ويكيبيديا

    "and evaluating progress in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقييم التقدم المحرز في
        
    • وتقييم التقدم في
        
    It will also contribute to the development of methodologies and tools for monitoring and evaluating progress in the sound management of chemicals and hazardous waste; UN وسيسهم أيضاً في وضع منهجية وأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة إدارة سليمة؛
    It will also contribute to the development of methodologies and tools for monitoring and evaluating progress in sound management of chemicals and hazardous waste; UN وسيُسهم البرنامج الفرعي في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    In doing so, the State party should also equip the Centre with mechanisms for monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels as well as to receive, investigate and address complaints. UN وينبغي للدولة الطرف، عند قيامها بذلك، أن تزود المركز أيضاً بآليات رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي وكذلك لتلقي الشكاوى والتحقيق فيها ومعالجتها.
    In doing so, the State party should also equip the Centre with mechanisms for monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels as well as to receive, investigate and address complaints. UN وينبغي للدولة الطرف، عند قيامها بذلك، أن تجهّز المركز أيضاً بآليات لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي وكذلك لتلقي الشكاوى والتحقيق فيها ومعالجتها.
    There is a need for African countries to put in place an effective system for monitoring and evaluating progress in the implementation of sustainability programmes and policies. UN ولا بد للبلدان الأفريقية أن تضع نظاماً فعالاً لرصد وتقييم التقدم في تنفيذ برامج وسياسات الاستدامة.
    It will also contribute to the development of methodologies and tools for monitoring and evaluating progress in sound management of chemicals and hazardous waste; UN وسيُسهم أيضا في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    The Committee encourages the State party to consider the establishment of an independent national human rights institution, in accordance with the Paris Principles which would, inter alia, contribute to monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس مما يسهم، ضمن جملة أمور، في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    However, the Committee underlines the importance of assessment tools in the use of resources and recognizes the need to develop measurable indicators to assist States parties in monitoring and evaluating progress in the implementation of the rights of the child as defined in the Convention. UN بيد أن اللجنة تؤكد أهمية أدوات التقييم في استخدام الموارد وتقر بالحاجة إلى وضع مؤشرات قابلة للقياس لمساعدة الدول الأطراف في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ حقوق الطفل كما تحددها الاتفاقية.
    Within the framework of CCD implementation, Mexico gave priority to developing a model for measuring and evaluating progress in combating desertification and land degradation. UN وتولي المكسيك الأولوية، في إطار تنفيذ الاتفاقية، لوضع نموذج يتيح قياس وتقييم التقدم المحرز في مكافحة التصحر وتردي الأراضي.
    It will also contribute to the development of methodologies and tools for monitoring and evaluating progress in sound management of chemicals and hazardous waste; UN وسيُسهم البرنامج الفرعي في تطوير منهجيات وأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    It will also contribute to the development of methodologies and tools for monitoring and evaluating progress in sound management of chemicals and hazardous waste; UN وسيُسهم البرنامج الفرعي في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    It will also contribute to the development of methodologies and tools for monitoring and evaluating progress in sound management of chemicals and hazardous waste; UN وسيُسهم أيضا في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    1323. The Committee emphasizes the importance of setting up an independent mechanism with the mandate of regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels. UN 1323- وتشدد اللجنة على أهمية إنشاء آلية مستقلة تسند إليها ولاية رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بصورة منتظمة على المستويات الوطنية والمحلية.
    308. The Committee emphasizes the importance of setting up an independent mechanism with the mandate of regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels. UN 308- وتشدد اللجنة على أهمية إقامة آلية مستقلة تكون ولايتها رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بصورة منتظمة على المستويات الوطنية والمحلية.
    The Committee underlines the importance of assessment tools in the use of resources and recognizes the need to develop measurable indicators to assist States parties in monitoring and evaluating progress in the implementation of children's right to health. UN 107- وتؤكد اللجنة أهمية أدوات التقييم في استخدام الموارد وتسلم بضرورة وضع مؤشرات قابلة للقياس لمساعدة الدول الأطراف في رصد وتقييم التقدم المحرز في إعمال حق الأطفال في الصحة.
    1066. The Committee encourages the State party to establish a statutory, independent national commission for children with the mandate of, inter alia, regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the federal, tate and local levels. UN 1066- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بالأطفال ومنشأة بموجب القانون تُسند إليها ولاية الاضطلاع بأمور من بينها القيام بصورة منتظمة برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والمستويات المحلية.
    51. The Committee encourages the State party to establish a statutory, independent national commission for children with the mandate of, inter alia, regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the federal, state and local levels. UN 51- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بالأطفال ومنشأة بموجب القانون تُسند إليها ولاية الاضطلاع بأمور من بينها القيام بصورة منتظمة برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والمستويات المحلية.
    (a) Undertake a national study on the nature and extent of sexual exploitation of children (i.e. sale of children, child prostitution and child pornography), and compile and keep up to date disaggregated data to serve as a basis for designing measures and evaluating progress in this area; UN (أ) إجراء دراسة وطنية عن طبيعة ونطاق استغلال الأطفال جنسياً (أي بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة) وتجميع بيانات مصنفة واستيفاؤها لاستخدامها كأساس لتصميم التدابير وتقييم التقدم المحرز في هذا المجال؛
    (b) Strengthen its support for the Authorized Person, including through the provision of adequate human and financial resources, so as to comply with the Paris Principles relating to the status of national institutions (General Assembly resolution 48/134), and so as to include monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels. UN (ب) تعزيز دعمها للشخص المرخص لـه، بما في ذلك من خلال توفير الموارد البشرية والمالية الكافية للامتثال لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (قرار الجمعية العامة 48/134)، من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    (a) Undertake a national study on the nature and extent of sexual exploitation of children (i.e. sale of children, child prostitution and child pornography) and that disaggregated data be compiled and kept up to date to serve as a basis for designing measures and evaluating progress in this area; UN (أ) إجراء دراسة وطنية عن طبيعة ومدى الاستغلال الجنسي للأطفال (أي بيع الأطفال، وبغاء الأطفال، واستغلال الأطفال في المواد الإباحية) والقيام بجمع واستيفاء بيانات مفصلة يُعتمد عليها في وضع التدابير وتقييم التقدم المحرز في هذا المجال؛
    To develop a framework for monitoring and evaluating progress in the implementation of the Plan of Action; and UN - وضع إطار عمل لرصد وتقييم التقدم في تنفيذ خطة العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد