ويكيبيديا

    "and estimating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقدير
        
    • والتقدير المتبعة في
        
    • ووضع تقديراته
        
    Work on quantifying the various activities and estimating their costs is in progress, as is the identification of possible partners. UN ويجري في الوقت الحاضر تحديد الإجراءات المختلفة تحديداً كمياً وتقدير تكاليفها، وتعيين الشركاء المحتملين.
    A case study on the use of Earth observation data for understanding and estimating the decline of Lake Naivasha in Kenya was presented to participants as a good example of the potential of space technology. UN وعُرضت على المشاركين دراسة حالة بشأن استخدام بيانات رصد الأرض من أجل فهم وتقدير تقلّص بحيرة نيفاشا بكينيا كمثال جيد على إمكانات تكنولوجيا الفضاء.
    Twenty-four indicators are now implemented in the model, thus enabling countries to perform such analyses as evaluating the policies and strategies that are most effective for achieving the Goals and estimating the investment required to meet them. UN ويجري حاليا تطبيق 24 مؤشرا في النموذج، وبالتالي تمكين البلدان من إجراء هذه التحليلات مثل تقييم السياسات والاستراتيجيات التي تتسم بفعالية أكبر لتحقيق الأهداف وتقدير الاستثمار المطلوب من أجل تحقيقها.
    Ghana continues to work on registering informal miners and estimating production levels, with the support of the US, EC and World Diamond Council. UN وتواصل غانا العمل على تسجيل المنقبين غير الرسميين وتقدير مستويات الإنتاج، وذلك بدعم من قبل كل من الولايات المتحدة الأمريكية والسوق الأوروبية المشتركة ومجلس الألماس العالمي.
    While the uncertainties of peacekeeping can explain some of this, it is also indicative of the need to refine budgetary forecasting and estimating techniques. UN ولئن أمكن عزو بعض ذلك إلى عدم التيقن الذي يحيط بعملية حفظ السلام، فإنه يدل أيضا على ضرورة إحكام أساليب التنبؤ والتقدير المتبعة في إعداد الميزانيات.
    Progress has been made in specifying and estimating the model of the dynamics of Amazon deforestation as well as the consequences of deforestation for carbon dioxide emissions. UN وقد أحرز تقدم في مجال تحديد نموذج ديناميات إزالة الغابات في اﻷمازون ووضع تقديراته وتحديد النتائج المترتبة على إزالة الغابات بالنسبة لكمية الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون.
    Ghana continues to work on registering informal miners and estimating production levels, with the support of the United States, the European Community and World Diamond Council. UN وتواصل غانا العمل على تسجيل جهات التعدين غير الرسمية وتقدير مستويات الإنتاج، بدعم من الولايات المتحدة والجماعة الأوروبية ومجلس الماس العالمي.
    In doing so, the task force will address issues such as determining which expenditures for intellectual property products should be recorded as capital formation and estimating the service lives and prices of intellectual property products assets. UN وبهذا النشاط، ستعالج فرقة العمل مسائل من قبيل تحديد ما يجب تسجيله ضمن تكوين رأس المال من بين النفقات على منتجات الملكية الفكرية وتقدير العمر الافتراضي لخدمات تلك المنتجات وأسعارها.
    Reconstruction measures include gathering and reviewing past data records, analyzing production capacity and estimating the range of quantity of nuclear material produced, and interviewing individuals with knowledge of the operation of a nuclear facility under review. UN وتشمل تدابير إعادة التجميع جمع سجلات البيانات الماضية واستعراضها، وتحليل القدرة الإنتاجية وتقدير حجم كمية المواد النووية المنتجة، واستجواب الأفراد الذين لهم إلمام بتشغيل المرفق النووي قيد الاستعراض.
    The President's letter stated that under the Rules, the panels of Commissioners are responsible for settling claims and estimating the volume of assistance to be provided by the secretariat. UN وجاء في الرسالة أنه طبقا لقواعد اﻹجراءات فإن هيئات المفوضين هي المسؤولة عن إقرار المطالبات وتقدير حجم المساعدة التي يمكن أن تقدمها اﻷمانة.
    Many Parties considered the monitoring of implementation of policies and measures, and estimating estimation of effects, as a priority. UN 254- واعتبرت أطراف كثيرة أن رصد تنفيذ السياسات والتدابير وتقدير آثارها أمر ذو أولوية.
    The Committee requests that information on the technique used by the Logistics Base and its experience in identifying and estimating reimbursable costs be made available to administrations of peacekeeping missions. UN وتطلب اللجنة الاستشارية موافاة إدارات بعثات حفظ السلام بمعلومات عن الأسلوب الفني الذي تستخدمه قاعدة النقل والإمداد في تحديد وتقدير التكاليف الواجبة السداد وعن تجربتها في هذا الشأن.
    By measuring the extent and velocity of the moving ice and estimating its thickness, scientists can estimate how much ice may be lost into the ocean from the Earth's largest storehouse of freshwater. UN وبقياس مدى وسرعة الثلج المتحرك وتقدير سمكه، يستطيع العلماء تقدير كمية الثلج الذي يمكن أن يفقد بالتدفق في المحيط من أكبر مستودع للمياه العذبة على الأرض.
    - Feeding grazing animals and estimating the livestock carrying capacity of natural grazing lands; UN - تغذية الحيوانات الرعوية وتقدير الحمولات الحيوانية في المراعي الطبيعية.
    Preparing projections and estimating the effect of policies and measures; UN (ج) إعداد إسقاطات وتقدير أثر السياسات والتدابير؛
    In the preparation of the projections, the uncertainties associated with identifying all relevant policies and measures and estimating their effect on emissions need to be recognized. UN 24- ولدى إعداد الإسقاطات، يلزم التسليم بأوجه عدم التيقن التي تلازم تحديد جميع السياسات والتدابير ذات الصلة وتقدير أثرها في الانبعاثات.
    When projecting greenhouse gas emissions and removals, and estimating the total effects of policies and measures on emissions and removals, Parties may use any models and/or approaches they choose. UN 47- عند وضع إسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها، وتقدير الآثار الكلية للسياسات والتدابير على الانبعاثات وعمليات الإزالة، يجوز للأطراف أن تستخدم أي نموذج و/أو نهج تختاره.
    E. Methods for developing projections of GHG emissions from sources and sequestration by sinks and estimating effects of measures UN هاء - أساليب وضع اسقاطات لانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر وتنحية ايونات هذه الغازات بواسطة المصارف وتقدير آثار هذه التدابير
    Among the issues considered by the Task Force are: coverage and valuation of research and development production, methods required for estimation at constant international prices, research and development imports/exports, constructing research and development stocks and estimating their depreciation, and overlaps in the data on research and development and software. UN ومن بين المسائل التي نظرت فيها فرقة العمل ما يلي: شمول وتقييم إنتاج أنشطة البحث والتطوير والطرق المطلوب اتباعها للتقدير بأسعار دولية ثابتة، وواردات وصادرات أنشطة البحث والتطوير، وبناء أسهم لأنشطة البحث والتطوير وتقدير استهلاكها وأوجه التداخل في البيانات المتعلقة بالبحث والتطوير والبرامجيات.
    After consideration of the Panel's initial report, the Eighteenth Meeting of the Parties requested that a final report be prepared on this matter, with particular attention to obtaining better data on industrial emissions, investigating further issues related to the production of carbon tetrachloride and estimating emissions from other sources such as landfills. UN وبعد النظر في التقرير الأوّلي للفريق، طلب اجتماع الأطراف الثامن عشر إعداد تقرير نهائي بهذا الشأن، مع التركيز بصفة خاصة على الحصول على بيانات أجود عن الانبعاثات الصناعية واستكشاف مزيد من القضايا المتصلة بإنتاج رابع كلوريد الكربون وتقدير الانبعاثات من مصادر أخرى مثل مدافن النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد