ويكيبيديا

    "and eradicate violence against women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف ضد المرأة والقضاء عليه
        
    • والقضاء على العنف ضد المرأة
        
    • العنف ضد المرأة ومعالجته
        
    • العنف ضد المرأة في مدينة
        
    69. The Federal Government's Programme of Action to Prevent and eradicate violence against women in the Ciudad Juárez, Chihuahua, also known as the " 40-Point Programme " was wrapped up in August 2010. UN 69 - اختتُم برنامج الحكومة الاتحادية للعمل من أجل منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه في مدينة خواريز، وشيواوا، والمعروف أيضا باسم " البرنامج ذي الأربعين نقطة " في آب/أغسطس 2010.
    Chile asked about follow-up to CEDAW's call for the adoption of a comprehensive approach to combat and eradicate violence against women. UN وسألت شيلي عن متابعة النداء الذي أطلقته لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لاعتماد نهج شامل تجاه مكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    (Head of the National Commission to Prevent and eradicate violence against women) UN (رئيسة اللجنة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه)
    101. Despite the clear progress achieved, much remained to be done to achieve gender equality and eradicate violence against women. UN 101 - وقال في الختام إن تحسّن وضع المرأة جليّ، لكن لم يزل يتعين إنجاز الكثير لتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة.
    28. In 2007 the SNPASEVM was established to promote interagency efforts to prevent, treat, punish and eradicate violence against women. UN 28 - وفي عام 2007 أنشئ النظام الوطني لمنع العنف ضد المرأة ومعالجته والمعاقبة عليه واجتثاثه لدعم الإجراءات المشتركة بين المؤسسات لمنع العنف ضد المرأة ومعالجته والمعاقبة عليه واجتثاثه.
    3. Please explain the interconnectedness between the mandates and actions of the National System to Prevent, Treat, Punish and eradicate violence against women and those of the National Commission to Prevent and eradicate violence against women. UN 3 - ويُرجى شرح الترابط بين ولايات وأعمال النظام الوطني لمنع العنف ضد المرأة ومعالجته والمعاقبة عليه والقضاء عليه وولايات وأعمال اللجنة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    3. Please explain the interconnectedness between the mandates and actions of the National System to Prevent, Treat, Punish and eradicate violence against women and those of the National Commission to Prevent and eradicate violence against women. UN 3 - يُرجى شرح الترابط بين ولايات وأعمال النظام الوطني لمنع العنف ضد المرأة ومعالجته والمعاقبة عليه والقضاء عليه وولايات وأعمال اللجنة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    It emphasized the closure of the Commission to Prevent and eradicate violence against women in Ciudad Juárez and the ineffectiveness of the Special Prosecutor for Crimes of Violence against Women and Human Trafficking (FEVIMTRA). UN وأكدت إغلاق مقر لجنة منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه في سْيُوداد خْوِاريز وعدم فعالية مكتب المدعي الخاص المعني بجرائم العنف ضد المرأة والاتجار بالبشر(39).
    This chapter obliges the State to ensure institutional coordination for promoting and monitoring awareness campaigns and to provide discussion forums to develop policies to prevent violence against women, through the senior body responsible for policies to prevent and eradicate violence against women. (Article 4). UN :: ينص المرسوم على التزام الدولة بكفالة التنسيق المؤسسي لتعزيز ورصد حملات التوعية وفتح مجالات المناقشة من أجل وضع سياسات عامة لمنع العنف ضد المرأة عن طريق الهيئة الإدارية للسياسات العامة من أجل منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه (المادة4).
    32. The Comprehensive Programme to Prevent and eradicate violence against women 2014 - 2018 establishes national commitments with regard to gender equality and provides for a cross-cutting gender approach in political processes and in the formulation and implementation of public policies on the prevention, treatment, punishment and eradication of violence against women. UN 32- ومن جهته يحدد البرنامج الشامل لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه للفترة 2014-2018، الالتزامات الوطنية لضمان تمتع المرأة بالمساواة ويُدرج مبدأ شمولية النهج الجنساني في العمليات السياسية وعند وضع وتنفيذ السياسات العامة المتصلة بمنع العنف ضد المرأة ومعالجته واستئصاله والمعاقبة عليه.
    (c) The country has established a National Commission to Prevent and eradicate violence against women(2009), professionalized the National Migration Institute to strengthen its ability to address and protect the rights of migrants (2011) and broadened the powers of the National Council for the Development and Inclusion of Persons with Disabilities (2011). UN (ج) إنشاء لجنة وطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه (2009)، وإضفاء الطابع الاحترافي على المعهد الوطني للهجرة بهدف تعزيز الرعاية للمهاجرين وحماية حقوقهم (2011)، وتوسيع صلاحيات المجلس الوطني للتنمية وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة (2011).
    36. JS6 drew attention to the increase in convictions compared with the years immediately following the entry into force of the Law against Femicide, but it also noted the lack of coordination between public policies and strategic plans to prevent, punish and eradicate violence against women. UN 36- ووجهت الورقة المشتركة 6 الاهتمام إلى زيادة الإدانات بالمقارنة بالأعوام التي أعقبت على الفور دخول قانون مكافحة قتل الإناث حيز النفاذ، لكنها أشارت أيضاً إلى عدم التنسيق بين السياسات العامة والخطط الاستراتيجية الرامية إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه ومعاقبة مرتكبيه(58).
    52. An expert group meeting for the ESCAP region on promoting women's rights as human rights was held from 7 to 9 August 1996. Through regional and country studies, and expert consultations, policy recommendations were formulated to promote women's equal rights and eradicate violence against women. UN ٥٢ - عقد فريق خبراء اجتماعا في الفترة من ٧ إلى ٩ آب/أغسطس ١٩٩٦ تناول فيه مسألة تعزيز حقوق المرأة بوصفها من حقوق اﻹنسان، وذلك بالنسبة لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وتمت من خلال دراسات إقليمية وقطرية ومشاورات للخبراء صياغة توصيات بشأن السياسة العامة من أجل تعزيز تمتع المرأة بحقوقها على قدم المساواة مع الرجل والقضاء على العنف ضد المرأة.
    Actions to prevent and eradicate violence against women UN تدابير لمنع العنف ضد المرأة في مدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد