ويكيبيديا

    "and entrepreneurship" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنظيم المشاريع
        
    • ومباشرة الأعمال الحرة
        
    • والأعمال الحرة
        
    • وتطوير المشاريع
        
    • والمشاريع الحرة
        
    • وروح المبادرة
        
    • ومباشرتها الأعمال الحرة
        
    • والقدرة على تنظيم المشاريع
        
    • وقدرات تنظيم المشاريع
        
    • وتنظيم الأعمال
        
    • وإقامة المشاريع
        
    • وإنشاء المشاريع
        
    • وممارسة الأعمال الحرة
        
    • ومزاولة الأعمال الحرة
        
    • وريادة الأعمال
        
    Supply chain management and entrepreneurship training offers guidance on wrangles with partners and on the settlement of disagreements. UN ويقدم التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات وتنظيم المشاريع توجيهاً بشأن حل النزاعات مع الشركاء وتسوية الخلافات.
    Green investment in specific sectors would provide employment, production and entrepreneurship opportunities. UN وستوفر الاستثمارات الخضراء في قطاعات محددة فرص العمل والإنتاج وتنظيم المشاريع.
    Information, knowledge and skills brought back by migrant workers help innovation and entrepreneurship in their home countries. UN والمعلومات والمعارف والمهارات التي يجلبها العمال المهاجرون إلى أوطانهم تساعد على الابتكار وتنظيم المشاريع.
    Property, labour and entrepreneurship UN الملكية، والعمالة، ومباشرة الأعمال الحرة
    A number of programmes and funds to support poverty reduction and entrepreneurship have been initiated in Thailand. UN وبُدِئ في تايلند العمل في عدد من البرامج والصناديق لدعم الحد من الفقر ومباشرة الأعمال الحرة.
    The promotion of the market economy and entrepreneurship increased the share of the private sector of the economy to 73 per cent. UN إن تعزيز اقتصاد السوق والأعمال الحرة أدى إلى رفع حصة القطاع الخاص في الاقتصاد إلى ما نسبته 73 في المائة.
    The promotion of enterprise and entrepreneurship is of key importance. UN وتشجيع روح المبادرة وتنظيم المشاريع مسألة بالغة الأهمية.
    Policies and institutions do not favour productive private sector investment and entrepreneurship. UN ولا تشجع السياسات والمؤسسات الاستثمار المنتج في القطاع الخاص وتنظيم المشاريع التجارية.
    Achieving this requires enabling policies at both the national and the international level to encourage enterprise development by, inter alia, fostering business linkages, industry clusters and entrepreneurship. UN ويتطلب تحقيق ذلك اتباع سياسات تمكينية على المستويين الوطني والدولي على السواء لتشجيع تنمية المشاريع بوسائل منها تشجيع الروابط التجارية والتكتلات الصناعية وتنظيم المشاريع.
    One can look at MSC as an environment that promotes innovation and entrepreneurship. UN ويمكن اعتبار ممر وسائط الإعلام المتعددة الفائق السرعة بمثابة بيئة تشجع على الابتكار وتنظيم المشاريع.
    Its activities cover participation, emergency aid and reconstruction, health and well-being, and entrepreneurship. UN وتشمل أنشطتها المشاركة، وتقديم المعونة في حالات الطوارئ وإعادة التعمير، والصحة والرفاه، وتنظيم المشاريع.
    The Government also emphasises that female innovation and entrepreneurship must be stimulated more effectively than at present. UN وتشدد الحكومة أيضاً على ضرورة حفز الابتكار وتنظيم المشاريع من قبل النساء بفعالية أكبر مما هي عليه حالياً.
    They also represent a vast array of opportunities for self-employment and entrepreneurship. UN كما تمثل فرص ممارسة المهن الحرة وتنظيم المشاريع مجموعة واسعة من فرص العمل هذه.
    The purpose has been to give the young an attractive picture of the industry as a workplace, to emphasize the importance of manual skills and entrepreneurship. UN وكان الغرض منها إعطاء الشباب صورة جذابة للصناعة كمكان للعمل والتأكيد على أهمية المهارات اليدوية ومباشرة الأعمال الحرة.
    :: Interventions targeted at young students focused on innovation and entrepreneurship. UN :: تدخلات تستهدف الطلاب الشباب تركز على الابتكار ومباشرة الأعمال الحرة.
    This includes a list of 15 indicators focusing on employment, education and entrepreneurship UN وتشمل هذه المجموعة قائمة من 15 مؤشرا تركز على العمالة والتعليم ومباشرة الأعمال الحرة
    Particular attention should be given to policies that promote small and medium-sized enterprises and women's participation and entrepreneurship. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لسياسات من شأنها تعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومشاركة المرأة والأعمال الحرة.
    Also, the role of incentives in promoting innovation and entrepreneurship was highlighted. UN وسُلط الضوء أيضاً على دور الحوافز في تعزيز الابتكار وتطوير المشاريع.
    19. Urges continued support of measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, enhanced official development assistance and increased flows of foreign direct investment, and transfer of technology; UN 19 - تحث على الدعم المتواصل لتدابير مواجهة تحديات القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، تخفيف الديون وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق ودعم القطاع الخاص والمشاريع الحرة وتعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا؛
    It was generally felt that the role of the Government of any country that is committed to encouraging private investment and entrepreneurship should be threefold. UN وكان هناك شعور عام بأن دور الحكومة في أي بلد ملتزم بتشجيع الاستثمار الخاص وروح المبادرة ينبغي أن يكون دوراً ثلاثياً.
    (g) A 30% increase in women trained by the Women's Work and entrepreneurship Programme by 2011 and 50% by 2015; UN (ز) زيادة عدد النساء اللواتي يدربهن برنامج عمل المرأة ومباشرتها الأعمال الحرة بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2011 وبنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015؛
    Greater opportunities for women had been provided, including knowledge and entrepreneurship development and improved social protection. UN وقد أتاحت تايلند للنساء قدرا أكبر من الفرص بما في ذلك في مجالات تطوير المعارف والقدرة على تنظيم المشاريع وتحسين الحماية الاجتماعية.
    Ensuring the contribution of SMEs and entrepreneurship to fostering growth, learning, specialization, technical innovation and exports UN ضمان إسهام المنشآت الصغيرة والمتوسطة وقدرات تنظيم المشاريع في دعم النمو والتعلّم والتخصّص والابتكار التقني والصادرات
    Training for women in leadership, management and entrepreneurship has also been a focus of attention. UN وشكل تدريب المرأة في مجال القيادة والإدارة وتنظيم الأعمال أيضا مجال تركيز.
    Governments should consider the establishment of a national task force to review and devise strategies for improving employment and entrepreneurship opportunities for minorities. UN وينبغي للحكومات أن تنظر في إنشاء فرقة عمل وطنية لاستعراض ووضع استراتيجيات من أجل تحسين فرص الأقليات في العمل وإقامة المشاريع.
    Electricity also stimulated growth and commerce, and would encourage youth employment and entrepreneurship. UN وأضاف أن توافر الكهرباء يحفز النمو والتجارة ويشجع على إيجاد فرص العمل وإنشاء المشاريع.
    An International Design Competition for university students to instil critical thinking and problem-solving skills early in life as well as innovation and entrepreneurship in the youth. UN (ج) إجراء منافسة دولية في التصميم لطلاب الجامعات لغرس المهارات في مجال التفكير النقدي وحل المشاكل في فترة مبكرة من الحياة فضلا عن خلق روح الابتكار وممارسة الأعمال الحرة في أوساط الشباب؛
    Through a prestigious, hybrid curriculum of face-to-face and online learning developed with pre-eminent experts in the field, in 2013 the Learning Platform is addressing the topics of public perceptions of migrants and the role of the media, exploitation of migrant labour and entrepreneurship within migrant communities. UN ومن خلال منهج دراسي مختلط مرموق للتعلم المباشر وللتعلم عن طريق الإنترنت وضِع بمشاركة خبراء بارزين في هذا المجال، يقوم منبر التعلم، في عام 2013، بمعالجة مواضيع التصورات العامة للمهاجرين ودور وسائط الإعلام، واستغلال عمل المهاجرين، ومزاولة الأعمال الحرة ضمن مجتمعات المهاجرين.
    IFAD provided training in several countries in crop production, business and entrepreneurship and community management. UN وكذلك قدّم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية دورات تدريبية في عدد من البلدان في إنتاج المحاصيل والأعمال التجارية وريادة الأعمال والإدارة المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد