ويكيبيديا

    "and enhanced support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعزيز الدعم المقدم
        
    • وزيادة الدعم
        
    • وتعزيز تقديم الدعم
        
    • وتحسين الدعم المقدم
        
    However, a number of challenges remain, which require continued efforts and enhanced support to free the rest of the country from the control of Al-Shabaab. UN ومع ذلك، لا يزال عدد من التحديات قائما، مما يتطلب مواصلة الجهود وتعزيز الدعم المقدم لتحرير بقية البلاد من سيطرة حركة الشباب.
    Effective burden-sharing and solidarity mechanisms and enhanced support for States were crucial factors in improving international refugee protection. UN واعتبر أن تقاسم العبء بشكل فعال وقيام آليات التضامن وتعزيز الدعم المقدم إلى الدول تشكل كلها عناصر رئيسية في تحسين الحماية الدولية للاجئين.
    1. Welcomes the efforts made by the Inter-Parliamentary Union to provide for a greater parliamentary contribution and enhanced support to the United Nations; UN 1 - ترحب بالجهود التي يبذلها الاتحاد البرلماني الدولي لزيادة إسهام البرلمانات في الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها؛
    Any strengthened role for the President of the General Assembly will require a reinforced Office of the President and enhanced support by Secretariat staff. UN وسيتطلب أي دور معزز لرئيس الجمعية العامة تعزيز مكتب الرئيس وزيادة الدعم من موظفي الأمانة العامة.
    74. Developing countries should further advance their collective efforts in promoting technology research, training, development and dissemination, as well as facilitating the access and exchange through information and technology centres. This development calls for the continued and enhanced support from the international community through technical assistance and financing. UN ٤٧ - وينبغي للبلدان النامية أن تزيد جهودها الجماعية فيما يتعلق بالبحث والتدريب والتطوير والنشر في مجال التكنولوجيا كما ينبغي لها تيسير إمكانية الوصول والتبادل من خلال مراكز المعلومات والتكنولوجيا، وهو ما يتطلب مواصلة وتعزيز تقديم الدعم من المجتمع الدولي عن طريق المساعدة والتمويل التقنيين.
    1. Welcomes the efforts made by the Inter-Parliamentary Union to provide for a greater parliamentary contribution and enhanced support to the United Nations; UN 1 - ترحب بالجهود التي يبذلها الاتحاد البرلماني الدولي لزيادة إسهام البرلمانات في الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها؛
    1. Welcomes the efforts made by the Inter-Parliamentary Union to provide for a greater parliamentary contribution and enhanced support to the United Nations; UN 1 - ترحب بالجهود التي يبذلها الاتحاد البرلماني الدولي لزيادة إسهام البرلمانات في الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها؛
    The organization continued to lobby for the right to food and the strengthening of global coordinated efforts for food security through the Committee, and enhanced support for sustainable agriculture. UN وواصلت المنظمة ممارسة الضغط دفاعاً عن الحق في الغذاء، وتعزيز الجهود المنسَّقة العالمية من أجل تحقيق الأمن الغذائي عن طريق اللجنة المشار إليها أعلاه، وتعزيز الدعم المقدم إلى الزراعة المستدامة.
    1. Welcomes the efforts made by the Inter-Parliamentary Union to provide for a greater parliamentary contribution and enhanced support to the United Nations; UN 1 - ترحب بالجهود التي يبذلها الاتحاد البرلماني الدولي لزيادة إسهام البرلمانات في الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها؛
    Implementation of the Copenhagen outcomes may require support for existing and new mechanisms, the processing of existing and new information streams, and enhanced support for the review of information. UN وقد يتطلب تنفيذ نتائج كوبنهاغن دعم الآليات القائمة والجديدة، وتجهيز روافد المعلومات القائمة والجديدة، وتعزيز الدعم المقدم لاستعراض المعلومات.
    1. Welcomes the efforts made by the Inter-Parliamentary Union to provide for a greater parliamentary contribution and enhanced support to the United Nations; UN 1 - ترحب بالجهود التي يبذلها الاتحاد البرلماني الدولي لتقديم إسهام برلماني أكبر في الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها؛
    In its resolution 55/19, the General Assembly welcomed the efforts made by IPU to provide for a greater parliamentary contribution and enhanced support to the United Nations. UN وفي قرار الجمعية العامة 55/19، رحبت الجمعية العامة بجهود الاتحاد الرامية إلى زيادة مساهمة البرلمانات في أعمال الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها.
    1. Welcomes the efforts made by the Inter-Parliamentary Union to provide for a greater parliamentary contribution and enhanced support to the United Nations; UN 1 - ترحب بالجهود التي يبذلها الاتحاد البرلماني الدولي لتقديم إسهام برلماني أكبر في الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها؛
    2. Also welcomes the efforts made by the Inter-Parliamentary Union to provide for a greater parliamentary contribution and enhanced support to the United Nations, and calls for the cooperation between the two organizations to be consolidated further; UN 2 - ترحب أيضا بالجهود المبذولة من جانب الاتحاد البرلماني الدولي من أجل زيادة مساهمة البرلمانات في أعمال الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها، وتدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين بقدر أكبر؛
    1. Welcomes the efforts made by the Inter-Parliamentary Union to provide for a greater parliamentary contribution and enhanced support to the United Nations; UN 1 - ترحب بالجهود التي يبذلها الاتحاد البرلماني الدولي لتقديم إسهام برلماني أكبر في الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها؛
    At its sixty-fifth session, the General Assembly welcomed the efforts made by the Inter-Parliamentary Union to provide for a greater parliamentary contribution and enhanced support to the United Nations and decided to engage more systematically with the Inter-Parliamentary Union in organizing and integrating a parliamentary component of and contribution to major United Nations deliberative processes and the review of international commitments. UN في الدورة الخامسة والستين، رحبت الجمعية العامة بالجهود التي يبذلها الاتحاد البرلماني الدولي لزيادة إسهام البرلمانات في الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها؛ وقررت أن تشترك مع الاتحاد البرلماني الدولي بصورة أكثر منهجية في تنظيم العمليات التداولية الرئيسية للأمم المتحدة واستعراض الالتزامات الدولية.
    2. (Para. 16) There was a need for improved conservation of coastal and marine resources and enhanced support for the implementation of integrated coastal zone management and research. UN 2 - (الفقرة 16) هناك حاجة لتحسين الحفاظ على الموارد الساحلية والبحرية وتعزيز الدعم المقدم لتنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وتعزيز قدراتها في مجال البحث.
    The most commonly-mentioned measures include fuel taxes, improved traffic management and enhanced support for public transportation. UN ومن بين التدابير التي يتردد ذكرها أكثر من غيرها فرض الضرائب على الوقود، تحسين إدارة حركة المرور وزيادة الدعم للنقل العام.
    Although progress had been made in many areas, more genuine cooperation and partnership at the bilateral, regional and global levels, and enhanced support, FDI flows and technology transfer were needed in order to help the landlocked developing countries overcome their vulnerabilities, build resilience and productive capacities and embark on a path of sustainable growth. UN 24 - وذكر أنه على الرغم من إحراز تقدم في العديد من المجالات، فإن هناك حاجة إلى المزيد من التعاون والشراكة الحقيقيين على الأصعدة الثنائي والإقليمي والعالمي، وزيادة الدعم وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا من أجل مساعدة البلدان النامية غير الساحلية على التغلب على مواطن الضعف لديها وبناء قدرتها على التكيف وقدراتها الإنتاجية والسير على درب النمو المستدام.
    74. Developing countries should further advance their collective efforts in promoting technology research, training, development and dissemination, as well as facilitating the access and exchange through information and technology centres. This development calls for the continued and enhanced support from the international community through technical assistance and financing. UN ٤٧ - وينبغي للبلدان النامية أن تزيد جهودها الجماعية فيما يتعلق بالبحث والتدريب والتطوير والنشر في مجال التكنولوجيا كما ينبغي لها تيسير إمكانية الوصول والتبادل من خلال مراكز المعلومات والتكنولوجيا، وهو ما يتطلب مواصلة وتعزيز تقديم الدعم من المجتمع الدولي عن طريق المساعدة والتمويل التقنيين.
    Response has been initiated through the improvement of standard knowledge management products and activities, and enhanced support to country offices. UN استهل الرد عن طريق تحسين مستوى منتجات وأنشطة إدارة المعارف، وتحسين الدعم المقدم للمكاتب القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد