Each provision is accompanied by a detailed commentary, providing several options for legislators, as appropriate, and legal sources and examples. | UN | ويصاحب كل حكم من أحكام القانون النموذجي تعليق مفصّل يتيح للمشرعين، حسب الاقتضاء، عدة خيارات ومصادر قانونية وأمثلة. |
Each provision is accompanied by detailed commentary providing several options for legislators, as appropriate, as well as legal sources and examples. | UN | وكل حكم من أحكام القانون مصحوب بتعليق مفصل يقدم عدة خيارات للمشرعين، عند الاقتضاء، إلى جانب المصادر القانونية وأمثلة. |
Each provision is accompanied by a detailed commentary, providing several options for legislators, as appropriate, and legal sources and examples. | UN | ويصاحب كل حكم من أحكام القانون النموذجي تعليق مفصّل يتيح للمشرعين، حسب الاقتضاء، عدة خيارات ومصادر قانونية وأمثلة. |
The information and examples in the report are illustrative, not exhaustive. | UN | وقد أُدرجت تلك المعلومات والأمثلة على سبيل التوضيح لا الحصر. |
A database of good practices and examples of decentralization would be useful. | UN | سيكون من المفيد إنشاء قاعدة بيانات للممارسات والأمثلة الجيدة الخاصة باللامركزية. |
I. PRINCIPAL CHANGES, BENEFITS and examples OF THE PROPOSED NEW GROUPING | UN | التغييرات الرئيسية التي يستحدثها التصنيف الجديد المقترح وفوائده ونماذج له |
Such a compilation should include model legislation, educational and training materials, and examples of successful media campaigns. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التجميع تشريعاً نموذجياً، ومواد تعليمية وتدريبية، وأمثلة لحملات ناجحة لوسائط الإعلام. |
A brief overview of the importance of focusing on these issues and examples of policy responses relating to them follows. | UN | وفيما يلي لمحة عامة موجزة عن أهمية التركيز على هذه القضايا وأمثلة من التدابير المتخذة على صعيد السياسات بشأنها. |
Lastly, she requested further information and examples of good practice regarding the conceptual framework for lasting solutions for displaced persons. | UN | وأخيرا طلبت توضيحات وأمثلة للممارسات الجيدة المتعلقة بالإطار المفاهيمي للحلول الدائمة للمشردين. |
The State party should provide the Committee with relevant statistical data and examples of cases in which individuals have received such compensation in its next periodic report. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية وأمثلة عن حالات حصل فيها الأفراد على تعويض من ذاك القبيل. |
Furthermore, there exists no forum in which the implementation of farmers' rights in various settings is discussed, in order to provide benchmarks and examples of good practices which Governments could seek inspiration from. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لا يوجد أي منتدى تجري فيه مناقشة تنفيذ حقوق المزارعين في مختلف السياقات، بغرض توفير أطر مرجعية وأمثلة للممارسات الجيدة التي يمكن للحكومات أن تسترشد بها. |
The seasonal changes and examples of insecure situations mentioned above should be taken into account when designing such systems; | UN | وينبغي، عند تصميم مثل هذه النظم، مراعاة التغيرات الموسمية وأمثلة حالات انعدام الأمن المشار إليها أعلاه؛ |
The meeting consisted of presentations in plenary meeting and discussions in workshops which identified achievements in implementation and examples of best practice; identified challenges for the future; and formulated priority recommendations to enhance implementation. | UN | وتكّون الاجتماع من عروض في الجلسة العامة ومناقشات في حلقات العمل حددت الإنجازات التي تحققت في التنفيذ وأمثلة عن الممارسات الفضلى والتحديات في المستقبل، ووضعت توصيات ذات أولوية لتعزيز عملية التنفيذ. |
To encourage more women to engage in local politics, the Minister for Gender Equality has distributed a pamphlet with good advice and examples of good practice to the local branches of all political parties. | UN | ومن أجل تشجيع المزيد من النساء على المشاركة في السياسة المحلية، وزع وزير المساواة بين الجنسين كراسة تتضمن مشورات حسنة وأمثلة على الممارسات الحميدة على الأفرع المحلية لجميع الأحزاب السياسية. |
Support is also given by providing role models and examples and by dispatching consultants to provide concrete know-how. | UN | ويُقدم الدعم أيضا بتوفير نماذج وأمثلة لأدوار تحتذى وبإرسال خبراء استشاريين لتقديم الدراية الفنية الفعلية. |
I believe these measures and examples illustrate the concrete and measurable impact of our commitment to mainstreaming the Bali Strategic Plan. | UN | واعتقد أن هذه التدابير والأمثلة توضح بشكل ملموس ومحسوب أثر التزامنا بتعميم خطة بالي الاستراتيجية. |
The Committee's general comments and examples of jurisprudence contained therein were also useful. | UN | كما أن التعليقات العامة للجنة والأمثلة المتعلقة باجتهاداتها القانونية المتضمنة فيها تعتبر مفيدة. |
In particular, empirical studies and examples on best practice would be welcomed on the following issues: | UN | ومما يحظى بالترحيب على وجه الخصوص، الدراسات التجريبية والأمثلة عن أفضل الممارسات بشأن المسائل التالية: |
Enforced through models and examples, such targets should be properly identified for and communicated to stakeholders. | UN | وينبغي تحديد هذه الأهداف المطبقة عن طريق النماذج والأمثلة على النحو الصحيح لجميع الأطراف الفاعلة وإبلاغهم بها. |
The report illustrates several relevant aspects of the work of the Peacebuilding Commission and examples of the success and tangible results of peacebuilding in several countries, several of which we have heard about today. | UN | يوضح التقرير جوانب هامة كثيرة من عمل لجنة بناء السلام ونماذج من نجاحاتها والنتائج الملموسة التي حققتها في بناء السلام في عدد من البلدان التي تطرق المتكلمون إلى العديد منها اليوم. |
Ask what life lessons, values and examples will the young and vulnerable children grow up with and in turn apply during their adult life? | UN | ونسأل ما هي دروس الحياة والقيم والنماذج التي سينمو الأطفال الصغار والضعفاء في ظلها والتي سيطبقونها بدورهم خلال حياتهم كبالغين؟ |
Experts had explored the potential for the creation and enhancement of synergies between the two, and had discussed policy options and examples in that regard. | UN | وقد استكشف الخبراء إمكانات إيجاد أوجه تآزر بين هذه الاستثمارات بنوعيها وتعزيزها، وتطرقوا إلى الخيارات السياساتية في هذا الصدد واستعرضوا أمثلة عليها. |
It has allowed countries to learn from other countries' experiences and to acquire knowledge and examples of good practices in census-taking. | UN | ويتيح للبلدان التعلم من تجارب البلدان الأخرى واكتساب المعارف والاطلاع على أمثلة للممارسات الجيدة في إجراء التعدادات. |
Corrections for masses other than 100 kg are made according to the scaling relations and examples in Table 16.2. | UN | وتُجــري التصحيحات للكُتل غير ٠٠١ كغم حسب علاقات التدرج واﻷمثلة الواردة في الجدول ٦١-٢. |
In an effort to illustrate this point, the instances and examples that are given in these materials for each of the indicators are drawn from various different areas of legal practice and include various different types of victims. | UN | وسعياً إلى توضيح هذه النقطة، استُمدّت الأمثلة والحالات النموذجية الواردة في هذه المواد والمتعلقة بكل مؤشّر من مجالات شتى من الممارسة القانونية، وهي تشمل أنواعا مختلفة من الضحايا. |
There is a commonly held notion that indigenous juridical systems are static and unchanging. Indigenous juridical systems are in fact highly dynamic, and examples show that respect for both the legal autonomy of indigenous peoples and international human rights law are by no means mutually exclusive. | UN | 23- وهناك من يرى وهم كثير أن الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية ساكنة لا تتغيّر، إلا أنها في الواقع لا تفتأ تتحول، وهناك أمثلة تبيّن أن احترام كل من الاستقلال القانوني للشعوب الأصلية والقانون الدولي لحقوق الإنسان أمران لا يتنافيان بتاتاً. |
A positive trend in 2009 saw the development of action plans to accompany gender policies in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Mali, and examples of budgeted plans in the Republic of Moldova and Serbia. | UN | وكان هناك في عام 2009 اتجاه إيجابي تمثل في أن السياسات المتعلقة بالقضايا الجنسانية كانت تترافق بخطط عمل في قيرغيزستان وكازاخستان ومالي، ووجود أمثلة على إدراج خطط في الميزانية في جمهورية مولدوفا وصربيا. |
A further suggestion was that additional discussion, addressing the relevance of non-insolvency law to the treatment of joint assets in insolvency and examples of the jointly owned assets that may be accessed in insolvency, should be added. | UN | وأُبدي اقتراح آخر وهو إضافة مناقشة تتناول مدى ملاءمة قانون غير الإعسار لمعاملة الموجودات المشتركة في إطار الإعسار وتقديم أمثلة للموجودات المشتركة الملكية التي يمكن الوصول إليها في الإعسار. |
The Committee requests that the State party include in its next periodic report further statistics on complaints, prosecutions and judgments relating to acts of racial or ethnic discrimination, and examples of actual cases illustrating these statistical data. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل المزيد من الإحصاءات بشأن الشكاوى والملاحقات القضائية وأحكام المحاكم المتعلقة بأفعال التمييز العنصري أو الإثني، مع إعطاء بعض الأمثلة على قضايا حقيقية توضح هذه البيانات الإحصائية. |