ويكيبيديا

    "and ethnic minorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأقليات الإثنية
        
    • والأقليات العرقية
        
    • اﻷقليات اﻹثنية
        
    • واﻷقليات الاثنية
        
    • وإثنية
        
    • وعرقية
        
    • ومن الأقليات الإثنية
        
    • ومناطق الأقليات العرقية
        
    Data should be provided for both sexes and should include statistics for remote areas and ethnic minorities. UN واعتبرت أنه ينبغي للبيانات أن تشمل الجنسين وأن تتضمن إحصاءات عن المناطق النائية والأقليات الإثنية.
    Almost one third of its members were women, and ethnic minorities were well represented. UN فثلث أعضائها تقريبا نساء، والأقليات الإثنية ممثلة فيها تمثيلا جيدا.
    Dialogue on gender equality and ethnic minorities UN الحوار بشأن المساواة بين الجنسين والأقليات الإثنية
    During 2008, through its loan facility, the IFAD Executive Board approved 13 projects supporting indigenous peoples and ethnic minorities. UN وافق المجلس التنفيذي للصندوق، خلال عام 2008، عن طريق مرفقه للقروض على 13 مشروعا لدعم الشعوب الأصلية والأقليات العرقية.
    Many community groups and ethnic minorities lack a voice in the management of shared resources and have little security of tenure over the land, forests and fisheries they manage. UN ولا يملك كثير من فئات المجتمع المحلي والأقليات العرقية وسيلة للمشاركة في إدارة الموارد المشتركة، وتفتقر حيازتهم للأراضي والغابات ومصائد الأسماك التي يديرونها إلى أسباب الأمان.
    Ombudsman for indigenous peoples and ethnic minorities of the Colombian Office of the Ombudsman. UN وشغل منصب أمين المظالم المنتدب لقضايا الشعوب الأصلية والأقليات العرقية بتكليف من أمانة المظالم لكولومبيا.
    :: Establishing a network about gender and ethnic minorities. A permanent network on gender and ethnic minorities has been established. UN :: إنشاء شبكة تعنى بموضوع المرأة والأقليات الإثنية: أنشئت شبكة دائمة تعنى بموضوع المرأة والأقليات الإثنية.
    Assessor Office of the High Commissioner for Immigration and ethnic minorities UN مكتب المفوض السامي لشؤون الهجرة الوافدة والأقليات الإثنية
    Men, women, whites and ethnic minorities have on average the same talents and skills. UN ذلك أن الرجال والنساء والبيض والأقليات الإثنية يتمتعون على وجه الإجمال بنفس القدرات والمهارات.
    Heightened access to basic education was documented over the decade for women and girls, those with disabilities, and ethnic minorities. UN وتبين من الوثائق أن العقد شهد زيادة في الحصول على التعليم بالنسبة للنساء والفتيات والمعوقين والأقليات الإثنية.
    An interregional technical cooperation project to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work was launched in 1993. UN وقد بدأ في عام 1993 تنفيذ مشروع تعاون تقني أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين والأقليات الإثنية في عالم العمل.
    The next step was to improve the level of literacy among women and ethnic minorities in order to halve illiteracy by 2015. UN وتتمثل الخطوة التالية في تحسين معدل الأمية بين النساء والأقليات الإثنية وخفضه إلى النصف بحلول عام 2015.
    The legal framework should also take due account of the situation of women and ethnic minorities. UN كما ينبغي أن يراعي الإطار القانوني على النحو الواجب حالة النساء والأقليات الإثنية.
    In that context, the Government was committed to giving priority to the full participation of indigenous peoples and ethnic minorities. UN وأنه في هذا السياق، التزمت الحكومة بإيلاء الأولوية لمشاركة الشعوب الأصلية والأقليات الإثنية مشاركة كاملة.
    It also promoted interaction between the authorities, relevant non-governmental organizations (NGOs) and ethnic minorities. UN وقال إن المجلس يقوم، أيضاً، بتشجيع التفاعل فيما بين السلطات والمنظمات غير الحكومية المعنية والأقليات الإثنية.
    Vulnerable groups at risk of being marginalized include women and youth, the long-term unemployed, and migrants and ethnic minorities. UN وتشمل الفئات الضعيفة المهددة بالتهميش والاستبعاد الاجتماعي النساء والشباب والعاطلين عن العمل لفترات طويلة والمهاجرين والأقليات العرقية.
    International humanitarian law, the protection of civilians and ethnic minorities UN دال - القانون الإنساني الدولي، وحماية المدنيين والأقليات العرقية
    The Constitution also has specific provisions on the protection of the rights of women, the elderly, minors, persons with disabilities and ethnic minorities. UN ويرد في الدستور أيضاً أحكام محددة عن حماية حقوق النساء والمسنين والأحداث وذوي الإعاقة والأقليات العرقية.
    Many community groups and ethnic minorities lack a voice in the management of shared resources and have little security of tenure over the land, forests and fisheries they manage. UN ويفتقر العديد من فئات المجتمعات المحلية والأقليات العرقية إلى الحق في إبداء الرأي بشأن إدارة الموارد المشتركة ويقل أمن حيازتهم للأراضي والغابات ومصائد الأسماك التي يديرونها.
    Many community groups and ethnic minorities lack a voice in the management of shared resources and have little security of tenure over the land, forests and fisheries they manage. UN وتفتقر كثير من فئات المجتمعات المحلية والأقليات العرقية إلى الحق في إبداء الرأي بشأن إدارة الموارد المشتركة، ويقل أمن حيازتهم للأراضي والغابات ومصائد الأسماك التي يديرونها.
    It fosters social, political and economic inequalities, often giving rise to grievances among politically and economically marginalized groups and ethnic minorities. UN كما يرعى الفساد اللامساواة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية وما ينجم عنها من ظلم في أوساط المهمشين سياسيا واقتصاديا والأقليات العرقية.
    The Committee on Mountainous Regions and ethnic minorities Affairs dealt mainly with matters relating to the development of the mountainous regions and improvements in the situation of ethnic minorities. UN أما اللجنة المعنية بالمناطق الجبلية وشؤون اﻷقليات الاثنية، فإنها تتناول بشكل رئيسي المسائل المتصلة بتنمية المناطق الجبلية وتحسين حالة اﻷقليات اﻹثنية.
    An interregional project was launched to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work. UN ١٧٠ - وبدأ العمل في مشروع أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين واﻷقليات الاثنية في عالم العمل.
    In Romania there are 14 national and ethnic minorities registered as such through their political parties or organizations. UN وتوجد في رومانيا ١٤ أقلية قومية وإثنية مسجلة بصفتها هذه على يد أحزابها السياسية أو منظماتها.
    A number of murders of individuals from various religious and ethnic minorities have been reported in Ninawa, Kirkuk and Baghdad. UN وجرى الإبلاغ عن عدة جرائم قتل لأفراد ينتمون لأقليات دينية وعرقية مختلفة في نينوى، وكركوك، وبغداد.
    27. While she welcomed the Presidential decree establishing that National Assembly members must include an appropriate proportion of people of different strata, sex and ethnic minorities (page 14 of the combined reports), she wondered whether any of the 25 female members of the National Assembly were from ethnic minorities. UN 28 - ورحبت بالمرسوم الرئاسي الذي يقضي بأن يضم أعضاء الجمعية الوطنية نسبة ملائمة من الطبقات المختلفة، ومن الجنسين، ومن الأقليات الإثنية (الصفحة 19 من التقارير المجمَّعة)، ولكنها تساءلت عما إن كانت أي من عضوات الجمعية الوطنية الخمس والعشرين من الأقليات الإثنية.
    By 2010, the system of social services in terms of health care, education and training, culture and information, electricity and water supply as well as transportation have been improved, priority investment has been given to remote, mountainous, border and island areas and ethnic minorities. UN وبحلول عام 2010، تم تحسين نظام الخدمات الاجتماعية من ناحية الرعاية الصحية والتعليم والتدريب والثقافة والمعلومات وإمدادات الطاقة الكهربائية والمياه فضلا عن تحسين وسائل النقل. وقد مُنحت الأولوية للاستثمار في المناطق النائية والجبلية والحدودية والجزرية ومناطق الأقليات العرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد