ويكيبيديا

    "and environmental protection in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحماية البيئة في
        
    • والحماية البيئية في
        
    Activities on promoting production and trading opportunities for organic agricultural products: a tool for poverty reduction and environmental protection in East Africa, as outlined in memorandum of understanding between the Government of Austria and UNCTAD, signed in Accra. UN :: أنشطة تعزيز فرص الإنتاج والتجارة في المنتجات الزراعية العضوية: أداة للحد من الفقر وحماية البيئة في شرق أفريقيا على نحو ما ورد في مذكرة التفاهم بين حكومة النمسا والأونكتاد التي وقعت في أكرا.
    Kuala Lumpur Statement on enhancement of safety, security and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore UN بيان كوالالمبور المتعلق بتعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضائق ملقا وسنغافورة
    The Singapore meeting formally established the Cooperative Mechanism for enhancing safety of navigation and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore. UN وأنشأ اجتماع سنغافورة بشكل رسمي آلية التعاون لتعزيز سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة.
    on enhancement of safety, security and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore UN بيان سنغافورة بشأن تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة
    During interviews, the Inspector noted that his interlocutors had difficulties in distinguishing and coordinating sustainable development and environmental protection in their work programmes. UN وأثناء المقابلات التي دارت، لاحظ المفتش أن الجهات التي أجرى معها مقابلات كانت تجد صعوبة في تمييز وتنسيق التنمية المستدامة والحماية البيئية في برامج عملها.
    JAKARTA STATEMENT ON ENHANCEMENT OF SAFETY, SECURITY and environmental protection in THE STRAITS OF MALACCA AND SINGAPORE UN بيان جاكرتا بشأن تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة
    Australia works to meet the highest standards of safety, security and environmental protection in the transport of radioactive materials. UN تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة.
    Australia works to meet the highest standards of safety, security and environmental protection in the transport of radioactive materials. UN تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة.
    Besides its overarching objective of contributing to poverty alleviation, BADEA is also working towards helping achieve food security, human resources development, women's participation in development and environmental protection in the beneficiary countries. UN وبالإضافة إلى الهدف العام للمصرف المتمثِّل في المساهمة في تخفيف حدَّة الفقر، فإنَّه يعمل أيضاً صوب تحقيق الأمن الغذائي، وتنمية الموارد البشرية، ومشاركة المرأة في التنمية، وحماية البيئة في البلدان المستفيدة.
    In addition to providing a forum for dialogue and the achievement of consensus on the tasks entrusted to it, the Fund has also assisted in reaching difficult, yet mutually acceptable, decisions on complex issues of water usage and environmental protection in Central Asia. UN كما أن الصندوق، من خلال توفير منتدى للحوار وتحقيق توافق في الآراء بشأن المهام الموكلة إليه، قد ساعد في تسهيل عملية اتخاذ قرارات صعبة ولكنها ترضي جميع الأطراف بشأن المسائل المعقدة لاستخدام الموارد المائية وحماية البيئة في آسيا الوسطى.
    In particular, we encourage initiatives that promote women's leadership in peacebuilding, conflict prevention and environmental protection in rural communities. UN ونشجع بشكل خاص المبادرات التي تعزز الدور القيادي للنساء في عمليات بناء السلام ومنع نشوب النزاعات وحماية البيئة في المجتمعات الريفية.
    The Ministry of Industry had also launched a green industry scheme in 2010 to improve resource use, waste management and environmental protection in the industrial sector in order to ensure a healthy living environment. UN كما أطلقت وزارة الصناعة مخططا للصناعة الخضراء في عام 2010 لتحسين استخدام الموارد وإدارة النفايات وحماية البيئة في القطاع الصناعي ضماناً لتوفير ظروف معيشية صحية.
    The combined impacts of these events would threaten the very livelihoods of significant proportions of the population and curtail the prospects for broad-based economic growth, poverty reduction, food security and environmental protection in the continent. UN وتهدد الآثار المجتمعة لهذه الظواهر سبل كسب الرزق لأعداد كبيرة من السكان وتحد من آفاق النمو الاقتصادي عريض القاعدة، والحد من الفقر، والأمن الغذائي، وحماية البيئة في القارة.
    - The Social, Gender and Environmental Affairs Commission (CASGA) - is responsible for the mainstreaming of social issues and gender equity and environmental protection in national policies and programs tabled to the Parliament. UN :: لجنة الشؤون الاجتماعية والجنسانية والبيئية، وهي مسؤولة عن تعميم المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين وحماية البيئة في السياسات والبرامج الوطنية المعروضة على البرلمان؛
    Particular attention was drawn to the efforts of littoral States, user States and other stakeholders to establish the Cooperative Mechanism for enhancing safety of navigation and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore in 2007. UN ووُجه الانتباه بشكل خاص إلى الجهود التي تبذلها الدول المشاطئة والدول المنتفعة وغيرها من أصحاب المصلحة لإنشاء آلية تعاون لتعزيز سلامة الملاحة وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة في عام 2007.
    Renewed efforts are essential to ensure that all sources of funding contribute to economic growth, social development and environmental protection in the context of sustainable development and the implementation of Agenda 21; UN ومن اللازم بذل جهود متصلة لكفالة مساهمة جميع مصادر التمويل في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة في سياق التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Official development assistance plays a significant role, inter alia, in capacity-building, infrastructure, poverty alleviation and environmental protection in developing countries, and a crucial role in the least developed countries. UN فالمساعدة اﻹنمائية الرسمية تؤدي دورا مهما في أمور منها بناء القدرات، والهياكل اﻷساسية، وتخفيف حدة الفقر وحماية البيئة في البلدان النامية، وتؤدي دورا حاسما في أقل البلدان نموا.
    ODA plays a significant role, inter alia, in capacity-building, infrastructure, poverty alleviation and environmental protection in developing countries, and a crucial role in the least developed countries. UN فالمساعدة اﻹنمائية الرسمية تؤدي دورا مهما في أمور منها بناء القدرات، والهياكل اﻷساسية، وتخفيف حدة الفقر وحماية البيئة في البلدان النامية، وتؤدي دورا حاسما في أقل البلدان نموا.
    On behalf of the Government of Viet Nam, I should like to extend our thanks to the other Member States and to the international organizations for their assistance to the cause of development and environmental protection in Viet Nam. UN وأود، أن أتقدم نيابة عن حكومة فييت نام، بآيات شكرنا إلى الدول اﻷعضاء اﻷخرى وإلى المنظمات الدولية على تقديمها المساعدة لقضية التنمية والحماية البيئية في فييت نام.
    Today, we face an integrated onslaught of a series of new and emerging challenges that seriously threaten economic growth and development, social cohesion and environmental protection in our countries. UN ونحن نواجه اليوم هجوماً ضارياً متكاملاً من سلسلة من التحديات الجديدة والناشئة، التي تهدّد النمو الاقتصادي والتنمية، والوئام الاجتماعي والحماية البيئية في بلداننا تهديداً خطيراً.
    The costs of pollution control and environmental protection in the Netherlands are met either through the general budget financed by taxpayers or through a special budget financed with levies or charges raised from polluters. UN وجرى الوفاء بتكاليف مكافحة التلوث والحماية البيئية في هولندا سواء من خلال الميزانية العامة الممولة من دافعي الضرائب أو من خلال ميزانية خاصة ممولة من الضرائب أو الرسوم التي تجمع من المتسببين في التلوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد