ويكيبيديا

    "and experiences gained in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخبرات المكتسبة في
        
    • والتجارب المكتسبة في
        
    • والخبرة المكتسبة في
        
    Bilateral and implementing agencies will report annually to the first meeting of the Executive Committee each year on progress and experiences gained in demonstration projects on disposal, commencing in the first year after project approval. UN 3 ان الوكالات الثنائية والمنفذة ستقدم تقريرا سنويا عن التقدم والخبرات المكتسبة في المشروعات التدليلية بشأن التخلص، و كل عام، للاجتماع الأول للجنة التنفيذية في السنة الأولى بعد الموافقة على المشروع.
    At the conference, the major economic and social development goals to be accomplished by the year 2015 for Tibet were set forth on the basis of a comprehensive summation of the results and experiences gained in the development of Tibet. UN وحددت في المؤتمر الأهداف الرئيسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية التي يتعين إنجازها بحلول عام 2015 لفائدة التيبت على أساس الجمع الشامل للنتائج والخبرات المكتسبة في تنمية التيبت.
    In this connection, the Committee emphasizes the need to draw upon lessons learned and experiences gained in the context of the exercise of delegation of authority and decentralization of activities and structures. UN وفي هذا الصدد، تشدّد اللجنة على الحاجة إلى الاستفادة من الدروس والخبرات المكتسبة في سياق ممارسة تفويض السلطة وتطبيق اللامركزية على الأنشطة والهياكل.
    Invites Parties to share lessons learned and experiences gained in the application of the guidance referred to in paragraph 1 above and the annex to decision 2/CP.13 through the web platform on the UNFCCC website; UN 6- يدعو الأطراف إلى تبادل الدروس المستفادة والتجارب المكتسبة في تطبيق الإرشادات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه وفي مرفق المقرر 2/م أ-13 عن طريق البرنامج الشبكي في موقع الاتفاقية على الإنترنت؛
    (a) Parliamentary documentation. Reports to the Commission on International Investment and Transnational Corporations on country experiences with attracting foreign direct investment (2) and experiences gained in technical cooperation (2); UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقارير الى لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية عن خبرات البلدان في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر )٢( والخبرة المكتسبة في مجال التعاون التقني )٢(؛
    UNITAR methodologies continue to be developed and used for these activities, and are regularly reviewed and refined based on lessons learned and experiences gained in different countries. UN وما برحت منهجيات اليونيتار تُطور وتُستخدم من أجل هذه الأنشطة، كما تُستعرض وتُنقح بانتظام استنادا إلى الدروس المستفادة والخبرات المكتسبة في مختلف البلدان.
    (f) Promote and facilitate the exchange of information, practices and experiences gained in the implementation of the Convention. UN (و) تشجيع وتيسير تبادل المعلومات والممارسات والخبرات المكتسبة في تنفيذ الاتفاقية.
    (g) Promote and facilitate the exchange of information, practices and experiences gained in the implementation of the Convention. UN (ز) تشجيع وتيسير تبادل المعلومات والممارسات والخبرات المكتسبة في تنفيذ الاتفاقية.
    (f) To promote and facilitate the exchange of information, practices and experiences gained in the implementation of the Convention. UN (و) تشجيع وتيسير تبادل المعلومات والممارسات والخبرات المكتسبة في تنفيذ الاتفاقية.
    (h) Promote and facilitate the exchange of information, practices and experiences gained in the implementation of the Convention and its Protocols. UN (ح) تشجيع وتيسير تبادل المعلومات والممارسات والخبرات المكتسبة في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    (g) Promote and facilitate the exchange of information, practices and experiences gained in the implementation of the Convention and its Protocols. UN (ز) تشجيع وتيسير تبادل المعلومات والممارسات والخبرات المكتسبة في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    (h) Promote and facilitate the exchange of information, practices and experiences gained in the implementation of the Convention and its Protocols. UN (ح) تشجيع وتيسير تبادل المعلومات والممارسات والخبرات المكتسبة في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    (g) Promote and facilitate the exchange of information, practices and experiences gained in the implementation of the Convention and its Protocols. UN (ز) تشجيع وتيسير تبادل المعلومات والممارسات والخبرات المكتسبة في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    30. He hoped that the experts, when considering modalities for expanding South-South cooperation, would take into account the lessons and experiences gained in this endeavour since the formal launching of South-South cooperation. UN ٣٠ - وأعــرب عن اﻷمل في أن يأخذ الخبراء في اعتبارهم، عند نظرهم في طرائق توسيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الدروس والخبرات المكتسبة في هذا المجال منذ الشروع رسميا في التعـــاون فيما بين بلدان الجنوب.
    8. Encourages the United Nations Development Programme to initiate the process of developing the next multi-year funding framework, taking into account, inter alia, the Millennium Declaration, the outcomes of major United Nations conferences and experiences gained in the implementation of the current multi-year funding framework; UN 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على الشروع في عملية وضع الإطار التمويلي التالي المتعدد السنوات، آخذا في الاعتبار جملة أمور منها إعلان الألفية، ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، والخبرات المكتسبة في تنفيذ الإطار التمويلي الحالي المتعدد السنوات؛
    8. Encourages the United Nations Development Programme to initiate the process of developing the next multi-year funding framework, taking into account, inter alia, the Millennium Declaration, the outcomes of major United Nations conferences and experiences gained in the implementation of the current multi-year funding framework; UN 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على الشروع في عملية وضع الإطار التمويلي القادم المتعدد السنوات، آخذا في الاعتبار أمورا منها إعلان الألفية، ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، والخبرات المكتسبة في تنفيذ الإطار التمويلي الحالي المتعدد السنوات؛
    8. Encourages the United Nations Development Programme to initiate the process of developing the next multi-year funding framework, taking into account, inter alia, the Millennium Declaration, the outcomes of major United Nations conferences and experiences gained in the implementation of the current multi-year funding framework; UN 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على الشروع في عملية وضع الإطار التمويلي التالي المتعدد السنوات، آخذا في الاعتبار جملة أمور منها إعلان الألفية، ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، والخبرات المكتسبة في تنفيذ الإطار التمويلي الحالي المتعدد السنوات؛
    To compile information on progress made and experiences gained in the preparation and implementation of NAPAs, including on accessing funds from the LDCF; UN (ج) تجميع معلومات عن التقدم المحرز والخبرات المكتسبة في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، بما في ذلك عن الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً؛
    Invites Parties to share lessons learned and experiences gained in the application of the guidance referred to in paragraph 1 above and the annex to decision 2/CP.13 through the web platform on the UNFCCC website; UN 8- يدعو الأطراف إلى تبادل الدروس المستخلصة والتجارب المكتسبة في تطبيق الإرشادات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه وفي مرفق المقرر 2/م أ-13 عن طريق الحيز المتاح لهذا الغرض في موقع الاتفاقية على الإنترنت؛
    (a) Parliamentary documentation. Reports to the Commission on International Investment and Transnational Corporations on country experiences with attracting foreign direct investment (2) and experiences gained in technical cooperation (2); UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقارير الى لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية عن خبرات البلدان في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر )٢( والخبرة المكتسبة في مجال التعاون التقني )٢(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد