ويكيبيديا

    "and every one" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل واحد
        
    • وكل واحد
        
    • كل واحدة
        
    • كلّ واحد
        
    • لكل واحد
        
    • بكل واحد
        
    • كل فرد
        
    • وكل واحدة
        
    • بدون استثناء
        
    • بلا استثناء
        
    • كُلّ واحد
        
    • كل واحده
        
    • كل واحدٍ
        
    • كُلّ أحدكم
        
    • كلّ واحدٍ
        
    That means first thing tomorrow morning, you are going to disabuse each and every one of them Open Subtitles هذا يعني أنّ أول شيء ستفعله صباح الغد، هو تصحيح الخطأ وإخبار كل واحد منهم
    I will forget each and every one of you almost immediately. Open Subtitles سوف انسى امركم كلكم, كل واحد منكم على الفور تقريباً
    I know something about each and every one of you that you don't want anybody else to know. Open Subtitles أنا أعرف شيئا عن كل واحد منكم ان كنت لا تريد أي شخص آخر أن يعرف
    While you wait in a holding cell and every one of these other reporters gets ahead on the story. Open Subtitles بينما انتى تنتظرين فى زنزانة قابضة وكل واحد من هؤلاء الصحفيين آلاخرين يصل إلى الأمام بشأن القصة.
    Each and every one of these four core issues has proved to be of priority to a great number of member States. UN ولقد تبين أن كل واحدة من تلك المسائل الجوهرية الأربعة ذات أولوية بالنسبة لعدد من الدول الأعضاء.
    But each and every one of you fights with honour... ..and with pride. Open Subtitles لكن ليُقاتل كلّ واحد منكم بشرفٍ وبكبرياء.
    We will thus show that we all share a common vision of a world where the well-being of each and every one of us depends on the well-being of all. UN وبهذا سنثبت أننا نحمل رؤية مشتركة لعالم يتوقف فيه رخاء كل واحد منّا على رخاء الجميع.
    Adichie pleads for patience and tolerance from each and every one of us. UN أديشي تتوسل إلى كل واحد منا أن يتحلى بالصبر والتسامح.
    And if each and every one of us achieves our dreams, we will have a better world. UN وإذا تمكن كل واحد منا من تحقيق أحلامه، فسوف نتمتع بعالم أفضل.
    We endorse his urgent appeal to each and every one of us in this room to finally break the deadlock by adopting a programme of work. UN إننا نؤيد نداءه العاجل الموجه إلى كل واحد منا في هذه القاعة للخروج في النهاية من الطريق المسدود باعتماد برنامج للعمل.
    I have now been in this chair for three days and I regret that I have not as yet been able to speak to each and every one of you. UN لقد توليت الرئاسة منذ ثلاثة أيام وإنني آسف لأنني لم أتمكن حتى الآن من التحدث مع كل واحد منكم.
    It is affecting each and every one of us more and more, and it affects us all. UN فهــي تؤثــر أكثر فأكثر على كل واحد منا، وتؤثر علينا جميعا.
    A global approach involves each and every one of us: all Governments; all areas; all regions. UN وإن اتباع نهج عالمي معناه اشتراك كل واحد منا فيه: جميع الحكومات؛ وجميع المجالات؛ وجميع المناطق.
    Allow me to conclude my remarks by once again calling on each and every one of us to live up to the high expectations of this Organization by honouring our commitments. UN واسمحوا لي أن أختتم ملاحظاتي بتوجيه الدعوة مرة أخرى إلى كل واحد منا لأن يكون على مستوى الآمال الكبيرة المعلقة على هذه المنظمة وذلك من خلال الوفاء بالتزاماتنا.
    Therefore, to every human being on our planet Earth, I beseech each and every one of us to dedicate ourselves to hold true to our God's will. UN وبالتالي، أتوجه إلى كل إنسان على كوكبنا الأرض، وكل واحد منَّا أن نكرس أنفسنا لتنفيذ مشيئة ربنا.
    Look, I have survived this long on my instincts, and every one of them is telling me that he is bad news. Open Subtitles انظري ،لقد نجوتُ من هذا طويلاً بغريزتي وكل واحد منهم يُخبرني انه أنباء سيئة
    Both of my boys play football, and he leaves work early every time so he can be there for each and every one of their games. Open Subtitles كل من أولادي لعب كرة القدم، وترك العمل مبكرا كل الوقت حتى انه يمكن أن يكون هناك لكل وكل واحد من المباريات التي لعبها.
    Well, we have a warrant that says we can open each and every one of them. Open Subtitles حسنا، لدينا مذكرة تقول أنه يمكننا أن نفتح كل واحدة منهم
    That means each and every one of us will be killed. That I can guarantee you. Open Subtitles أي أنّ كلّ واحد منّا سيُقتل، أضمن لكم ذلك
    In a world increasingly interdependent only an ongoing combination of efforts will be able to equitably rebuild the interests of each and every one of us. UN وفي عالم متزايد في ترابطه لا يمكن إعادة بناء المصالح لكل واحد منا بشكل عادل إلا باستمرار تضافر الجهود.
    It is now up to each and every one of us to see to it that these commitments are implemented. UN ويجدر بكل واحد منا الآن أن يحرص على تنفيذ هذه الالتزامات.
    In a democracy, this is the minimum that we must all, each and every one of us, consolidate, build and develop. UN وفي الديمقراطية يعد هذا هو الحد اﻷدنــى الذي يجب علينا جميعا، وعلى كل فرد منا، أن ندعمــه ونبنيه، ونطوره.
    and every one of its organizations As fully tax-exempt! Open Subtitles وكل واحدة من مُنظماتها, مُعفاة تماماً من الضرائب.
    This brings a big challenge to each and every one of us. UN ويشكل هذا تحديا كبيرا لنا جميعا بدون استثناء.
    Each and every one of us becomes a caretaker, ensuring that our children have the basic necessities of life. UN ونصبح جميعا بلا استثناء مسؤولين عن رعايتهم وكفالة توفير احتياجات الحياة الأساسية لأطفالنا.
    Just the truth about each and every one of them. Open Subtitles الحقيقة. فقط الحقيقة حول كُلّ واحد منهم.
    Now, ladies, I want each and every one of you to go back to your bunks tonight and get to know your own chachas, okay? Open Subtitles لأن, ايها السيدات, اريد كل واحده منكم ان تذهب لحجرتها الليله وان تتعرف على المهبل الخاص بها, حسناً؟
    When the numbers are in our favor, we'll strike, and each and every one of you will have earned a place at my side. Open Subtitles سنوجه ضربتنا عندما يكون عددنا كبير و كل واحدٍ منكم سحصل على مكانٍ في جانبي
    Each and every one of you has been hand-picked to represent our inaugural pledge class. Open Subtitles كُلّ أحدكم إخترَ لتَمْثيل إفتتاحينا صنف وعدِ.
    There's heroism everywhere, in each and every one of you. Open Subtitles هناك بطولة في كلّ مكان، في كلّ واحدٍ منكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد