ويكيبيديا

    "and expected accomplishments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإنجازاته المتوقعة
        
    • والإنجازات المتوقعة
        
    • وإنجازاتها المتوقعة
        
    • والمنجزات المتوقعة
        
    • وإنجازات متوقعة
        
    • وإنجازاته المرتقبة
        
    • ويحقق إنجازاته المتوقعة
        
    • وإنجازاته المتوخاة
        
    • ومنجزاته المتوقعة
        
    • والأساليب المتوقعة
        
    • وفي إنجازاته المتوقعة
        
    • والنتائج المتوقعة
        
    • وإنجازاته المتوخّاة
        
    • والإنجازات المتوقَّعة
        
    • والانجازات المتوقعة
        
    The strategies to achieve the objective and expected accomplishments include: UN والاستراتيجيات اللازمة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي وإنجازاته المتوقعة هي التالية:
    The strategies to achieve the objective and expected accomplishments include: UN والاستراتيجيات اللازمة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي وإنجازاته المتوقعة هي كالتالي:
    The strategies to achieve the objective and expected accomplishments include: UN والاستراتيجيات اللازمة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي وإنجازاته المتوقعة هي التالية:
    The controls in place lacked guidance, and therefore the ability to measure progress against objectives and expected accomplishments was undermined. UN وافتقرت الضوابط الموجودة إلى التوجيه، ومن ثم تقوضت القدرة على قياس التقدم المحرز في مقابل الأهداف والإنجازات المتوقعة.
    The subprogramme is expected to achieve its objective and expected accomplishments based on the following assumptions: UN من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة على أساس الافتراضات التالية:
    The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ما يلي:
    In pursuit of the subprogramme's objectives and expected accomplishments, the following outputs will be delivered during the biennium. UN سعياً لتحقيق أهداف البرنامج الفرعي وإنجازاته المتوقعة ستجهز النواتج التالية خلال فترة السنتين.
    Over the biennium, the subprogramme will deliver the following outputs in pursuit of its objective and expected accomplishments. UN سيقوم البرنامج الفرعي، خلال فترة السنتين، بتقديم المخرجات التالية سعياً وراء تنفيذ هدفه وإنجازاته المتوقعة.
    14.83 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments based on the following assumptions: UN 14-83 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    The strategies to achieve the objective and expected accomplishments include: UN والاستراتيجيات اللازمة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي وإنجازاته المتوقعة هي التالية:
    41. The Office is expected to meet its objective and expected accomplishments on the assumption that: UN 41 - من المتوقع أن يحقق المكتب هدفه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    12.36 The component is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that all stakeholders are fully engaged. UN 12-36 ينتظر أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض مشاركة جميع أصحاب المصلحة على الوجه الأكمل.
    21.57 The component is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that all stakeholders are fully engaged. UN 21-57 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض المشاركة الكاملة من جانب جميع أصحاب المصلحة.
    Status of achievement of objectives and expected accomplishments for 2008 UN حالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008
    Programme objectives and expected accomplishments are too broad and unrealistic, given the level of resources. UN وتعد الأهداف البرنامجية والإنجازات المتوقعة واسعة النطاق بشكل مبالغ به وغير واقعية، نظرا لمستوى الموارد.
    II. The operational objectives and expected accomplishments of the CST UN ثانياً - الأهداف التنفيذية والإنجازات المتوقعة للجنة العلم والتكنولوجيا
    It was observed, however, that some of the indicators of achievement and expected accomplishments under various subprogrammes were generic and needed further refinement so as to make them specific, quantifiable and measurable. UN ولوحظ، مع ذلك، أن بعض مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة الواردة في إطار مختلف البرامج الفرعية تتسم بطابع عام وتحتاج إلى المزيد من التنقيح لتصبح محددة وقابلة للقياس وللتحديد الكمي.
    External factors: The objectives and expected accomplishments are dependent on debtor cooperation and the quick resolution of possible payment issues. UN العوامل الخارجية: تتوقف الأهداف والإنجازات المتوقعة على التعاون من جانب المدينين والتسوية السريعة للمسائل المحتمل نشوؤها بشأن الدفع.
    External factors: The objectives and expected accomplishments are dependent on the quick resolution of possible payment issues. UN العوامل الخارجية: تتوقف الأهداف والإنجازات المتوقعة على التسوية السريعة للمسائل المحتمل نشوؤها بشأن الدفع.
    The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ما يلي:
    It should also focus on issues relating to objective-setting and expected accomplishments. UN ويجب أن يركز أيضاً على القضايا المتصلة بتحديد الأهداف والمنجزات المتوقعة.
    This is achieved by formulating smarter objectives and expected accomplishments and by introducing improved monitoring and evaluation arrangements. UN ويتحقق ذلك من خلال صياغة أهداف وإنجازات متوقعة وجيهة أكثر، وعن طريق اتخاذ ترتيبات محسَّنة للرصد والتقييم.
    8.40 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 8-40 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض ما يلي:
    28G.31 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 28 زاي-31 يتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه ويحقق إنجازاته المتوقعة على افتراض:
    29F.36 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 29 واو-36 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوخاة على افتراض ما يلي:
    The Office of Executive Direction and Management is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 82 - من المتوقع أن ينجز مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة أهدافه ومنجزاته المتوقعة على أساس الافتراضات التالية:
    It is the understanding of the Committee that significant external factors would be identified by programme managers on the basis of their own judgement and experience and that those factors would be specific to the objectives and expected accomplishments that are being set. UN وتفهم اللجنة الاستشارية من ذلك أن مديري البرامج هم الذين سيحددون العوامل الخارجية الهامة على أساس تقديرهم وخبرتهم، وأن هذه العوامل ستكون محددة بالنتائج والأساليب المتوقعة الموضوعة.
    49. As noted in chapter II of the present report, the Special Committee held a Pacific regional seminar in Denarau, Fiji, from 21 to 23 May 2014, at which participants considered the goals and expected accomplishments of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ٤٩ - وكما وردت الإشارة في الفصل الثاني من هذا التقرير، عقدت اللجنة الخاصة حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، في ديناراو، فيجي، في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2014، نظر خلالها المشاركون في أهداف العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار وفي إنجازاته المتوقعة.
    Evaluation Determination of the relevance, effectiveness and impact of the outputs, projects, subprogrammes or programmes in the light of the objectives and expected accomplishments. UN تحديد أهمية، وفعالية وأثر النواتج، والمشاريع والبرامج الفرعية أو البرامج على ضوء اﻷهداف والنتائج المتوقعة.
    The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that (a) there are no delays in the recruitment of staff; (b) collaborating partners facilitate the timely delivery of outputs; and (c) sufficient extrabudgetary resources are made available to implement the programme of technical cooperation. UN 41- من المتوقَّع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوخّاة بافتراض ما يلي: (أ) عدم التأخّر في تعيين الموظفين؛ (ب) قيام الأطراف المتعاونة بتيسير إنجاز النواتج في الوقت المناسب؛ (ج) توفير موارد كافية من خارج الميزانية لتنفيذ برنامج التعاون التقني.
    Comparison of the strategic focus and expected accomplishments of the 2014 - 2017 medium-term strategy and the Aichi Biodiversity Targets of the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020 UN مقارنة التركيز الاستراتيجي والإنجازات المتوقَّعة للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي في الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011 - 2020
    The subprogramme will achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 76- سيحقق البرنامج الفرعي أهدافه والانجازات المتوقعة منه بافتراض ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد