ويكيبيديا

    "and environmental law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقانون البيئي
        
    • وقانون البيئة
        
    • والقوانين البيئية
        
    Growing interest in international humanitarian law and environmental law UN الاهتمام المتزايدة بالقانون الإنساني الدولي والقانون البيئي الدولي
    The Court recently noted the growing interest of States, reflected in the Court's docket, in issues relating to human rights, international humanitarian law and environmental law. UN ولاحظت المحكمة في الآونة الأخيرة زيادة اهتمام الدول، الذي تجسده قائمة القضايا المعروضة على المحكمة، بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون البيئي الدولي.
    It is also likely to contribute significantly to the clarification and development of international treaty and environmental law. UN ومن المرجح أيضا أن تسهم بدرجة كبيرة في بلورة وتطوير القانون الدولي للمعاهدات والقانون البيئي.
    It had been developing its jurisprudence in an increasingly wide variety of fields, including human rights law and environmental law. UN وكانت تقوم بتطوير قضائها في مجموعة بالغة التنوع من الميادين، بما في ذلك قانون حقوق الإنسان وقانون البيئة.
    Contributions in various fields of human rights and environmental law UN مساهمات في مختلف ميادين حقوق الإنسان وقانون البيئة.
    United Nations University/UNITAR workshop on sustainable development and environmental law issues UN حلقة عمل مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن قضايا التنمية المستدامة وقانون البيئة
    As a State party to the main instruments of international humanitarian, human rights and environmental law, Mexico underscored the importance of taking into account in the three phases of the study the obligations under each of those fields of international law, some of which would be applicable to more than one phase. UN وبوصف المكسيك دولة طرفا في الصكوك الأساسية للقانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون البيئي الدولي، فإنها تشدد على أهمية أن تؤخذ في الاعتبار في المراحل الثلاث للدراسة الالتزامات المقطوعة بموجب كل مجال من مجالات القانون الدولي تلك، التي ينطبق بعضها على أكثر من مرحلة واحدة.
    Capacity development: education and environmental law UN صاد - تنمية القدرات: التعليم والقانون البيئي
    UNITAR also offers courses to some 50,000 beneficiaries who participate in its e-learning courses on debt and financial management, peacekeeping, multilateral diplomacy and environmental law. UN ويوفر اليونيتار أيضا دورات تثقيفية لحوالي 000 50 مستفيد يشاركون في دوراته التدريبية الإلكترونية بشأن إدارة الديون والإدارة المالية وحفظ السلام والدبلوماسية المتعددة الأطراف والقانون البيئي.
    According to them, the principles of common concern of mankind and of the protection of inter-generational equities being developed within the context of sustainable development and environmental law provided the content of the concept of harm to the global commons. UN واستنادا إليهم، فإن مبادئ الاهتمام المشترك للبشرية وحماية حقوق اﻷجيال المتعاقبة والتي يجري تطويرها في سياق التنمية المستدامة والقانون البيئي تنص على مضمون مفهوم الضرر الذي يلحق المشاعات العالمية.
    France's national commission for the elimination of anti-personnel mines (CNEMA) provided an extensive briefing on preliminary findings of work undertaken on lessons learned from international humanitarian law and environmental law. UN وقدمت اللجنة الوطنية الفرنسية للقضاء على الألغام المضادة للأفراد إحاطة شاملة عن النتائج الأولية لما اضطُلع به من أعمال بشأن الدروس المستفادة من القانون الإنساني الدولي والقانون البيئي.
    France's national commission for the elimination of anti-personnel mines (CNEMA) provided an extensive briefing on preliminary findings of work undertaken on lessons learned from international humanitarian law and environmental law. UN وقدمت اللجنة الوطنية الفرنسية للقضاء على الألغام المضادة للأفراد معلومات شاملة عن النتائج الأولية لما اضطلع به من أعمال بشأن الدروس المستفادة من القانون الإنساني الدولي والقانون البيئي.
    France's national commission for the elimination of anti-personnel mines (CNEMA) provided an extensive briefing on preliminary findings of work undertaken on lessons learned from international humanitarian law and environmental law. UN وقدمت اللجنة الوطنية الفرنسية للقضاء على الألغام المضادة للأفراد إحاطة شاملة عن النتائج الأولية لما اضطُلع به من أعمال بشأن الدروس المستفادة من القانون الإنساني الدولي والقانون البيئي.
    As Director of the IMO International Maritime Law Institute, he coordinates and lectures in the following courses: Introduction to International Law, Law of International Institutions, Law of the Sea, and environmental law. UN ويقوم أيضا، بوصفه مديرا لمعهد القانون الدولي البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية، بأعمال التنسيق وإلقاء المحاضرات في المواضيع التالية: مقدمة القانون الدولي، وقانون المؤسسات الدولية، وقانون البحار، والقانون البيئي.
    Her main fields of law are Law of the Sea, Maritime Law and environmental law. UN وميادين القانون الرئيسية التي تعمل بها هي قانون البحار والقانون البحري وقانون البيئة.
    Members of the legal profession must be adequately trained in human rights law, including economic, social and cultural rights, non-discrimination law, and environmental law. UN ولا بد أن يكون العاملون في مهنة القانون مدرّبين بالقدر الكافي في مجال قانون حقوق الإنسان بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وقانون عدم التمييز وقانون البيئة.
    Furthermore, there is a risk that standards of this kind will be contrary to universally recognized principles of human rights and labour and environmental law. UN والأخطر من ذلك هو أن تلك القواعد يمكن أن تثير الشك من جديد في مبادئ حقوق الإنسان والحق في العمل وقانون البيئة المعترف بها عالمياً.
    They maintained that the impact that TNCs had on peoples' lives was different from that of domestic companies: locally based companies were more amenable to the domestic legal system, including labour and environmental law. UN وأشارت إلى أن أثر الشركات عبر الوطنية على حياة الشعوب يختلف عن أثر الشركات المحلية. فالشركات المحلية المقار تكون أكثر ميلاً إلى التقيد بالنظام القانوني المحلي، بما في ذلك قانون العمل وقانون البيئة.
    — PNGE and environmental law including guidelines on desertification in the spirit of the CCD UN - الخطة الوطنية لإدارة البيئة وقانون البيئة المتعلق بالتوجه بشأن التصحر تمشيا مع روح اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Within the United Nations, the impact of the AALCO has also been felt in areas ranging from international trade law and environmental law to the promotion of human rights and the battle against corruption. UN وفى داخل الأمم المتحدة تتجلى إسهامات المنظمة في مجالات عديدة تمتد من القانون التجاري الدولي وقانون البيئة إلى تعزيز حقوق الإنسان والحرب علي الفساد.
    In addition, regional cooperation has taken place under the Capacity 21 Project funded by UNDP, aimed at strengthening national frameworks for sustainable development, sustainable development planning and financing, environmental legislation and environmental law training. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام تعاون إقليمي في إطار مشروع بناء القدرات للقرن ٢١ الممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويهدف إلى تعزيز اﻷطر الوطنية للتنمية المستدامة، وتخطيط وتمويل التنمية المستدامة، والتدريب على التشريعات والقوانين البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد