It has been a century of great social upheaval and experimentation as well as of unprecedented social progress and technological advances. | UN | لقد كان قرنا اتسم بالجيشان الاجتماعي العظيم والتجريب فضلا عن تقــدم اجتماعي وتكنولوجي لم يسبق لهما مثيل. |
Decentralization is a complex and dynamic process that includes constant learning and experimentation. | UN | واللامركزية عملية معقدة وحيوية تشمل التعلم والتجريب المستمرين. |
New methodologies and training tools also need to be developed to promote a culture of innovation and experimentation among staff in the public sector. | UN | كما أن الحاجة قائمة إلى استحداث منهجيات وأدوات تدريب جديدة تشيع بين موظفي القطاع العام ثقافة التجديد والتجريب. |
Risky forms of behaviour and experimentation associated with adolescence may also have serious health consequences. | UN | فأشكال السلوكيات والتجارب المحفوفة بالمخاطر المصاحبة للمراهقة قد ينجر عنها أيضاً انعكاسات صحية خطيرة. |
Freedoms include the right to control one's health, including the right to be free from nonconsensual medical treatment and experimentation. | UN | وتشمل الحريات حق الإنسان في التحكم في صحته، بما في ذلك الحق في أن يكون في مأمن من معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه. |
Political leadership is required to promote a learning culture and experimentation. | UN | وفي هذا السياق، تُعد القيادة السياسية مطلوبةضرورية لتشجيع ثقافة التعلم والتجربة. |
That was borne out by the Iwokrama Programme, which it had launched in its territory for the purposes of scientific studies and experimentation in sustainable management of tropical rain forests, taking into account economic, environmental and social considerations. | UN | ومما يشهد على ذلك برنامج إيوكارا الذي بدأ تنفيذه في بلده ﻷغراض الدراسة وإجراء التجارب العلمية بشأن أساليب إدارة الغابات المدارية الرطبة بإدارة مستدامة مع أخذ العوامل الاقتصادية واﻷيكولوجية والاجتماعية في الاعتبار. |
Similar applications of satellite imagery to official statistics are being explored in China, Colombia and Mexico, as well as other countries, including in testing and experimentation within the domain of ecosystem accounting. | UN | ويجري استكشاف تطبيقات مماثلة للتصوير الساتلي في مجال الإحصاءات الرسمية في الصين وكولومبيا والمكسيك، وكذلك في بلدان أخرى، بما في ذلك في الاختبار والتجريب في مجال محاسبة النظم الإيكولوجية. |
We believe in the systematic understanding of the physical world through observation and experimentation, through argument and debate, but most of all, freedom of will. | Open Subtitles | نؤمن بالفكر المنظّمِ من خلال العالمِ الطبيعيِ عن طريق الملاحظة والتجريب |
UNCTAD is also collaborating with Coknit Connect at the European Institute of Design, Madrid, on a research and experimentation project which aims at using materials in innovative ways and in collaboration with clothing companies such as Zara and Mango. | UN | ويتعاون الأونكتاد أيضاً مع `كوكنيت كونِّكت` في المعهد الأوروبي لتصميم الأزياء في مدريد، بشأن مشروع للبحث والتجريب يهدف إلى استخدام مواد بطرق ابتكارية وبالتعاون مع شركات للملابس مثل `زارا` و`مانغو`. |
A pilot network of teacher education institutions has been established to assist this process, based on research and experimentation in reorienting their own programmes. | UN | وقد أنشئت شبكة تجريبية لمؤسسات تعليم المدرسين من أجل المساعدة في هذه العملية، وهي شبكة استنادا إلى البحث والتجريب في مجال إعادة توجيه برامجها الخاصة. |
Only strong and strategic partnerships that ensure follow-up can sustain the innovation and experimentation that UNIFEM supports. | UN | الشراكات القوية والاستراتيجية التي تكفل المتابعة هي وحدها القادرة على مساندة عمليات الابتكار والتجريب التي يدعمها الصندوق. |
99. The two years since the adoption of resolution 50/225 by the General Assembly have witnessed a growing volume of analysis, research and experimentation on the role of the State and the public sector in the development process. | UN | ٩٩ - شهد العامان اللذان انقضيا على اعتماد الجمعية العامة القرار ٥٠/٢٢٥ تزايدا في حجم التحليل والبحث والتجريب بشأن دور الدولة والقطاع العام في عملية التنمية. |
This would involve discussing how much convergence between competition laws and policies is necessary to further enforcement cooperation, and what the appropriate balance would be between promoting such convergence and allowing room for diversity and experimentation by each country or subregional grouping to work out what is appropriate for its needs. | UN | ويشمل هذا مناقشة مقدار التقارب اللازم بين قوانين وسياسات المنافسة، لتحقيق المزيد من تعزيز التعاون، وتحديد التوازن الملائم بين تعزيز مثل هذا التقارب، وبين ترك مجال للتنوع والتجريب لكل بلد أو مجموعة دون إقليمية، يسمح لها بإعداد ما يلائم احتياجاتها. |
69. Young people feel that there are many complex issues related to substance abuse, ranging from peer pressure and experimentation to social exclusion and psychological well-being. | UN | 69 - يشعر الشباب أن هناك كثيرا من القضايا المعقدة المتصلة بإساءة استعمال المواد المخدرة، تتراوح من ضغط الأقران والتجريب إلى الاستبعاد الاجتماعي والحالة النفسية. |
The seminar was important to advance concepts, methods and experimentation in view of the growing demand for information on ecosystem management and ecosystem capital. | UN | وكانت الحلقة الدراسية مهمة للتعريف بالمفاهيم والأساليب والتجارب في ضوء الطلب المتزايد للحصول على معلومات بشأن إدارة النظام الإيكولوجي ورصيد النظام الإيكولوجي. |
'I discover how mathematics and experimentation fused together'as the empire embraced a medieval industrial revolution. | Open Subtitles | أكتشف كيف اندمجت الرياضيات والتجارب عندما أقدمت الإمبراطورية على ثورة صناعية قديمة |
All delegations, without exception, shared the view that human life was sacred, and that a sharp line of demarcation must be drawn between experimentation with animals and experimentation with human life. | UN | وتتقاسم جميع الوفود، بلا استثناء، الرأي الذي يقول إن الحياة البشرية مقدسة، وأنه يتعين رسم خط فاصل حاد بين التجارب مع الحيوانات والتجارب مع الحياة البشرية. |
The right to health contains both freedoms and entitlements. The freedoms include the right to control one's health and body, including sexual and reproductive freedom, and the right to be free from interference, such as the right to be free from torture, nonconsensual medical treatment and experimentation. | UN | فالحق في الصحة يشمل حريات وحقوقاً على حد سواء، أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه. |
The right to health contains both freedoms and entitlements. The freedoms include the right to control one's health and body, including sexual and reproductive freedom, and the right to be free from interference, such as the right to be free from torture, non-consensual medical treatment and experimentation. | UN | فالحق في الصحة يشمل حريات وحقوقاً على حد سواء، أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه. |
IV. Potential programmes 53. Despite the progress achieved in understanding how to delink economic growth from negative environmental and social impacts, more concerted learning and experimentation are needed. | UN | 53 - على الرغم من التقدم الذي أحرز لفهم كيفية فصل النمو الاقتصادي عن الآثار البيئية والاجتماعية السلبية، ثمة حاجة إلى المزيد من التعلم والتجربة بصورة منسقة. |
To demonstrate our commitment to the environment, Guyana in 1989 voluntarily donated almost 1 million acres of its pristine tropical rainforests to the international community for study and experimentation with systems of sustainable management, thus giving birth to the Iwokrama International Rain Forest Programme. | UN | وﻹظهار التزامنا نحو البيئة، تبرعت غيانا في عام ١٩٨٩ بما يقارب مليون فدان من غاباتها الاستوائية البكر للمجتمع الدولي لغرض الدراسة وإجراء التجارب المتعلقة باﻹدارة المستدامة، مما أدى إلى ميلاد برنامج إيوكراما الدولي للغابات المطرية. |