ويكيبيديا

    "and extensions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتمديد
        
    • الاقتصادية وتفريعاته
        
    • وتمديدات
        
    • والتوسيعات
        
    • والتمديدات
        
    • والتوسعات
        
    • والتمديد
        
    • وتمديدها
        
    • ومدها
        
    • وامتدادات
        
    • التي أجريت لها والإضافات التي
        
    • وتوسعات
        
    • ليمكنه
        
    Draft country programme documents and extensions of country programmes UN مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديد البرامج القطرية
    Progress in the development of the SEEA Applications and extensions was discussed at the seventh meeting of the Committee in June 2012. UN ونوقش التقدم المحرز في تطوير تطبيقات نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وتفريعاته في الاجتماع السابع للجنة في حزيران/ يونيه 2012.
    Draft country programme documents and extensions of country programmes UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج القطرية
    A building permit is required for most new buildings and extensions. UN وهناك حاجة إلى الحصول على ترخيص لمعظم المباني الجديدة والتوسيعات.
    Nicaragua has already initiated an information exchange project with Chile that focuses on forest incentives and extensions. UN وسبق لنيكاراغوا أن بدأت مشروعاً لتبادل المعلومات مع شيلي يركز على الحوافز والتمديدات المتعلقة بالغابات.
    Major improvements and extensions of existing buildings are capitalized when the projects are completed. UN وتجري رسملة التحسينات والتوسعات الرئيسية في المباني القائمة عند اكتمال المشاريع.
    Recruitment and management of rotations, repatriations and extensions of 7,000 police UN :: التعيين وإدارة عمليات التناوب، والإعادة إلى الوطن والتمديد لأفراد الشرطة البالغ عددهم 000 7
    Such foreigners who have been allowed to stay in India on humanitarian grounds may also be issued registration certificates and extensions are granted on their RCs for specified periods. UN ويجوز إصدار شهادات إقامة وتمديدها لفترات محددة لفائدة هؤلاء الأجانب الذين يسمح لهم بالإقامة في الهند لأسباب إنسانية.
    Repairs and extensions of water networks continued, with over 216 kilometres of pipe completed since the beginning of the Programme, including 66 kilometres during the reporting period. UN وتواصلت أعمال اﻹصلاح وتمديد شبكات المياه بما يزيد على ٢١٦ كيلومترا من اﻷنابيب المنجزة منذ بداية البرنامج، ومن بينها ٦٦ كيلومترا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Options to be considered include debt swaps for environment and social development with focus on poverty eradication, debt reduction, debt waiving, and extensions of debt repayments. UN ومن الخيارات التي يتعين النظر فيها تحويل الديون إلى التزام بحماية البيئة وبتحقيق التنمية الاجتماعية مع التركيز على القضاء على الفقر، وتخفيف حدة الفقر، والتنازل عن الديون، وتمديد فترات سداد الديون.
    Equally, the issuance of letters of appointment could be handled locally, and so could the family allowance for 300 series appointments and extensions of appointments, taking into account the needs of the Mission and its mandate as approved by the General Assembly. UN ويمكن أيضا إصدار رسائل التعيين محليا، وكذلك دفع بدل الأسرة للموظفين المعينين في المجموعة 300 وتمديد مدة التعيين، مع أخذ احتياجات البعثة والولاية التي وافقت عليها الجمعية العامة في الاعتبار.
    38. The pre-edited version of the SEEA Applications and extensions is expected to be posted on the project website early in 2014 and will be issued as a " white cover " pre-edited version. UN 38 - ومن المتوقع نشر الصيغة غير المحررة لتطبيقات نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وتفريعاته في موقع المشروع في أوائل عام 2014 وسيصدر في شكل صيغة أوليّة غير محررة.
    21. A draft of SEEA Applications and extensions was circulated for broad consultation with the objective of obtaining a final review of the scope, content and balance of the material and collecting technical comments. UN 21 - وجرى تعميم مسودة تطبيقات نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وتفريعاته للتشاور على نطاق واسع بهدف التوصل إلى استعراض نهائي للنطاق والمحتوى وتوازن المادة، وجمع تعليقات تقنية.
    Draft country programme documents and extensions of country programmes UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج القطرية
    Draft country programme documents and extensions of country programmes UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج القطرية
    Major improvements and extensions to existing buildings are reflected in the construction in progress fund and are capitalized when the projects are completed. UN ويشمل صندوق أعمال التشييد الجارية التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع.
    Major improvements and extensions to existing buildings are reflected in the construction-in-progress fund and are capitalized when the projects are completed. UN ويشمل صندوق أعمال التشييد الجارية التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع.
    The amendments and extensions affected the repayment terms of the loan agreement. UN وأثرت التعديلات والتمديدات هذه على شروط التسديد في اتفاق القرض.
    Draft country programme documents and extensions UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية والتمديدات
    Major improvements and extensions to existing buildings are reflected in the construction-in-progress fund and are capitalized when the projects are completed. UN وتنعكس أعمال التحسينات والتوسعات الرئيسية في المباني القائمة في أعمال التشييد الجارية ويتم رسملتها عند اكتمال المشاريع.
    Recruitment and management of rotations, repatriations and extensions of 7,000 police UN التعيين وإدارة عمليات التناوب، والإعادة إلى الوطن والتمديد لـ 000 7 فرد من أفراد الشرطة
    16. The drafting and review of volume 2 on the interpretations and extensions of the accounts and tables will proceed following the present session of the Commission. UN 16 - ستتواصل بعد الدورة الحالية للجنة صياغة واستعراض المجلد 2 المتعلق بتفسيرات الحسابات وتمديدها والجداول.
    The sea wall repairs and extensions are of high priority in all three villages. UN وتعطى إصلاحات الحواجز البحرية ومدها أولوية عالية في جميع القرى الثلاث.
    A majority of delegations, including those of Austria, Ecuador, France, Poland and the Sudan, also supported the view that the Protocols should be considered additions to and extensions of the Convention, not independent treaties, and that the consistency in the basic principles between the Convention and the Protocols should be maintained. UN كما أيدت غالبية الوفود ، بما فيها وفود اكوادور وبولندا والسودان وفرنسا والنمسا، الرأي القائل بأن تعتبر البروتوكولات اضافات وامتدادات للاتفاقية، لا معاهدات مستقلة ، وينبغي الحفاظ على الاتساق في المبادىء اﻷساسية بين الاتفاقية والبروتوكولات.
    The report of the Joint Inspection Unit entitled " Review of enterprise resource planning (ERP) systems in United Nations organizations " (A/68/344) examines the implementation and use of those applications, including upgrades and extensions implemented since the systems were first introduced. UN يتناول تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة " (A/68/344) تنفيذ تلك التطبيقات واستخدامها، بما في ذلك التحديثات التي أجريت لها والإضافات التي أدخلت عليها منذ أن بدأ الأخذ بتلك النظم لأول مرة.
    Throughout the year, improvements and extensions have been made to FLS based on experience and user feedback. UN وعلى مدى السنة، تمت تحسينات وتوسعات في نظام المالية والسوقيات استنادا إلى الخبرة المكتسبة وتعليقات المستخدمين له.
    578. In paragraph 46, UNODC also agreed with the Board's recommendation that, on a regular basis, it analyse the reasons for project revisions and extensions in order to assess whether the current project-based approach is the most efficient way to secure funding to deliver its outcomes and to determine the scope to improve project planning. UN ٥٧٨ - وفي الفقرة 46، وافق المكتب أيضا على توصية المجلس بأن يقوم بانتظام بتحليل أسباب تنقيح المشاريع أو تمديدها، ليمكنه تحديد إن كان النهج الحالي القائم على أساس المشاريع هو أكفأ طريقة لضمان التمويل لإنجاز النواتج، وتحديد نطاق تحسين تخطيط المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد