ويكيبيديا

    "and equipment of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمعدات
        
    • ومعدات
        
    • وتجهيز
        
    • ومعداتها
        
    • وتجهيزها
        
    • وتجهيزات
        
    • والتجهيزات في
        
    • وتزويدها بالمعدات
        
    • ومعداته
        
    • وتجهيزاتها
        
    It is estimated that $1,700,000 will be required for the sea-lift of the vehicles and equipment of each of the battalions. UN وحسب التقديرات سوف يلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٧٠٠ ١ دولار للنقل البحري للمركبات والمعدات اللازمة لكل واحدة من الكتائب.
    In addition, there continue to be significant constraints on the infrastructure and equipment of the units that have been deployed. UN ولا تزال هناك على ما يلاحظ أوجه قصور كبيرة في الهياكل اﻷساسية والمعدات المتاحة للوحدات التي تم نشرها.
    A more integrated approach must be taken to develop training and equipment of United Nations peacekeeping personnel. UN ويجب أن يتخذ نهج أكثر تكاملا لتطوير تدريب ومعدات أفراد الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام.
    The respirators and equipment of law enforcement officers did not prove to be of much help against these. UN وتبين أن أجهزة التنفس ومعدات موظفي إنفاذ القانون لم تساعد كثيرا في مواجهة هذه الأشياء.
    Also in Burkina Faso, the Monegasque Cooperation was financing the construction and equipment of a college with the initial capacity of 200 students. UN وفي بوركينافاسو أيضا، تمول وكالة موناكو للتعاون بناء وتجهيز كلية لديها قدرة استيعاب أولية تبلغ 200 طالب وطالبة.
    Preliminary findings identified specific gaps in the organization, training and equipment of the local law enforcement organs. UN وقد بينت النتائج الأولية وجود ثغرات محددة في تنظيم الأجهزة المحلية لإنفاذ القوانين وتدريبها ومعداتها.
    Training and equipment of this police unit was to be provided by EU experts. UN على أن يوفر خبراء من الاتحاد الأوروبي التدريب والمعدات لوحدة الشرطة هذه.
    Military installations and equipment of peacekeeping operations, as such, shall not be considered military objectives. UN ولا تعتبر المنشآت والمعدات العسكرية لعمليات حفظ السلام، بحد ذاتها، أهدافا عسكرية.
    The Councils ensure that both men and women have the same access to curriculum, co-curricular activities, teaching staff, school premises and equipment of the same quality. UN وتكفل المجالس توفر فرص متكافئة أمام الذكور واﻹناث للحصول على المنهج الدراسي واﻷنشطة المنهجية المختلطة وهيئات التدريس واﻷبنية المدرسية والمعدات من النوعية ذاتها.
    She reiterated Kazakhstan's readiness to make the personnel and equipment of its peacekeeping brigade available for peacekeeping operations. UN وأكدت استعداد كازاخستان لتقديم الأفراد والمعدات من لواء حفظ السلام لديها إلى عمليات حفظ السلام.
    List of heavy weapons and equipment of the three forces UN قائمة الأسلحة والمعدات الثقيلة للأسلحة الثلاثة
    The WCDR secretariat will provide information as to the capacity and equipment of the allocated room. UN وستقدم أمانة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث المعلومات عن سعة الغرفة المخصصة للاجتماع والمعدات الموجودة فيها.
    You already know that the shroud is the set for cables and equipment of a ship. Open Subtitles تعلمون أن الكفن هو مجموعة للكابلات ومعدات السفينة.
    Access to the same curricular, same examinations, teaching staff with same qualifications and school premises and equipment of the same quality UN فرص الوصول إلى نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وإلى هيئة تدريس لديها نفس المؤهلات وإلى مدارس ومعدات لها نفس النوعية
    Consequently girls and boys have access to the same curricular, same examinations, teaching staff and school premises and equipment of the same quality. UN ومن ثم تتاح للفتيات والفتيان فرص الدراسة وفق نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات، والاستفادة بهيئات التدريس وأماكن دراسة ومعدات لها نفس الجودة.
    There is also a need to harmonize the training and equipment of the Joint Integrated Units in order to achieve meaningful integration and operability. UN وهناك حاجة أيضا إلى التوفيق بين التدريب ومعدات الوحدات المتكاملة المشتركة بقصد تحقيق التكامل وقابلية التشغيل على نحو مفيد.
    International Code for the Construction and equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk (IBC Code), 1983 UN المدونة الدولية لبناء وتجهيز السفن التي تحمل شحنات من المواد الكيميائية الخطرة السائبة، 1983
    International Code for the Construction and equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk (IGC Code), 1983 UN المدونة الدولية لبناء وتجهيز السفن التي تحمل شحنات الغازات المسالة السائبة، 1983
    International Code for the Construction and equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk (IGC Code) UN المدونة الدولية لبناء وتجهيز السفن التي تحمل شحنات الغازات المسالة السائبة
    In particular, it would be useful to learn more about the scope of the services, the capacity and equipment of each health unit and the number of women who had benefited from the programme. UN وأضافت أنه سيكون من المفيد أيضاً معرفة حجم الخدمات وقدرة كل وحدة صحية ومعداتها وعدد النساء المستفيدات من البرنامج.
    The chief tasks concentrate on the modernisation and equipment of primary health care institutions and on an improvement to the quality of health services. UN وتتركز المهام الرئيسية في تحديث مؤسسات الرعاية الصحية الأولية وتجهيزها وفي تطوير الخدمات الصحية.
    Access by all to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and pre-school premises and equipment of the same quality. UN :: حصول الجميع على نفس المناهج، وأداء نفس الامتحانات، وتوفير المدرسين المؤهلين على نفس المستوى، ومبان وتجهيزات للتعليم قبل المدرسي على نفس الجودة؛
    Integration of procedures and control/ Infrastructure and equipment of border crossings UN ترشيد الإجراءات والرقابة/البنية التحتية والتجهيزات في نقاط العبور الحدودية
    The vocational and individual rehabilitation programmes of persons with disabilities are taken into account in the design and equipment of their special work stations. UN وتراعى في تصميم تلك أماكن العمل الخاصة وتزويدها بالمعدات مجالات التخصص المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وبرامج إعادة تأهيلهم.
    The project is currently in its second phase, focusing on the improvement of the technical capacity, infrastructure and equipment of the Institute. UN وقد أصبح المشروع الآن في مرحلته الثانية، وهو يركز على تحسين قدرة المعهد التقنية وهياكله الأساسية ومعداته.
    Masters and officers are required to have appropriate qualifications, in particular in seamanship, navigation, communications and marine engineering, and the crew must be of the appropriate qualifications and size for the type, size, machinery and equipment of the ship. UN ويُشترط على الربابنة والملاحين أن تكون لديهم مؤهلات مناسبة، ولا سيما في فـن الملاحة البحرية والإبحار والاتصالات والهندسة البحرية، ويتعين على الطاقم أن يتلاءم من حيث المؤهلات والعدد مع نوع السفينة وحجمها ومعداتها وتجهيزاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد