ويكيبيديا

    "and exchanged views" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتبادلوا الآراء
        
    • وتبادل وجهات النظر
        
    • وتبادل الآراء
        
    • وتبادلوا وجهات النظر
        
    • وتبادلت الآراء
        
    • وتبادلت وجهات نظرها
        
    • وتبادلت معه وجهات النظر
        
    In so doing, they have also shed light and exchanged views on those areas where differences exist. UN وهكذا، فقد سلطوا الأضواء على المجالات التي توجد فيها اختلافات وتبادلوا الآراء بشأنها.
    Experts made presentations and exchanged views on trends in financial innovation and best practices at the international and national levels. UN وألقى الخبراء بيانات وتبادلوا الآراء عن الاتجاهات في الابتكار المالي وأفضل الممارسات على الصعيدين الدولي والوطني.
    In Herat, the Special Rapporteur met with the governor and members of the Herat shura and exchanged views with representatives of the judicial system. UN وفي حيرات، اجتمع المقرر الخاص مع المحافظ وأعضاء مجلس شورى حيرات وتبادل وجهات النظر مع ممثلي النظام القضائي.
    It also reviewed in depth and exchanged views on problems encountered and concerns expressed and considered possible solutions. UN واستعرض أيضا بتعمق المشاكل التي ووجهت والاهتمامات التي أعرب عنها وتبادل الآراء بشأن ذلك والنظر في الحلول الممكنة.
    The chairpersons met with the co-facilitators, consulted with States and exchanged views with groups of Member States and civil society. UN واجتمع الرؤساء مع الميسّرين وتشاوروا مع الدول وتبادلوا وجهات النظر مع مجموعات من الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    Member States engaged in a serious dialogue and exchanged views in a friendly manner on many of the most difficult issues. UN وشاركت الدول الأعضاء في حوار جدي وتبادلت الآراء بطريقة ودية بشأن كثير من أصعب المسائل.
    The Council members then expressed their support for the mission of the Special Adviser and exchanged views on the ways to find a comprehensive solution to the situation in Myanmar. UN وأعرب أعضاء المجلس بعدئذ عن تأييدهم لمهمة المستشار الخاص، وتبادلوا الآراء بشأن سبل إيجاد حل شامل للحالة في ميانمار.
    Council members commended the recent progress and exchanged views on the latest developments. UN وأثنى أعضاء المجلس على التقدم المحرز مؤخراً وتبادلوا الآراء بشأن آخر المستجدات.
    In some organizations, the internal auditors were not involved at all or given an observer role only, while in others, they participated actively and followed progress made, discussed the project's difficulties and exchanged views on risk areas with project team members. UN ففي بعض المنظمات، لم يشارك مراجعو الحسابات الداخليون تماماً أو منحوا دور مراقب فقط، بينما شارك آخرون في جهات أخرى مشاركة إيجابية وتابعوا التقدم المحرز، وناقشوا صعوبات المشروع وتبادلوا الآراء بشأن مجالات الخطر مع أعضاء الفريق المعني بالمشروع.
    Participants discussed the actions taken at the national and regional levels to improve their understanding of the phenomenon and exchanged views on how to counter it. UN وناقش المشاركون الإجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتحسين فهمهم لهذه الظاهرة، وتبادلوا الآراء عن كيفية التصدي لها.
    He also addressed the country configuration at an informal meeting, at which he presented Guinea's priorities for peacebuilding and human rights and exchanged views with its members. UN وخاطب التشكيلة القطرية أيضا في جلسة غير رسمية عرض خلالها أولويات غينيا في مجالي بناء السلام وحقوق الإنسان، وتبادل وجهات النظر مع أعضاء التشكيلة القطرية.
    The Inspector conducted interviews with SRs and MRs, with the former President and the Vice-President of the Staff Management Coordination Committee (SMCC) in Vienna, and exchanged views with the current President of SMCC. UN وأجرى المفتش مقابلات مع ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة، ومع الرئيس السابق ونائب الرئيس للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في فيينا، وتبادل وجهات النظر مع الرئيس الحالي للجنة.
    He gave a presentation to the Council of Europe Parliamentary Assembly Committee on Legal Affairs and Human Rights, and exchanged views on alleged secret detentions in Council of Europe member States. UN وألقى كلمة أمام لجنة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، وتبادل وجهات النظر بشأن حالات الاحتجاز السرية المزعومة مع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    Experts engaged on various technical aspects including ways to prevent IEDs from being made or emplaced and exchanged views on the humanitarian and other aspects of the IED phenomenon. UN وشارك الخبراء في جوانب تقنية متنوعة تشمل سبل منع صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو وضعها وتبادل الآراء بشأن الجوانب الإنسانية لظاهرة الأجهزة المتفجرة المرتجلة وغيرها من الجوانب.
    On 2 May, the Personal Envoy briefed the Council members on the responses of the parties and exchanged views on a possible way forward. UN وفي 2 أيار/مايو، قدم المبعوث الشخصي إحاطة لأعضاء المجلس بشأن استجابات الطرفين وتبادل الآراء معهم بشأن سبيل ممكن للمضي قدما.
    The Working Group also had informal consultations with the " jurisdiction States " , Rwanda and the countries of the former Yugoslavia, and exchanged views with the Registrar of the Special Court for Sierra Leone, Herman von Hebel, and a consultant working on residual issues for the Special Court, Fidelma Donlon. UN كما أجرى الفريق العامل مشاورات غير رسمية مع الدول التي تقع ضمن ولاية المحكمتين، أي رواند وبلدان يوغوسلافيا السابقة، وتبادل الآراء مع أمين سجل المحكمة الخاصة لسيراليون، السيد هرمان فون هيبيل، ومع مستشارة معنية بالمسائل المتبقية للمحكمة الخاصة لسيراليون، السيدة فيديلما دونلون.
    In the informal consultations which followed, Council members discussed and welcomed the results of the electoral process, and exchanged views on possible future steps to consolidate the peaceful transition in the country. UN وفي إطار المشاورات غير الرسمية التي تلت ذلك، ناقش أعضاء المجلس نتائج العملية الانتخابية، ورحبوا بها، وتبادلوا وجهات النظر بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها مستقبلا لتعزيز التحول السلمي في البلاد.
    The participants were introduced to the international cooperation and asset recovery provisions of the Convention and exchanged views on the challenges and successes they had experienced. UN واطلع المشاركون على أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي وباسترداد الموجودات وتبادلوا وجهات النظر بشأن التحديات التي واجهوها والنجاحات التي أحرزوها.
    6. At the fifth meeting, held on 17 July 2009, members of the Working Group took stock of the earlier meetings and exchanged views on issues to be discussed in the coming months. UN 6 - وفي الاجتماع الخامس المعقود في 17 تموز/يوليه 2009، اطّلع أعضاء الفريق العامل على فحوى الاجتماعات السابقة وتبادلوا وجهات النظر بشأن المسائل التي سيناقشها الفريق العامل في الأشهر التالية.
    The Committee considered the report and exchanged views with the Executive Director and other senior officials. UN ونظرت اللجنة في التقرير وتبادلت الآراء مع المدير التنفيذي وغيره من كبار المسؤولين.
    22. The Commission discussed a briefing note provided by the secretariat on the current status of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf and exchanged views and concerns. UN 22 - ناقشت اللجنة مذكرة إحاطة مقدمة من الأمانة بشأن الحالة الراهنة للتقارير المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري، وتبادلت الآراء والشواغل بشأنها.
    7. At its 3rd to 6th meetings, from 12 to 17 April 2012, the delegations made various proposals and exchanged views on the Chair's non-paper. UN 7 - وفي الجلسات الثالثة إلى السادسة، المعقودة في الفترة من 12 إلى 17 نيسان/أبريل 2012، قدّمت الوفود مجموعة من المقترحات وتبادلت وجهات نظرها حيال الورقة غير الرسمية المقدّمة من الرئيس.
    The Committee met and exchanged views with the Chairman of the Independent Audit Advisory Committee in this regard. UN وقد اجتمعت اللجنة مع رئيس اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، وتبادلت معه وجهات النظر في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد