ويكيبيديا

    "and ethnic violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعنف الإثني
        
    • والعنف العرقي
        
    • وعنف عرقي
        
    • والعنف العنصري
        
    There was also a lack of consistency in the international community's response to racial discrimination and ethnic violence. UN وهناك أيضاً عدم اتساق في ردود فعل المجتمع الدولي للتمييز العنصري والعنف الإثني.
    3. Topic Two: Measures to eliminate racial discrimination and ethnic violence. UN 3- الموضوع الثاني: تدابير القضاء على التمييز العنصري والعنف الإثني.
    Measures to eliminate racial discrimination and ethnic violence: earlywarning systems and urgent actions. UN تدابير القضاء على التمييز العنصري والعنف الإثني: نظم الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Armed conflict and ethnic violence continued to destroy infrastructure, isolate populations, erode coping mechanisms and limit access to markets and also resulted in significant human rights violations. UN ولا يزال الصراع المسلح والعنف العرقي يتسببان في تدمير الهياكل الأساسية، وعزل السكان، وإضعاف آليات الوفاء بالاحتياجات والحد من الوصول إلى الأسواق، كما أسفرتا عن انتهاكات كبيرة لحقوق الإنسان.
    In many parts of the world, countless lives continue to be lost in armed conflicts, insurgencies and ethnic violence at regional, subregional, and intra-national levels. UN وفي أجزاء كثيرة من العالم، لا تزال تزهق أرواح أعداد هائلة من الناس في صراعات مسلحة حيث توجد حالات تمرد وعنف عرقي على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية وفيما بين الدول.
    Although we do not want to delve into the many things the Czech Government is itself hiding, there is nevertheless reason to wonder why in his statement this morning the Czech Minister did not tell us about the terrible situation of hundreds of thousands of Roma people who are subject to blatant discrimination in their country and who experience disproportionately high levels of poverty, unemployment, illiteracy and ethnic violence. UN ومع أننا لا نريد التنقيب في الأمور التي تخفيها الحكومة التشيكية نفسها، فإن هناك ما يدعو إلى التساؤل: لماذا لم يخبرنا الوزير التشيكي، في البيان الذي أدلى به هذا الصباح، عن الحالة الرهيبة التي يعيشها مئات الألوف من الغجر البوهيميين، الذين يتعرضون للتمييز الصارخ في بلدهم، والذين يعانون من مستويات عالية بصورة غير متكائفة للفقر وللبطالة والأمية والعنف العنصري.
    The report covered aspects of violence including bullying, violence based on gender and race, and ethnic violence. UN وغطى هذا التقرير جوانب العنف بما فيها الترهيب والعنف القائم على نوع الجنس والعنصر والعنف الإثني.
    She cautioned however that the situation remained fragile, with an increase in inter-communitarian and ethnic violence. UN غير أنها حذرت من أن الوضع لا يزال هشا، مع حدوث زيادة في العنف بين الطوائف والعنف الإثني.
    However, she cautioned that the situation remained fragile, with an increase in inter-communitarian and ethnic violence. UN غير أنها حذرت من أن الحالة لا تزال هشة، مع حدوث زيادة في العنف بين الطوائف والعنف الإثني.
    In 2009, censors blocked the uighurbiz.net site after the authorities accused it of contributing to incitement of the rioting and ethnic violence in Urumqi. UN وفي عام 2009، حجب موظفو الرقابة موقع uighurbiz.net الشبكي بعدما اتهمته السلطات بالمساهمة في التحريض على أعمال الشغب والعنف الإثني في أورومكي.
    The Center for International Health and Cooperation was founded in 1992 to promote healing and peace in countries shattered by natural disasters, armed conflicts and ethnic violence. UN أُنشئ مركز الصحة والتعاون الدوليين عام 1992 لتعزيز الشفاء والسلام في البلدان التي حطمتها الكوارث الطبيعية والمنازعات المسلحة والعنف الإثني.
    III. TOPIC TWO: MEASURES TO ELIMINATE RACIAL DISCRIMINATION and ethnic violence 34 57 8 UN ثالثا - الموضوع الثاني: تدابير للقضاء على التمييز العنصري والعنف الإثني 34 - 57 10
    9. Since its creation, the United Nations had struggled to find measures to combat racial discrimination and ethnic violence. UN 9- ولقد ناضلت الأمم المتحدة، منذ إنشائها، في سبيل التوصل إلى التدابير اللازمة لمكافحة التمييز العنصري والعنف الإثني.
    and ethnic violence UN ثالثاً - الموضوع الثاني: تدابير للقضاء على التمييز العنصري والعنف الإثني
    B. Measures to Eliminate Racial Discrimination and ethnic violence UN باء - تدابير القضاء على التمييز العنصري والعنف الإثني
    37. The elimination of racial discrimination and ethnic violence could only be possible with the determination and political will of all States, individually and collectively. UN 37- وقال إنه لا يمكن القضاء على التمييز العنصري والعنف الإثني إلا بتصميم جميع الدول وانصراف إرادتها السياسية، فردياً وجماعياً، إلى ذلك.
    At the same time, the other crucial elements of this institution-building process are strengthening the rule of law by enhancing the judicial system's efficiency, impartiality and overall functioning, and enhancing law enforcement institutions in order to curb organized crime and ethnic violence and to bring all criminals to justice. UN وفي الوقت نفسه، تتمثل العناصر الأساسية الأخرى في عملية بناء المؤسسات هذه في تعزيز سيادة القانون من خلال زيادة فعالية الجهاز القضائي ونزاهته وأدائه العام، وتعزيز مؤسسات إنفاذ القانون بغية الحد من الجريمة المنظمة والعنف الإثني وتقديم كل المجرمين إلى العدالة.
    The Center for International Health and Cooperation (CIHC) was founded in February 1992 to promote healing and peace in countries shattered by war, regional conflicts and ethnic violence. UN أنشئ مركز الصحة والتعاون الدوليين في شباط/فبراير ١٩٩٢ لِﻷَم الجراح وتعزيز السلم في البلدان التي مزقتها الحروب، والصراعات اﻹقليمية، والعنف العرقي.
    Thanks to far-sighted leadership that was seeking to prevent the kinds of upheavals and ethnic violence that had plagued several of its neighbours, the former Yugoslav Republic of Macedonia welcomed a successful combination of United Nations blue helmets and monitoring and mediation by regional organizations. UN وبفضل قيادة بعيدة النظر كانت تسعى إلى منع وقوع مختلف أنواع الاضطرابات والعنف العرقي التي كان قد ابتلي بها عدد من جيران ذلك البلد، رحبت جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة بمزيج ناجح من الخوذات الزرقاء التابعة للأمم المتحدة والرصد والوساطة من المنظمات الإقليمية.
    10. In their final observations and suggestions, participants in the Seminar listed among others, the following measures for action to be taken by States and the United Nations to eliminate racial discrimination and ethnic violence:1 UN 10 - وحدد المشاركون في هذه الحلقة الدراسية، في ملاحظاتهم واقتراحاتهم الختامية، في جملة أمور التدابير التالية لتمكين الدول والأمم المتحدة من اتخاذ الإجراءات اللازمة للقضاء على التمييز العنصري والعنف العرقي():
    69. At present, several African countries are embroiled in war, civil strife and conflict caused by a combination of factors including massive violations of human rights and ethnic violence. UN ٦٩ - ثمة بلدان افريقية عدة تخوض حاليا غمار حروب وصراعات ونزاعات أهلية ناجمة عن مجموعة من العوامل، منها إنتهاكات ضخمة لحقوق اﻹنسان وعنف عرقي.
    29. Assistance to families which manifest specific problems (i.e., domestic violence, drug and alcohol dependency, sexual and child abuse, neglect etc.), have special responsibilities (i.e., handicapped members, care of the dependent elderly etc.), or are in a particular vulnerable position (i.e., circumstances of war, drought, famine, racial and ethnic violence, economic deprivation etc.). UN ٢٩ - تقديم المساعدات لﻷسر التي تظهر فيها مشاكل معينة )كالعنف اﻷسري، واﻹدمان على المخدرات والمشروبات الكحولية، والاعتداء الجنسي وإساءة معاملة الطفل، واﻹهمال، وما شابه ذلك(، واﻷسر ذات المسؤوليات الخاصة )كالمعوقين من أفراد اﻷسرة، ورعاية المسنين المعالين، وما شابه ذلك(، أو اﻷسر التي في مركز ضعيف خاص )كظروف الحرب، والجفاف، والمجاعة، والعنف العنصري واﻹثني، والحرمان الاقتصادي، وما شابه ذلك(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد