ويكيبيديا

    "and exchange of information and experience" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتبادل المعلومات والخبرات
        
    Policy dialogue and exchange of information and experience among member countries on: UN إجراء حوار على صعيد السياسات وتبادل المعلومات والخبرات بين البلدان الأعضاء بشأن ما يلي:
    Policy dialogue and exchange of information and experience among member countries on: UN إجراء حوار على صعيد السياسات وتبادل المعلومات والخبرات بين البلدان الأعضاء بشأن ما يلي:
    Policy dialogue and exchange of information and experience among ECE member countries on: UN إجراء حوار على صعيد السياسات وتبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن ما يلي:
    One delegation agreed that the use of information technologies would be very beneficial in enhancing coordination and exchange of information and experience among experts. UN وأعرب وفد عن موافقته على أن استخدام تكنولوجيات اﻹعلام سيفيد كثيرا في تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات والخبرات فيما بين الخبراء.
    These analyses, supported by statistics on all the countries of the region, will also contribute to promoting a better understanding and exchange of information and experience on these issues. UN وهذه التحليلات، التي ستدعم بإحصاءات عن جميع بلدان المنطقة، سوف تسهم أيضا في العمل على زيادة تفهم هذه المسائل وتبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بها.
    Referring to the Expert Meeting on FDI statistics, he expressed his Group's great interest in the subject and requested UNCTAD to implement the recommendations made during that meeting, with particular reference to the collection, dissemination and exchange of information and experience on a regular basis. UN وفي معرض الإشارة إلى اجتماع الخبراء المعني بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر، أعرب عن اهتمام مجموعته اهتماماً عظيماً بالموضوع، وطلب إلى الأونكتاد تنفيذ التوصيات التي قدمت في ذلك الاجتماع، على أن يولى اهتمام خاص لتجميع وتوزيع وتبادل المعلومات والخبرات على أساس منتظم.
    (b) To promote and facilitate cooperation and exchange of information and experience among States Parties to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition, explosives and other related materials. UN )ب( ترويج وتيسير التعاون وتبادل المعلومات والخبرات بين الدول اﻷطراف لمنع
    (b) To promote and facilitate cooperation and exchange of information and experience among States Parties to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition, explosives and other related materials. UN )ب( ترويج وتيسير التعاون وتبادل المعلومات والخبرات بين الدول اﻷطراف لمنع
    71. The United Nations should give greater attention to trafficking in children, which was one of the most flagrant violations of human rights. The dissemination of knowledge and exchange of information and experience between neighbouring countries and regions was one strategy which might deliver better results in the fight against that scourge. UN 71 - وأوضح أن بيلاروس ترى أنه يجب على الأمم المتحدة أن تولي اهتماما أكبر لمسألة بيع الأطفال، الذي يعتبر شكلا بغيضا من انتهاكات حقوق الإنسان، وقال إن نشر المعرفة وتبادل المعلومات والخبرات بين المناطق والبلدان المجاورة تعتبر استراتيجية يمكن أن تؤدي إلى نتائج أفضل في مكافحة هذه التجارة المربحة.
    (b) To promote and facilitate cooperation and exchange of information and experience among States Parties The inclusion of the phrase on cooperation among States in the article entitled “Purpose” was supported by the delegation of France, which noted that the purpose of such cooperation should not go beyond combating transnational organized crime and into the area of disarmament and arms control. UN )ب( تعزيز وتيسير التعاون وتبادل المعلومات والخبرات بين الدول اﻷطرافأيد ادراج العبارة المتعلقة بالتعاون بين الدول في المادة المعنونة " الغرض " وفد فرنسا، الذي أشار الى أن غرض هذا التعاون لا ينبغي أن يتجاوز نطاق مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الى مجال نزع السلاح والحد من التسلح.
    (b) To promote and facilitate cooperation and exchange of information and experience among States Parties to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition, explosives and other related materials. UN )ب( ترويج وتيسير التعاون وتبادل المعلومات والخبرات بين الدول اﻷطراف لمنع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .
    “16.1 The overall orientation of the programme, which is under the responsibility of ECE, is to strengthen the economic relations of the European countries, among themselves and with other countries of the world, by elaborating economic data and analysis, negotiating conventions, norms and guidelines, and enabling dialogue and exchange of information and experience. UN " ١٦-١ يتمثل التوجه العام للبرنامج المندرج تحت مسؤولية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تعزيز العلاقات الاقتصادية للبلدان اﻷوروبية، فيما بينها ومع البلدان اﻷخرى في العالم، عن طريق إعداد بيانات، وتحليلات، واتفاقيات للتفاوض، وقواعد ومبادئ توجيهية في المجال الاقتصادي، وإقامة حوار وتبادل المعلومات والخبرات فيما بينها.
    16.1 The overall orientation of the programme, which is under the responsibility of the Economic Commission for Europe (ECE), is to strengthen the economic relations of the member countries, among themselves and with other countries of the world, by elaborating economic data and analysis, negotiating conventions, norms and guidelines, and enabling dialogue and exchange of information and experience. UN ١٦-١ يتمثل التوجه العام للبرنامج المندرج تحت مسؤولية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تعزيز العلاقات الاقتصادية للبلدان اﻷعضاء، فيما بينها ومع البلدان اﻷخرى في العالم، عن طريق إعداد بيانات، وتحليلات، واتفاقيات للتفاوض، وقواعد ومبادئ توجيهية في المجال الاقتصادي، وإقامة حوار وتبادل المعلومات والخبرات فيما بينها.
    22. In November 1997, 29 member States of the Organization of American States (OAS) signed the legally binding Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials, one of its objectives being to promote and facilitate cooperation and exchange of information and experience based on States' common concerns. UN 22 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1997، وقعت 29 دولة عضوا بمنظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية الملزمة قانونا لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة، والتي يتمثل أحد أهدافها في تشجيع وتسهيل التعاون وتبادل المعلومات والخبرات القائمين على الشواغل المشتركة للدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد