ويكيبيديا

    "and estimated expenditures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنفقات المقدرة
        
    • والنفقات التقديرية
        
    Table 1. 1996-1997 budget and estimated expenditures, UN الجدول رقم ١ - الميزانية والنفقات المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Variances between the ratios assumed in the revised appropriations and estimated expenditures on the basis of latest available expenditures and projections for the remainder of the biennium result in a reduction of $10.0 million. UN أما الفروق بين النسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة والنفقات المقدرة على أساس آخر النفقات واﻹسقاطات المتاحة للجزء المتبقي من فترة السنتين، فإنها تؤدي إلــى خفض مبلغ عشرة ملايين دولار.
    79. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided additional information on the estimated variance of $70,283,400 between the appropriation and estimated expenditures for 2006. UN 79 - وزُوّدت اللجنة، لدى الاستفسار، بمعلومات إضافية عن الفارق المقدر بمبلغ 400 283 70 دولار بين الاعتماد والنفقات المقدرة لعام 2006.
    II. Projections of income and estimated expenditures for the biennium 2004-2005 UN ثانيا - الإيرادات المتوقعة والنفقات التقديرية لفترة السنتين 2004-2005
    10. In paragraph 9 of the budget document, it is indicated that expenditures for the biennium 2006-2007 reflect actual expenditures for the 15-month period from 1 January 2006 to 31 March 2007 and estimated expenditures for the 9-month period from 1 April through 31 December 2007. UN 10 - ويتضح من الفقرة 9 من وثيقة الميزانية أن النفقات لفترة السنتين 2006-2007 تعكس النفقات الفعلية لفترة الخمسة عشر شهرا الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 لغاية 31 آذار/مارس 2007، والنفقات التقديرية لفترة التسعة أشهر الممتدة من 1 نيسان/أبريل لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Expenditures for the period 2002-2005 and estimated expenditures for 2006 are detailed in table 5. UN وترد في الجدول 5 أدناه تفاصيل نفقات الفترة 2002-2005 والنفقات المقدرة لعام 2006.
    Projected expenditures are based on actual expenditures incurred during the first seven months of 1999 (latest official expenditure report available at time of document submission) and estimated expenditures for the remaining months of 1999. UN وتستند النفقات المسقطة إلى النفقات الفعلية المتكبدة أثناء الأشهر السبعة الأولى من عام 1999 (آخر تقرير رسمي عن النفقات متاح عند تقديم الوثيقة) والنفقات المقدرة للأشهر الباقية من عام 1999.
    Table 6 (a) provides information on income and estimated expenditures under the Trust Fund for Supplementary Activities. UN ويقدم الجدول 6(أ) معلومات عن الإيرادات والنفقات المقدرة تحت بند الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    Document ICCD/COP(3)/3 provides actual and estimated expenditures in 1999 from the Trust Fund, the Special Voluntary Fund and the Bonn Fund. UN وتقدم الوثيقة ICCD/COP(3)/3 النفقات الفعلية والنفقات المقدرة في عام 1999 من الصندوق الاستئماني وصندوق التبرعات الخاص وصندوق بون.
    The supplemental claim filed by PAAC in May 1998 includes actual expenditures for 1992 to 1997, budgeted expenditures for 1998 and 1999 and estimated expenditures for 2000 to 2003. UN وتشمل المطالبة الإضافية التي قدمتها الهيئة في أيار/مايو 1998 النفقات الفعلية للفترة الممتدة من 1992 إلى 1997، والنفقات المدرجة في ميزانية عامي 1998 و1999 والنفقات المقدرة للفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2003.
    11. Table 1 below indicates total resources of $2,575.6 million gross made available to the Force from inception to 31 January 1996 and estimated expenditures amount to $2,544.8 million gross for the same period. UN ١١- يبين الجدول ١ أدناه مجموع الموارد التي يبلغ إجماليها ٥٧٥,٦ ٢ مليون دولار التي أتيحت للقوة منذ إنشائها حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ والنفقات المقدرة بمبلغ إجماليه ٥٤٤,٨ ٢ مليون دولار للفترة نفسها.
    The Committee requests that resource requirements for staff development and training be clearly presented, supported by workload data, such as indicators on the number of staff trained and to be trained, type of training activities undertaken and to be carried out, actual expenditure for those activities during the previous biennium and estimated expenditures for the present biennium. UN وتطلب اللجنة أن تقدم بصورة واضحة الاحتياجات من الموارد اللازمة لتطوير الموظفين وتدريبهم، على أن تدعم ببيانات عن حجم العمل، مثل مؤشرات تتعلق بعدد الموظفين الذين تم تدريبهم والذين سيجري تدريبهم، ونمط أنشطة التدريب المضطلع بها والتي ستنفذ، والنفقات الفعلية المرتبطة بهذه اﻷنشطة خلال فترة السنتين السابقة والنفقات المقدرة لفترة السنتين الحالية.
    2. In approving the work programme and estimated expenditures of UNIDIR for 1998 (A/52/272, annex II), the Advisory Board on Disarmament Matters, in its capacity as the Board of Trustees of the Institute, noted that for several years the subvention received from the United Nations had been kept at the level of $220,000 a year. UN ٢ - وقد لاحظ المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، بصفته مجلس أمناء المعهد، لدى موافقته على برنامج العمل لعام ١٩٩٨ )A/52/272، المرفق الثاني( والنفقات المقدرة للمعهد لعام ١٩٩٨، أن اﻹعانة التي يحصل عليها المعهد من اﻷمم المتحدة قد ظل مستواها لعدة سنوات على ما مقداره ٠٠٠ ٢٢٠ دولار سنويا.
    To increase the accuracy of the report, expenditures for the biennium 2006-2007 comprise two distinct elements: actual expenditures for the 15-month period 1 January 2006 through 31 March 2007; and estimated expenditures for the 9-month period 1 April through 31 December 2007. UN ولزيادة دقة التقرير، تتضمن النفقات لفترة السنتين 2006-2007 عنصرين مستقلين: النفقات الفعلية لفترة 15 شهرا تمتد من 1 كانون الثاني/يناير 2006 لغاية 31 آذار/مارس 2007؛ والنفقات المقدرة لفترة تسعة أشهر تمتد من 1 نيسان/أبريل لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    45. The detailed proposals of the Secretary-General for resource requirements for the strategic heritage plan for 2015 and the related information concerning the approved and estimated expenditures for 2014 are provided in paragraphs 140 to 149 and tables 11 and 12 of his report. UN 45 - ترد في الفقرات من 140 إلى 149 وفي الجدولين 11 و 12 من تقرير الأمين العام مقترحاته المفصلة بشأن الاحتياجات من الموارد لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لعام 2015 والمعلومات المتصلة بها المتعلقة بالنفقات المعتمدة والنفقات المقدرة لعام 2014.
    53. The variance between 2010 appropriations and estimated expenditures is due primarily to a higher vacancy rate than budgeted for international staff and the devaluation of the local currency against the United States dollar, causing reduced outlays in dollar terms for national staff salaries. UN 53 - ويعزى الفرق بين اعتمادات عام 2010 والنفقات المقدرة أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين عما هو مدرج في الميزانية، وإلى انخفاض قيمة العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة مما خفض المخصصات المرصودة لمرتبات الموظفين الوطنيين عند تقييمها بالدولار.
    212. Table 15 provides the appropriation and estimated expenditures for the period from 1 January 2010 to 31 December 2011 and the estimated requirements for 2012 for UNAMI, allowing for a comparison between the approved resources and the proposed requirements for 2012. UN 212 - ويبيّن الجدول 15 الاعتمادات والنفقات المقدرة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، والاحتياجات المقدرة لعام 2012 للبعثة، وذلك لإتاحة المجال للمقارنة بين الموارد المعتمدة والاحتياجات المقترحة لعام 2012.
    Taking note of the financial reports on the Basel Convention trust funds for 2012 and estimated expenditures for 2013 from the Trust Fund for the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal (Basel Convention Trust Fund), UN إذ يحيط علماً بالتقارير المالية عن الصناديق الاستئمانية لاتفاقية بازل لعام 2012 والنفقات التقديرية لعام 2013 من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود (الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل)،
    Taking note of the financial reports on the Basel Convention trust funds for 2012 and estimated expenditures for 2013 from the Trust Fund for the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal (Basel Convention Trust Fund), UN إذ يحيط علماً بالتقارير المالية عن أموال الصناديق الاستئمانية لاتفاقية بازل لعام 2012 والنفقات التقديرية لعام 2013 من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود (الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل)،
    Taking note of the financial reports on the Stockholm Convention trust funds for 2012 and estimated expenditures for 2013 from the Trust Fund for the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (Stockholm Convention Trust Fund), UN إذ يحيط علماً بالتقارير المالية عن أموال الصناديق الاستئمانية لاتفاقية استكهولم لعام 2012 والنفقات التقديرية لعام 2013 من الصندوق الاستئماني لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة (الصندوق الاستئماني لاتفاقية استكهولم)،
    Taking note of the financial reports on the Rotterdam Convention trust funds for 2012 and estimated expenditures for 2013 from the Trust Fund for the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade (Rotterdam Convention Trust Fund), UN إذ يحيط علماً بالتقارير المالية عن أموال الصناديق الاستئمانية لاتفاقية روتردام لعام 2012 والنفقات التقديرية لعام 2013 من الصندوق الاستئماني لاتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية (الصندوق الاستئماني لاتفاقية روتردام)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد