ويكيبيديا

    "and even from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بل ومن
        
    • وحتى من
        
    The feasibility of adopting specific mechanisms to encourage the development of capacity will vary from country to country and even from one mineral project to another. UN وستختلف مدى إمكانية اعتماد آليات معينة لتشجيع تنمية القدرات من بلد ﻵخر بل ومن مشروع تعديني الى آخر.
    In fact, practices differ in this matter from one region to another, from one ethnic group to another and even from one family to another. UN ومع ذلك، فإن الممارسات تختلف، في هذا المجال، من منطقة إلى أخرى، ومن مجموعة عرقية إلى أخرى، بل ومن عائلة إلى أخرى.
    6. The total number of meetings programmed in New York and in Geneva exceeds their established capacity, although utilization of permanent capacity may vary at different times of the year and even from week to week. UN ٦ - والعدد اﻹجمالي للاجتماعات المبرمجة في نيويورك وجنيف يتجاوز القدرة المقررة لهما، على الرغم من أن استخدام القدرة الدائمة يمكن أن يتباين في أوقات مختلفة من السنة، بل ومن أسبوع إلى آخر.
    Besides, farmers' needs and concerns often vary from one country to another and even from one region to another. UN وعلاوة على هذا، فإن احتياجات المزارعين وشواغلهم كثيرا ما تتفاوت من بلد لآخر، بل وحتى من منطقة لأخرى.
    International newspapers enter freely the Rwandan market from neighbouring countries and even from American and European countries. UN وتدخل الصحف الدولية بحرية إلى السوق الرواندية من البلدان المجاورة بل وحتى من البلدان الأمريكية والأوروبية.
    In both Kinshasa and Goma, members of the opposition are prevented from leaving the country and even from movement within it. UN يمنع أعضاء المعارضة في كل من كينشاسا وغوما من مغادرة البلد وحتى من التنقل داخله.
    The charges are not uniform; they differ from rural to urban areas, from primary to JSS and even from school to school. UN والنفقات ليست موحدة، فهي تختلف من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية، ومن المدارس الابتدائية إلى المدارس الثانوية الدنيا، بل ومن مدرسة إلى أخرى.
    Traffic records for the Entebbe flight information region show that many aircraft coming from Uganda and even from Kenya land at Mahagi. UN ويبين كشف الملاحة الجوية في منطقة معلومات الطيران في عنتيبي أن عدة طائرات تحط في مهاجي قادمة من أوغندا بل ومن كينيا كذلك.
    2. The Committee notes that the concept of the family may differ in some respects from State to State, and even from region to region within a State, and that it is therefore not possible to give the concept a standard definition. UN 2- وتلاحظ اللجنة أن مفهوم الأسرة قد يختلف في بعض الجوانب من دولة إلى أخرى، بل ومن منطقة إلى أخرى في نفس الدولة، ومن ثم يتعذر إعطاء تعريف موحد لهذا المفهوم.
    2. The Committee notes that the concept of the family may differ in some respects from State to State, and even from region to region within a State, and that it is therefore not possible to give the concept a standard definition. UN 2- وتلاحظ اللجنة أن مفهوم الأسرة قد يختلف في بعض الجوانب من دولة إلى أخرى، بل ومن منطقة إلى أخرى في نفس الدولة، ومن ثم يتعذر إعطاء تعريف موحد لهذا المفهوم.
    Examples of ZERI products include biogas energy from organic waste from the brewing industry and high protein edible and exportable mushrooms from cereal straw, sisal wastes, cotton wastes and even from the water hyacinth weed. UN وتشمل نماذج اﻷبحاث والمبادرات المتعلقة بالانبعاثات الصفرية الاستفادة من طاقة الغاز الحيوي المستخرج من النفايات العضوية في صناعة التخمير وصناعة الفطريات الصالحة لﻷكل والتصدير الغنية بالبروتينات من تبن الحبوب، ونفايات السيزال، ونفايات القطن بل ومن أعشاب الزنبق المائي.
    2. The Committee notes that the concept of the family may differ in some respects from State to State, and even from region to region within a State, and that it is therefore not possible to give the concept a standard definition. UN ٢- وتلاحظ اللجنة أن مفهوم اﻷسرة قد يختلف في بعض الجوانب من دولة إلى أخرى، بل ومن منطقة إلى أخرى في نفس الدولة، ومن ثم يتعذر إعطاء تعريف موحد لهذا المفهوم.
    2. The Committee notes that the concept of the family may differ in some respects from State to State, and even from region to region within a State, and that it is therefore not possible to give the concept a standard definition. UN 2- وتلاحظ اللجنة أن مفهوم الأسرة قد يختلف في بعض الجوانب من دولة إلى أخرى، بل ومن منطقة إلى أخرى في نفس الدولة، ومن ثم يتعذر إعطاء تعريف موحد لهذا المفهوم.
    In its general comment, the Committee noted, inter alia, that the concept of the family might differ in some respects from State to State, and even from region to region within a State, and that it was therefore not possible to give the concept a standard definition. UN وفي التعليق العام الذي أبدته اللجنة، لاحظت، في جملة أمور، أن مفهوم اﻷسرة قد يختلف في بعض جوانبه من دولة الى أخرى، بل ومن منطقة الى منطقة داخل الدولة المعنية، وأنه لذلك يتعذر اعتماد تعريف موحد لهذا المفهوم.
    2. The Committee notes that the concept of the family may differ in some respects from State to State, and even from region to region within a State, and that it is therefore not possible to give the concept a standard definition. UN ٢- وتلاحظ اللجنة أن مفهوم اﻷسرة قد يختلف في بعض الجوانب من دولة إلى أخرى، بل ومن منطقة إلى أخرى في نفس الدولة، ومن ثم يتعذر إعطاء تعريف موحد لهذا المفهوم.
    As the Commission would have been aware from its access to United Nations documentation and reports, and even from numerous international media accounts, those murders and assaults were carried out by the rebel movements. UN وكما أن اللجنة لا بد وأنها كانت تعلم، بحكم اطلاعها على تقارير ووثائق الأمم المتحدة وحتى من تقارير وسائط الإعلام الدولية المتعددة، أن عمليات القتل والهجوم هذه نفذتها حركات التمرد.
    Representatives and sponsors from other countries and even from other regions will attend. UN وسيحضر هذه الندوة ممثلون ومشاركون من بلدان أخرى وحتى من اﻷقاليم اﻷخرى.
    The porters are said to have been taken from the streets, trains, movie theatres and even from their homes. UN ويقال إن العتالين أخذوا من الشوارع والقطارات ودور السينما، بل وحتى من بيوتهم.
    and even from afar, it sounded painful. Even-- Open Subtitles وحتى من مسافة بعيدة ، بدا الأمر مؤلماً حتى ..
    This measure violates the civil and political rights of United States citizens, despite the growing opposition from United States civil society and even from important sectors of the United States Congress. UN ويشكل هذا الإجراء انتهاكا للحقوق المدنية والسياسية لمواطنيها، على الرغم من تزايد معارضة هذا الحظر من قبل المجتمع المدني في الولايات المتحدة الأمريكية وحتى من جانب قطاعات هامة في كونغرس ذلك البلد.
    Because of its porous borders and inadequate response capacity, the Niger has become a hub for drug traffickers, armed robbers and illegal migrants from other African countries and even from Asia and the Middle East. UN ونظرا لتقارب الحدود والنقص في وسائل التدخل، فقد صارت النيجر ملتقى مهربي المخدرات وقطاع الطرق المسلحين والمهاجرين السريين الذين كثيرا ما يفدون من البلدان الأفريقية، بل وحتى من بلدان آسيا والشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد