ويكيبيديا

    "and exclusion in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإقصاء في
        
    • والاستبعاد من
        
    • والتهميش في
        
    • والاقصاء في
        
    They experience discrimination and exclusion in all walks of life, which leaves them totally marginalized and in persistent poverty. UN ويعاني الروما من التمييز والإقصاء في شتى مناحي الحياة، مما يُبقي عليهم مهمشين كُلّياً وفي فقر مزمن.
    The Programme is anchored on the determination of Africans to extricate themselves and the continent from the malaise of underdevelopment and exclusion in a globalising world. UN ويتركز البرنامج علي عزم الأفريقيين علي تخليص أنفسهم والقارة من الضيق الناجم عن التخلف والإقصاء في عالم يتسم بالعولمة.
    They experience discrimination and exclusion in all walks of life which leaves them marginalized and in persistent poverty. UN فأفرادها يتعرضون للتمييز والإقصاء في جميع مجالات الحياة، الأمر الذي يهمّشهم ويعرّضهم لفقر دائم.
    The need for giving a higher priority to combating inequality, inequity and exclusion in the context of globalization has been recognized by the World Bank as one of most important development challenges of our time. UN واعترف البنك الدولي بالحاجة إلى إعطاء أولوية أعلى لمكافحة عدم المساواة والحيف والاستبعاد من المجتمع في سياق العولمة باعتبار ذلك من أهم التحديات التي تطرحها التنمية في عصرنا.
    The Special Rapporteur seeks to shed light on the impact of stigma as the cause of neglect and exclusion in the enjoyment of the rights to water and sanitation and to explore recommendations for policymaking and appropriate solutions to address, prevent and respond to such human rights violations. UN وتسعى المقررة الخاصة إلى تسليط الضوء على أثر الوصم كسبب للإهمال والاستبعاد من التمتع بالحق في المياه وخدمات الصرف الصحي وإلى دراسة التوصيات التي يمكن تقديمها لصانعي السياسات والحلول الملائمة لمعالجة تلك الانتهاكات لحقوق الإنسان ومنعها والتصدي لها.
    It also equips UNHabitat to address urban inequality and exclusion in a more fundamental way than previously by putting power relationships at the heart of its analyses and focusing its actions on the empowerment of marginalized groups. UN كذلك يهيئ هذا النهج موئل الأمم المتحدة للتصدي لعدم المساواة والتهميش في المناطق الحضرية بطريقة أكثر رسوخاً مما كان عليه الحال في السابق من خلال وضع علاقات القوى في لب تحليلاته وتركيز أعماله في تمكين المجموعات المهمشة.
    d. Integration and exclusion in the labour market: analysis of the simultaneous and contradictory trends towards integration and homogenization and exclusion and differentiation; UN د - التكامل والاقصاء في سوق العمل: تحليل للاتجاهات المتزامنة والمتناقضة إزاء التكامل والتجانس واﻹقصاء والتمييز؛
    The association's mission is to act against poverty and exclusion in France and the world as a whole. UN تهدف المنظمة إلى اتخاد تدابير لمكافحة الفقر والإقصاء في فرنسا وفي العالم ككل.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that members of the Baha'i community are protected against discrimination and exclusion in every field, including denial of employment and benefits of the pension system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان حماية أفراد الطائفة البهائية من التمييز والإقصاء في كافة المجالات، بما في ذلك حرمانهم من الحصول على وظائف ومن الاستفادة من نظام المعاشات التقاعدية.
    Tackling inequality and exclusion in MICs is difficult and should be pursued in accordance with national priorities and in close cooperation with the national authorities. UN غير أنَّ التصدي لانعدام المساواة والإقصاء في البلدان المتوسطة الدخل مهمة عسيرة، وينبغي مباشرتها وفقاً للأولويات الوطنية وبتعاون وثيق مع السلطات الوطنية.
    The Commission's approach to social cohesion emphasized the relationships between mechanisms of inclusion and exclusion in the region and citizens' perceptions of how such mechanisms operated. UN وشدّد نهج اللجنة إزاء التماسك الاجتماعي على العلاقات بين آليات الإدماج والإقصاء في المنطقة وتصورات المواطنين لطريقة عمل هذه الآليات.
    8. Inequality, ethnicity and exclusion in Peru: UN 8- عدم المساواة، والإثنية، والإقصاء في بيرو:
    Fight against Poverty and exclusion in Central America (project 30164) UN مكافحة الفقر والإقصاء في أمريكا الوسطى (المشروع 30164)
    52. An intervention by a non-governmental organization representative was made on the changing nature of discrimination and exclusion in the context of contemporary global migration, which involves a significant number of people of African descent. UN 52- وتدخل ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية بشأن الطبيعة المتغيرة للتمييز والإقصاء في سياق الهجرة العالمية المعاصرة، التي تشمل عدداً هاماً من المنحدرين من أصل أفريقي.
    Prevailing patterns of inequality and exclusion in housing are often linked to indirect and unintentional forms of discrimination, to failures to accommodate the needs of various marginalized groups, and to inadequate attention to the obligations linked to substantive equality. UN وغالبا ما تكون الأنماط السائدة لعدم المساواة والإقصاء في السكن مرتبطة بأشكال غير مباشرة وغير مقصودة من التمييز، وبعدم استيعاب احتياجات مختلف الفئات المهمشة، وبعدم كفاية الاهتمام المولى للالتزامات المرتبطة بالجودة الجوهرية.
    The objectives of the policy are to support the development with identity of indigenous peoples, including strengthening their capacities for governance and to safeguard indigenous peoples and their rights against adverse impacts and exclusion in Bank-funded development projects. UN وتهدف هذه السياسة إلى دعم التنمية الحافظة لهوية الشعوب الأصلية، بما في ذلك تعزيز قدراتها على الحكم، وإلى حماية الشعوب الأصلية وصون حقوقها من الآثار السلبية والاستبعاد من المشاريع الإنمائية الممولة من المصرف.
    13. Mr. Sial (Pakistan) said that despite technological advances and human development, women continued to suffer discrimination and exclusion in terms of jobs, credit, capital markets and basic services. UN 13 - السيد سيال (باكستان): قال إنه على الرغم من أوجه التقدم التكنولوجي والتنمية البشرية، لا تزال المرأة تعاني التمييز والاستبعاد من حيث الأعمال والائتمان وأسواق رأس المال والخدمات الأساسية.
    24. Information available indicates that a large number of Muslim women and girls, most of whom are of non-Dutch origin, face discrimination and exclusion in the labour market, education sector and in sport schools, including because of the wearing of headscarves. UN 24 - وتشير المعلومات المتاحة إلى أن عددا كبيرا من النساء والفتيات المسلمات، معظمهن من أصل غير هولندي، يواجهن التمييز والاستبعاد من سوق العمالة وقطاع التعليم، كما يواجهن التمييز في مدارس الرياضة، لأسباب منها ارتدائهن الحجاب.
    (b) Those groups that are experiencing the greatest inequalities and exclusion in terms of access to opportunities and achievement of outcomes, as captured in human development indices, especially women, female-headed households and youth. UN (ب) والمجموعات التي تعاني من أشد أنواع عدم المساواة والاستبعاد من حيث إمكانية الحصول على الفرص وتحقيق النواتج، على النحو المبين في مؤشرات التنمية البشرية، ولا سيما النساء، والأسر المعيشية التي تعيلها الإناث، والشباب.
    As is widely recognized, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is anchored in the determination of Africans to extricate themselves and the continent from the malaise of underdevelopment and exclusion in a globalizing world. UN ومن المعروف على نطاق واسع أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة الجديدة) ترتكز على تصميم الأفارقة على تخليص أنفسهم وقارتهم من ضائقان التخلف والتهميش في عالم يتسم بالعولمة.
    8. In introducing item 5 of the agenda, the Chairperson submitted that people of African descent continued to be victims of racial discrimination and exclusion in many parts of the world, in particular as regards access to health, livelihood, social security, education and income-generating activities. UN 8- وسلّم الرئيس لدى تقديم البند 5 من جدول الأعمال فقال بأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي لا يزالون يتعرضون للتمييز العنصري والتهميش في العديد من أنحاء العالم، لا سيما فيما يخص الحصول على الخدمات الصحية وأسباب الرزق والضمان الاجتماعي والتعليم والأنشطة المدرة للدخل.
    d. Integration and exclusion in the labour market: analysis of the simultaneous and contradictory trends towards integration and homogenization and exclusion and differentiation; UN د - التكامل والاقصاء في سوق العمل: تحليل للاتجاهات المتزامنة والمتناقضة إزاء التكامل والتجانس واﻹقصاء والتمييز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد