review process, integrate review recommendations into national strategies and plans of action, and enhance the capacities of civil society and other relevant stakeholders. UN 22- وبدأ المكتب الإقليمي لأمريكا الجنوبية التابع للمفوضية تنفيذ مشروع يرمي إلى مساعدة الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وبيرو وشيلي في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل عن طريق تعيين مستشارين لحقوق الإنسان ليتولوا إجراء التدريب على عملية الاستعراض، ودمج توصيات الاستعراض في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، وتعزيز قدرات المجتمع المدني وغيره من أصحاب المصلحة المعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد