ويكيبيديا

    "and enhancing dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعزيز الحوار
        
    • والنهوض بالحوار
        
    For them, education is crucial to develop children's talents and skills and to promote healthy lifestyles, and it is important in preventing violence and discrimination, countering intolerance, and enhancing dialogue and critical thinking. UN ويرى الأطفال أن التعليم أساسي لتطوير مواهبهم ومهاراتهم وللنهوض بأنماط الحياة الصحية، وأنه يكتسي أهمية في منع العنف والتمييز ومكافحة التعصب وتعزيز الحوار والتفكير النقدي.
    There are three key areas on which I would like to focus our work if we are to address the challenges at hand and that loom before us: streamlining our work, supporting a strengthened evidence base and enhancing dialogue. UN توجد ثلاثة مجالات رئيسية أود أن يركز عليها عملنا إذا كان لنا أن نتصدى للتحديات الماثلة أمامنا وهي: ترشيد عملنا، ودعم قاعدة أدلة قوية، وتعزيز الحوار.
    41. So far, donors have made no commitment other than to accept the principle of maintaining and enhancing dialogue with the Government on the search for ways and means to effect the restructuring of the armed and security forces. UN 41 - وحتى الآن لم تتعهد الجهات المانحة بأي التزامات بخلاف قبول مبدأ استمرار وتعزيز الحوار مع الحكومة، بحثـا عـن الطرق والوسائل الكفيلة بتنفيذ إعادة تشكيل القوات المسلحة وقوات الأمن.
    :: Work towards strengthening the international response to the complex problem of situations of internal displacement and engage in coordinated international advocacy and action for improving protection and respect of the human rights of the internally displaced, while continuing and enhancing dialogue with Governments, non-governmental organizations and other relevant actors. UN :: العمل على تعزيز الاستجابة الدولية للمشكلة المعقدة المتمثلة في حالات التشرد الداخلي، والمشاركة في أعمال دولية منسقة في مجال الدعوة إلى تعزيز حماية واحترام حقوق الإنسان للمشردين داخليا، مع مواصلة وتعزيز الحوار مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    (i) Round table 1: Strengthening international cooperation regarding youth and enhancing dialogue, mutual understanding and active youth participation as indispensable elements of efforts towards achieving social integration, full employment and the eradication of poverty; UN ' 1` المائدة المستديرة 1: تعزيز التعاون الدولي بشأن الشباب والنهوض بالحوار والتفاهم والمشاركة الفعالة للشباب بوصفها عناصر لا غنى عنها في الجهود الرامية إلى تحقيق التكامل الاجتماعي والعمالة الكاملة والقضاء على الفقر؛
    " The Council commends the work carried out by the Special Representative, Ms. Radhika Coomaraswamy, and emphasizes the importance of her country visits in promoting collaboration between the United Nations and Governments and enhancing dialogue with parties to armed conflict. UN " ويثني المجلس على العمل الذي اضطلعت به الممثلة الخاصة، السيدة راديكا كوماراسوامي، ويشدد على أهمية زياراتها القطرية في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والحكومات وتعزيز الحوار مع أطراف النزاع المسلح.
    The panel discussion focused on strengthening international cooperation regarding youth and enhancing dialogue, mutual understanding and active youth participation as indispensable elements of efforts towards achieving social integration, full employment and the eradication of poverty. UN وقد ركزت حلقة النقاش على تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالشباب وتعزيز الحوار والتفاهم المتبادل، والمشاركة النشطة للشباب بوصفهم عناصر لا غنى عنها في الجهود الرامية إلى تحقيق الاندماج الاجتماعي، والتوظيف الكامل والقضاء على الفقر.
    The working group had proved to be a useful forum for exchanging information and enhancing dialogue on issues such as the progress made by UNODC in its integrated programme approach, as well as ways of improving the governance and financial situation of the Office. UN وقالوا إنَّ الفريق العامل أثبت أنه منبر مفيد لتبادل المعلومات وتعزيز الحوار حول مسائل من قبيل التقدّم الذي أحرزه مكتب المخدِّرات والجريمة في تنفيذ نهجه البرنامجي المتكامل وكذلك حول سبل تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    The working group had proved to be a useful forum for exchanging information and enhancing dialogue on issues such as the progress made by UNODC in its integrated programme approach, as well as ways of improving the governance and financial situation of the Office. UN وقالوا إنَّ الفريق العامل أثبت أنَّه منبر مفيد لتبادل المعلومات وتعزيز الحوار حول مسائل من قبيل التقدّم الذي أحرزه مكتب المخدِّرات والجريمة في تنفيذ نهجه البرنامجي المتكامل وكذلك حول سبل تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    The first panel discussion will take place this morning, immediately after the adjournment of this opening meeting, and is entitled " Strengthening international cooperation regarding youth and enhancing dialogue, mutual understanding and active youth participation as indispensable elements towards achieving social integration, full employment and the eradication of poverty " . UN وسيعقد اجتماع فريق المناقشة الأول هذا الصباح، مباشرة بعد رفع هذه الجلسة الافتتاحية، وهو معنون " تعزيز التعاون الدولي فيما يتصل بالشباب، وتعزيز الحوار والتفاهم المتبادل والمشاركة النشطة للشباب كعناصر حاسمة الأهمية من أجل بلوغ أهداف الإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة والقضاء على الفقر " .
    PWDU Director attended and made presentations at the 4th annual Regional Civil Society Dialogue Forum with the theme " Assessing Impact of Small Arms Action and enhancing dialogue amongst Stakeholders " held in Nairobi, Kenya, 27-28 February 2007. UN :: وحضر مدير المنظمة كما قدم عروضا في منتدى الحوار السنوي الإقليمي الرابع للمجتمع المدني، وموضوعه " تقييم أثر العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، وتعزيز الحوار بين أصحاب المصلحة " الذي عقد في نيروبي، كينيا، في يومي 27-28 شباط/فبراير 2007.
    " The Security Council commends the work carried out by the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict, Ms. Radhika Coomaraswamy, and emphasizes the importance of her country visits in promoting collaboration between the United Nations and governments and enhancing dialogue with parties to armed conflict. UN " ويثني مجلس الأمن على العمل الذي اضطلعت به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، السيدة راديكا كوماراسوامي، ويشدد على أهمية زياراتها القطرية في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والحكومات وتعزيز الحوار مع أطراف النزاعات المسلحة.
    (ii) To work towards strengthening the international response to the complex problem of situations of internal displacement, and to engage in coordinated international advocacy and action for improving protection and respect of the human rights of the internally displaced, while continuing and enhancing dialogue with Governments, intergovernmental, regional and non-governmental organizations and other relevant actors; UN ' 2` العمل على تعزيز الاستجابة الدولية للمشكلة المعقدة المتمثلة في حالات التشرد الداخلي والمشاركة في الدعوة والعمل الدوليين المنسقين لتحسين حماية حقوق الإنسان للمشردين داخليا واحترامها، مع مواصلة وتعزيز الحوار مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية والأطراف الفاعلة الأخرى ذات الصلة؛
    51. The importance of developing and enhancing dialogue with the authorities and affected communities on priority gender concerns was identified as a key objective by the assistance community in 1999.34 The United Nations has followed a policy of constructive engagement consistent with agreed principles. UN 51 - في سنة 1999، حددت الجهات المقدمة للمعونة(34) إجراء وتعزيز الحوار مع السلطات والمجتمعات المتأثرة بشأن الشواغل الجنسانية ذات الأولوية باعتبارهما هدفا رئيسيا. وتوخت الأمم المتحدة سياسة الالتزام البناء التي تتلاءم مع المبادئ المتفق عليها.
    (b) Work towards strengthening the international response to the complex problem of situations of internal displacement and engage in coordinated international advocacy and action for improving protection and respect of the human rights of the internally displaced, while continuing and enhancing dialogue with Governments, non-governmental organizations and other relevant actors; UN (ب) العمل على تعزيز الاستجابة الدولية للمشكلة المعقدة المتمثلة في حالات التشرد الداخلي، والمشاركة في أعمال دولية منسقة في مجال الدعوة إلى تعزيز حماية واحترام حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، مع مواصلة وتعزيز الحوار مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة؛
    The Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) stated that the Committee had focused, inter alia, on catching up on the backlog of reports from States; continuing to explore ways to improve the facilitation of technical assistance; paying visits to States; and enhancing dialogue and cooperation with international, regional and subregional organizations. UN وأوضح رئيس اللجنة المنشأة بموجب القرار 1373 (2001) أن اللجنة ركزت على جملة أمور منها استدراك ما تأخر النظر فيه من تقارير الدول، مواصلة استكشاف سبل تحسين تيسير المساعدة التقنية، وزيارة الدول، وتعزيز الحوار والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    17.3 (a) The International Narcotics Control Board* conducted 21 missions to address the drug situation, providing recommendations and advice to strengthen national measures in drug control and verification, and enhancing dialogue between the Board and Governments. UN 17-3 (أ) أوفدت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات* 21 بعثة لمعالجة مشكلة المخدرات، عن طريق تقديم توصيات وإسداء المشورة لتعزيز التدابير الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات والتحقق منها، وتعزيز الحوار بين الهيئة والحكومات.
    (b) To work towards strengthening the international response to the complex problem of situations of internal displacement and engage in coordinated international advocacy and action for improving protection and respect of the human rights of the internally displaced, while continuing and enhancing dialogue with Governments, nongovernmental organizations and other relevant actors; UN (ب) العمل على تعزيز الاستجابة الدولية للمشكلة المعقدة المتمثلة في حالات التشرد الداخلي والمشاركة في الدعوة والعمل الدوليين المنسقين لتحسين حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً واحترامها، مع مواصلة وتعزيز الحوار مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى ذات الصلة؛
    (b) To work towards strengthening the international response to the complex problem of situations of internal displacement and engage in coordinated international advocacy and action for improving protection and respect of the human rights of the internally displaced, while continuing and enhancing dialogue with Governments, non-governmental organizations and other relevant actors; UN (ب) العمل على تعزيز الاستجابة الدولية للمشكلة المعقدة المتمثلة في حالات التشرد الداخلي والمشاركة في الدعوة والعمل الدوليين المنسقين لتحسين حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً واحترامها، مع مواصلة وتعزيز الحوار مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى ذات الصلة؛
    (i) Round table 1: Strengthening international cooperation regarding youth and enhancing dialogue, mutual understanding and active youth participation as indispensable elements of efforts towards achieving social integration, full employment and the eradication of poverty; UN ' 1` المائدة المستديرة 1: تعزيز التعاون الدولي بشأن الشباب والنهوض بالحوار والتفاهم والمشاركة الفعالة للشباب بوصفها عناصر لا غنى عنها في الجهود الرامية إلى تحقيق التكامل الاجتماعي والعمالة الكاملة والقضاء على الفقر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد