ويكيبيديا

    "and exchange of views between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتبادل الآراء بين
        
    • وتبادل وجهات النظر بين
        
    • وتبادل للآراء بين
        
    • وتبادل الآراء بطريقة منظمة بين
        
    • وتبادل الآراء فيما بين
        
    I am confident that the forum will provide a useful platform for dialogue and exchange of views between minorities, Governments and other stakeholders on issues related to national or ethnic, linguistic and religious minorities. UN وأنا واثق من أن هذا المنتدى سيوفر منبراً مفيداً للحوار وتبادل الآراء بين الأقليات والحكومات والآخرين الذين لهم مصالح في مسائل تتعلق بالأقليات الوطنية أو الإثنية أو اللغوية أو الدينية.
    Meanwhile, my Government has always welcomed the interaction and exchange of views between Iranian and United Arab Emirates officials on issues of interest and concern to both countries. UN في الوقت نفسه، رحبت حكومة بلدي دائما بالتفاعل وتبادل الآراء بين المسؤولين الإيرانيين ومسؤولي الإمارات العربية المتحدة بشأن المسائل ذات الأهمية والمثيرة للقلق بالنسبة للبلدين.
    My Government has always welcomed interaction and exchange of views between the relevant officials of Iran and the United Arab Emirates on issues of mutual interest and concern. UN وقد رحبت حكومة بلدي دائما بالتفاعل وتبادل الآراء بين المسؤولين الإيرانيين ومسؤولي الإمارات العربية المتحدة المختصين بشأن المسائل التي تهم وتشغل الطرفين.
    The Seminar provided a unique opportunity for direct interaction and exchange of views between Committee members and representatives of the Territories. UN وكانت هذه الحلقة الدراسية فرصة فريدة للتفاعل المباشر وتبادل وجهات النظر بين أعضاء اللجنة وممثلي الأقاليم.
    Therefore, the time might have come to abolish agenda items of general discussion as they currently existed in favour of more focused discussions and exchange of views between Congress delegates. UN ولذلك، فربما آن الأوان لإلغاء بنود جدول الأعمال الخاصة بالمناقشة العامة، بصيغتها الحالية، لكي يتسنى إجراء نقاشات وتبادل للآراء بين مندوبي المؤتمر بمزيد من التركيز.
    The meeting provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the Overseas Territories and the United Kingdom Government concerning the management of public affairs and the future development of the Overseas Territories. UN وقد شكل الاجتماع الافتتاحي محفلا للحوار السياسي وتبادل الآراء بطريقة منظمة بين الممثلين المنتخبين للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وحكومة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإدارة الشؤون العامة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وتنميتها في المستقبل.
    The meeting provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the overseas Territories and the Government of the United Kingdom. UN وذكرت أن هذا الاجتماع قد شكل محفلا للحوار السياسي وتبادل الآراء بين الممثلين المنتخبين لأقاليم ما وراء البحار وحكومة المملكة المتحدة.
    The meeting provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the overseas Territories and the Government of the United Kingdom. UN ووفر الاجتماع منتديا لإقامة حوار سياسي منظم وتبادل الآراء بين الممثلين المنتخبين لأقاليم ما وراء البحار وحكومة المملكة المتحدة.
    Meanwhile, my Government has always welcomed the interaction and exchange of views between officials of Iran and the United Arab Emirates on issues of interest and concern to both our countries. UN وفي غضون ذلك، فإن حكومتي رحبت دائما بالتفاعل وتبادل الآراء بين مسؤولي إيران والإمارات العربية المتحدة بشأن المسائل ذات المصلحة والاهتمام لبلدينا كليهما.
    Representatives looked forward to further improving the dialogue and exchange of views between Member States and the Secretariat, which was regarded as a key element in strengthening UNDCP and the Commission. UN 111- وقد أعرب الممثلون عن تطلعهم إلى المضيّ قدماً في تحسين الحوار وتبادل الآراء بين الدول الأعضاء والأمانة، حيث إن ذلك يُعتبر عنصرا أساسيا في تعزيز اليوندسيب واللجنة.
    The Consultative Committee provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the Overseas Territories and Her Majesty's Government. UN وتشكل اللجنة الاستشارية منتديا لإقامة حوار سياسي منظم وتبادل الآراء بين الممثلين المنتخبين لأقاليم ما وراء البحار وحكومة صاحبة الجلالة.
    2. To facilitate contact and exchange of views between and among lawyers and lawyers' associations of all countries to foster understanding and goodwill among them; UN 2 - تيسير الاتصالات وتبادل الآراء بين المحامين ورابطات المحامين في جميع البلدان لتعزيز التفاهم وحُسن النوايا فيما بينهم؛
    Separately, the Set of Principles and Rules (in para. G.3) states that one of the functions of the IGE shall be " to provide a forum and modalities for multilateral consultations, discussion and exchange of views between States on matters related to the Set of Principles and Rules, in particular its operation and the experience arising therefrom " . UN 19- وفي موضع منفصل، تنص مجموعة المبادئ والقواعد (في الفقرة زاي-3) على أن من وظائف فريق الخبراء " توفير محفل وتحديد طرائق لإجراء المشاورات والمناقشات وتبادل الآراء بين الدول على صعيد متعدد الأطراف بشأن المسائل المتصلة بمجموعة المبادئ والقواعد، ولا سيما تطبيقها والخبرة الناشئة عن هذا التطبيق " .
    19. Separately, the Set of Principles and Rules (in para. G.3) states that one of the functions of the Group of Experts shall be " to provide a forum and modalities for multilateral consultations, discussion and exchange of views between States on matters related to the Set of Principles and Rules, in particular its operation and the experience arising therefrom " . UN 18- وفي موضع منفصل، تنص مجموعة المبادئ والقواعد (في الفقرة زاي-3) على أن من وظائف فريق الخبراء ما يتمثل في " توفير محفل وتحديد طرائق لإجراء المشاورات والمناقشات وتبادل الآراء بين الدول على صعيد متعدد الأطراف بشأن المسائل المتصلة بمجموعة المبادئ والقواعد، ولا سيما تطبيقها والخبرة الناشئة عن هذا التطبيق " .
    The Commission attaches great importance to the debates and exchange of views between the Commission and Member States of the United Nations and considers that these debates are important tools for the promotion of the rule of law. UN وتعلّق اللجنة أهمية كبيرة على المناقشات وتبادل وجهات النظر بين اللجنة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وهي تعتبر هذه المناقشات أداة هامة لتعزيز سيادة القانون.
    Meanwhile, my Government has always welcomed the interaction and exchange of views between officials of Iran and the United Arab Emirates on issues of interest and concern to both our countries. UN كما أن حكومة بلدي كانت وما زالت ترحب بالتفاعل وتبادل وجهات النظر بين مسؤولي إيران والإمارات العربية المتحدة بشأن القضايا التي تهم البلدين معا.
    That meeting provided a forum for a structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the overseas Territories and the United Kingdom Government concerning the management of public affairs and the future development of the overseas Territories. UN وكان هذا الاجتماع بمثابة منتدى للحوار السياسي المنظم وتبادل وجهات النظر بين الممثلين المنتخبين للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وحكومة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإدارة الشؤون العامة والتنمية المقبلة للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار.
    It provided a mutually beneficial opportunity for a direct interaction and exchange of views between the members of the Committee and the representatives of the administering Power and the Territories. UN وأتاحت فرصة مفيدة للجميع أتاحت إجراء تفاعل مباشر وتبادل للآراء بين أعضاء اللجنة وممثلي الدولة القائمة بالإدارة والأقاليم.
    Similarly, with reference to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, her delegation supported the holding of a general discussion and exchange of views between the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations at the twenty-fourth session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), to be held in January and February 2001. UN كذلك، يؤيد الوفد فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تنظيم مناقشة عامة وتبادل للآراء بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لدى انعقاد الدورة الرابعة والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المقرر عقدها في شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2001.
    The meeting provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the Overseas Territories and the United Kingdom Government concerning the management of public affairs and the future development of the Overseas Territories. UN وشكل هذا الاجتماع محفلا للحوار السياسي وتبادل الآراء بطريقة منظمة بين الممثلين المنتخبين للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وحكومة المملكة المتحدة بشأن إدارة الشؤون العامة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وتنميتها في المستقبل.
    The Consultative Committee provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the overseas Territories and Her Majesty's Government. UN وأتاحت اللجنة الاستشارية منتدى للحوار السياسي المنظم بين الممثلين المنتخبين للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وحكومة صاحبة الجلالة وتبادل الآراء فيما بين الطرفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد